當(dāng)前位置:
查字典 > 奧運(yùn)會(huì)網(wǎng) > 最新新聞 > 倫敦奧運(yùn)會(huì)100天倒計(jì)時(shí)(3/3)
倫敦奧運(yùn)會(huì)100天倒計(jì)時(shí)(3/3)
來源:查字典奧運(yùn)會(huì)網(wǎng) 發(fā)布時(shí)間: 2016-07-05
時(shí)光飛逝,倫敦奧運(yùn)會(huì)悄悄地進(jìn)入100天倒計(jì)時(shí)了,奧運(yùn)會(huì)安保工作也在緊鑼密鼓地展開~~ Hints: Ministry of Defense the Games David Rubens Vancouver Oxford Cambridge River Thames Trenton Oldfield British Olympic Association Summer Olympics Winter Games Sochi Summer Games Rio de Janeiro World Cup 校對:lahmmsc 翻譯:chshhj 注解:chshhj 組長:marrywhy 答疑:ENIGMABACH

Another concern is security. This will be Britain's biggest peacetime security operation ever. The security budget has doubled to $882 million. In a late addition, the Ministry of Defense is providing 13,500 soldiers for the Games. David Rubens is a security consultant specializing in the Olympics. "It's very difficult to maintain the balance between an open and welcoming event and security management. It's different from what happened in Vancouver, it's certainly different from what happened in Beijing. And the people responsible will certainly be lying awake at night trying to wonder whether they've got that balance right, and the answer is, if it goes wrong, then you got it wrong." Terrorists are not the only concern. A protester recently halted the historic rowing race between Oxford and Cambridge universities along the River Thames. Trenton Oldfield swam in front of Oxford's boat, forcing the race to be restarted. He said he did it as a protest against what he called "elitist society." His actions led the chief of the British Olympic Association to warn that it would take "just one idiot" to ruin the Summer Olympics. The next Olympics are the 2014 Winter Games in Sochi, Russia. Then come the 2016 Summer Games in Rio de Janeiro. But first Brazil will hold another of the world's major sporting events: the 2014 World Cup finals.
另一值得關(guān)注的就是安保工作。這次將是英國在和平時(shí)期進(jìn)行的最大的一次安保行動(dòng)。安保預(yù)算已經(jīng)翻了一番,達(dá)到8.82億美元。英國國防部最近還為這次的夏季倫敦奧運(yùn)會(huì)派遣了13500名士兵。 大衛(wèi)·魯本斯(David Rubens)是本屆奧運(yùn)會(huì)的安全顧問。 “要在把本次奧運(yùn)會(huì)辦成一個(gè)高度開放的,保安工作又是井然有序的這兩者之間找到平衡點(diǎn)實(shí)屬不易。這次奧運(yùn)會(huì)與溫哥華舉辦的那屆不同,也不同于北京奧運(yùn)會(huì)。負(fù)責(zé)人員將徹夜不眠,力圖找到適當(dāng)?shù)钠胶恻c(diǎn),而這個(gè)問題的答案就是,如果這次奧運(yùn)會(huì)出現(xiàn)問題的話,那么我們的工作也就出現(xiàn)了問題?!? 除了恐怖分子可能造成的安保問題外,還有許多問題讓我們憂心。最近,一名抗議者使沿泰晤士河進(jìn)行的牛津大學(xué)和劍橋大學(xué)之間的歷史性賽艇比賽被迫中止。特倫頓·歐菲爾德(Trenton Oldfield)游到牛津大學(xué)的賽艇前,迫使比賽重新進(jìn)行。他說,這么做是為了抗議所謂的“精英社會(huì)”。 他的行動(dòng)導(dǎo)致英國奧林匹克委員會(huì)負(fù)責(zé)人警告說,“只需一個(gè)不明事理的人”出來搗亂就能毀了這屆夏季奧運(yùn)會(huì)。 下一次奧運(yùn)會(huì)是在俄羅斯索契進(jìn)行的2014年冬季奧運(yùn)會(huì)。隨后是里約熱內(nèi)盧舉辦的2016年夏季奧運(yùn)會(huì)。在此之前,巴西將會(huì)先舉辦另一項(xiàng)世界重大體育賽事:2014年世界杯決賽。
這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平