公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>意大利語詞匯材料:三人成虎

意大利語詞匯材料:三人成虎

  導(dǎo)語:復(fù)習(xí)和學(xué)習(xí)意大利語的時候,大家要注意對詞匯知識點進行分類歸納,以便增強對同類詞匯的辨析,提高記憶效率。本文精心整理了意大利語詞匯材料,希望對您有所幫助。

  三人成虎 Tre persone fanno una tigre

  Durante il Periodo degli Stati Combattenti, i vari stati si attaccavano reciprocamente, e per far rispettare alle varie parti i patti, si scambiavano tra loro principi ereditieri come ostaggi. I

  l ministro dello Stato di Wei, Pang Cong, era sempre investito da incarichi di grande responsabilità dal re di Wei Hui, ed un giorno gli fu affidato il compito di accompagnare il principe come ostaggio presso lo Stato di Zhao. Prima della sua partenza, Pang Cong disse al Re di Wei Hui: "Se una persona viene a riferirvi che in città è comparsa una tigre, Sua Maestà ci crede? " Il re disse: "Certo che no." Pang Cong continuò a chiedere: "Se vi è una seconda e una terza persona che vendono a riferirvi la comparsa di una tigre in città, Sua Maestà ci crede?" Il re disse: "Se tutti lo dicono, ci crederei sicuramente."

  Pang Cong allora disse: "Non c‘è nessuna tigre in città, questo è un dato di fatto, tuttavia dopo aver ascoltato tre persone che dicono la stessa cosa, Sua Maestà crede veramente che ci sia una tigre in città. Ora devo accompagnare il principe a Handan, capitale del Regno di Zhao. Quando mi allontanerò, non ci saranno soltanto tre persone che mi diffameranno, spero che Sua Eccellenza possa distinguerle imparzialmente".

  In seguito, il Re di Wei diede ascolto alle maldicenze di altri e non affidò più compiti importanti a Pang Cong. Il proverbio "Tre persone fanno una tigre", originalmente usato per ironizzare sull‘ignoranza del re di Wei Hui, ora indica che le maldicenze ripetute ad oltranza possono essere prese per vere dalla gente.

  戰(zhàn)國時代,各國互相攻伐,為了使大家真正能遵守信約,國與國之間通常都將太子交給對方作為人質(zhì)。

  魏國大臣龐蔥一直得到魏惠王的重用,他將要陪魏太子到趙國去作人質(zhì),臨行前對魏惠王說:"現(xiàn)在有個人對您說街市上出現(xiàn)了老虎,大王可相信嗎?"魏王道:"我不相信。"龐蔥說:"如果有第二個,第三個人都說街市上出現(xiàn)了老虎,大王相信嗎?"魏王道:"大家都這么說,我當(dāng)然會相信。"

  龐蔥就說:"街市上不會有老虎,這是事實,可是經(jīng)過三個人一說,您就以為真的有老虎了。我現(xiàn)在陪太子去趙國國都邯鄲,我走后背后議論我不好的不只三個人,望大王明察才好。"后來魏王果真聽信讒言,沒有再重用龐蔥。、

  "三人成虎"這個成語本來是諷刺魏惠王無知的,后來用來比喻謠言多次重復(fù),就可能使人信以為真。

  【我要糾錯】 責(zé)任編輯:null

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 当阳市| 从化市| 宁夏| 大渡口区| 闻喜县| 莱阳市| 吉木萨尔县| 古交市| 资兴市| 乌拉特中旗| 江孜县| 朝阳区| 丰顺县| 霍山县| 余干县| 郎溪县| 中阳县| 铜鼓县| 哈密市| 资阳市| 阳西县| 睢宁县| 根河市| 武威市| 城口县| 扎鲁特旗| 营口市| 唐山市| 大姚县| 莲花县| 新绛县| 平邑县| 吴桥县| 邻水| 东平县| 苏尼特右旗| 纳雍县| 罗平县| 铜鼓县| 阳西县| 贵德县|