新聞熱詞:全勝
來源:查字典奧運(yùn)會(huì)網(wǎng) 發(fā)布時(shí)間: 2016-07-05
北京奧運(yùn)會(huì)上,中國(guó)乒乓球隊(duì)創(chuàng)造了世界乒壇的一個(gè)奇跡。從團(tuán)體賽到單打賽,從須眉對(duì)抗到巾幗比拼,中國(guó)選手無不勝利收?qǐng)觥K麄儼鼣埬信畧F(tuán)體冠軍,席卷男女單打三甲,見證了中國(guó)乒乓球的輝煌時(shí)刻又一次到來。
請(qǐng)看新華網(wǎng)的報(bào)道:
China completed a clean sweep of all four titles in the Olympic table tennis competition here Saturday, living up to the expectations of fans in the world's most populous country who view the sport as a matter of national pride.
本周六,中國(guó)隊(duì)包攬了乒乓球項(xiàng)目的四枚金牌。乒乓球一直被視為這個(gè)人口最大國(guó)的國(guó)球,國(guó)球手們的表現(xiàn)沒有辜負(fù)球迷們的期望。
Clean sweep 通常解釋為“徹底掃除、清除”,如 to sweep the yard (把院子打掃干凈);又如:When they reorganized the company, they made a clean sweep of all the holdovers.當(dāng)他們重新改組公司時(shí),撤換了所有的留用人員。
而在體育比賽中,clean sweep 可引申為“全勝、壓倒性的勝利”。政界也借用 clean sweep 來表示在“壓倒性的勝利”,請(qǐng)看例句:Now five seats belong to Democrats and three to the Republicans. Democrats hope to make a clean sweep of all eight this year. But the voters have different ideas so we'll have to wait and see.目前情況是五個(gè)席位屬于民主黨,三個(gè)屬于共和黨。民主黨人盼望今年能席卷八個(gè)席位,取得全面勝利,但是選民卻各有主見,所以選舉前程未卜。究竟鹿死誰手還得等著瞧。
奧運(yùn)會(huì)網(wǎng)最新文章
奧運(yùn)會(huì)網(wǎng)熱門文章
- 奧運(yùn)體育百科知識(shí)試題集11
- 后奧運(yùn)生活 (有聲) 《今日聽力精華》
- 英劇走紅中國(guó) 大舉入侵視頻網(wǎng)站
- 【新視野大學(xué)英語】(第二冊(cè))奧林匹克的卓越的標(biāo)準(zhǔn)(2/7)
- 中國(guó)女足奧運(yùn)會(huì)首戰(zhàn)開門紅 2-1勝瑞典暫獲小組第一
- 新聞熱詞:“主辦城市”英語怎么說
- 新聞熱詞:“奧運(yùn)天氣資訊”北京地區(qū)免費(fèi)發(fā)行
- 2016年里約奧運(yùn)會(huì)完整賽程
- 賓州接力賽盛大開幕(2/2)
- 吉祥物被殺運(yùn)動(dòng)員被搶 巴西奧運(yùn)目測(cè)笑掉大牙