《木偶奇遇記》35
35. Pinocchio ritrova in corpo al Pesce-cane... chi ritrova? leggete questo capitolo e lo saprete.
Pinocchio e Geppetto nel ventre del Pesce-cane
Pinocchio, appena che ebbe detto addio al suo buon amico Tonno, si mosse brancolando in mezzo a quel buio, e cominciò a camminare a tastoni dentro il corpo del Pesce-cane, avviandosi un passo dietro l'altro verso quel piccolo chiarore che vedeva baluginare lontano lontano.
E nel camminare sentì che i suoi piedi sguazzavano in una pozzanghera d'acqua grassa e sdrucciolona, e quell'acqua sapeva di un odore così acuto di pesce fritto che gli pareva di essere a mezza quaresima.
E più andava avanti, e più il chiarore si faceva rilucente e distinto: finché, cammina cammina, alla fine arrivò: e quando fu arrivato... che cosa trovò? Ve lo do a indovinare in mille: trovò una piccola tavola apparecchiata, con sopra una candela accesa infilata in una bottiglia di cristallo verde, e seduto a tavola un vecchiettino tutto bianco, come se fosse di neve o di panna montata, il quale se ne stava lì biascicando alcuni pesciolini vivi, ma tanto vivi, che alle volte mentre li mangiava, gli scappavano perfino di bocca.
A quella vista il povero Pinocchio ebbe un'allegrezza così grande e così inaspettata, che ci mancò un'ette non cadesse in delirio. Voleva ridere, voleva piangere, voleva dire un monte di cose; e invece mugolava confusamente e balbettava delle parole tronche e sconclusionate. Finalmente gli riuscì di cacciar fuori un grido di gioia e spalancando le braccia e gettandosi al collo del vecchietto, cominciò a urlare:
"Oh! babbino mio! finalmente vi ho ritrovato! Ora poi non vi lascio più, mai più, mai più!"
"Dunque gli occhi mi dicono il vero?" replicò il vecchietto stropicciandosi gli occhi, "Dunque tu se' proprio il mi' caro Pinocchio?"
"Sì, sì, sono io, proprio io! E voi mi avete digià perdonato, non è vero? Oh! babbino mio, come siete buono!... e pensare che io, invece... Oh! ma se sapeste quante disgrazie mi son piovute sul capo e quante cose mi son andate per traverso! Figuratevi che il giorno che voi, povero babbino, col vendere la vostra casacca mi compraste l'Abbecedario per andare a scuola, io scappai a vedere i burattini, e il burattinaio mi voleva mettere sul fuoco perché gli cocessi il montone arrosto, che fu quello poi che mi dette cinque monete d'oro, perché le portassi a voi, ma io trovai la Volpe e il Gatto, che mi condussero all'osteria del Gambero Rosso dove mangiarono come lupi, e partito solo di notte incontrai gli assassini che si messero a corrermi dietro, e io via, e loro dietro, e io via e loro sempre dietro, e io via, finché m'impiccarono a un ramo della Quercia grande; dovecché la bella Bambina dai capelli turchini mi mandò a prendere con una carrozzina, e i medici, quando m'ebbero visitato, dissero subito: "Se non è morto, è segno che è sempre vivo", e allora mi scappò detto una bugia, e il naso cominciò a crescermi e non mi passava più dalla porta di camera, motivo per cui andai con la Volpe e col Gatto a sotterrare le quattro monete d'oro, che una l'avevo spesa all'osteria, e il pappagallo si messe a ridere, e viceversa di duemila monete non trovai più nulla, la quale il giudice quando seppe che ero stato derubato, mi fece subito mettere in prigione, per dare una soddisfazione ai ladri, di dove, col venir via, vidi un bel grappolo d'uva in un campo, che rimasi preso alla tagliola e il contadino di santa ragione mi messe il collare da cane perché facessi la guardia al pollaio, che riconobbe la mia innocenza e mi lasciò andare, e il Serpente, colla coda che gli fumava, cominciò a ridere e gli si strappò una vena sul petto e così ritornai alla Casa della bella Bambina, che era morta, e il Colombo vedendo che piangevo mi disse: "Ho visto il tu' babbo che si fabbricava una barchettina per venirti a cercare", e io gli dissi: "Oh! se avessi l'ali anch'io", e lui mi disse: "Vuoi venire dal tuo babbo?", e io gli dissi: "Magari! ma chi mi ci porta", e lui mi disse: "Ti ci porto io", e io gli dissi: "Come?", e lui mi disse: "Montami sulla groppa", e così abbiamo volato tutta la notte, e poi la mattina tutti i pescatori che guardavano verso il mare mi dissero: "C'è un pover'uomo in una barchetta che sta per affogare", e io da lontano vi riconobbi subito, perché me lo diceva il core, e vi feci cenno di tornare alla spiaggia...
"Ti riconobbi anch'io, disse Geppetto, e sarei volentieri tornato alla spiaggia: ma come fare? Il mare era grosso e un cavallone m'arrovesciò la barchetta. Allora un orribile Pesce-cane che era lì vicino, appena m'ebbe visto nell'acqua corse subito verso di me, e tirata fuori la lingua, mi prese pari pari, e m'inghiottì come un tortellino di Bologna."
"E quant'è che siete chiuso qui dentro?" domandò Pinocchio.
"Da quel giorno in poi, saranno oramai due anni: due anni, Pinocchio mio, che mi son parsi due secoli!"
"E come avete fatto a campare? E dove avete trovata la candela? E i fiammiferi per accenderla chi ve li ha dati?"
"Ora ti racconterò tutto. Devi dunque sapere che quella medesima burrasca, che rovesciò la mia barchetta, fece anche affondare un bastimento mercantile. I marinai si salvarono tutti, ma il bastimento colò a fondo e il solito Pesce-cane, che quel giorno aveva un appetito eccellente, dopo aver inghiottito me, inghiottì anche il bastimento..."
"Come? Lo inghiottì tutto in un boccone?..." domandò Pinocchio maravigliato.
"Tutto in un boccone: e risputò solamente l'albero maestro, perché gli era rimasto fra i denti come una lisca. Per mia gran fortuna, quel bastimento era carico di carne conservata in cassette di stagno, di biscotto, ossia di pane abbrostolito, di bottiglie di vino, d'uva secca, di cacio, di caffè, di zucchero, di candele steariche e di scatole di fiammiferi di cera. Con tutta questa grazia di Dio ho potuto campare due anni: ma oggi sono agli ultimi sgoccioli: oggi nella dispensa non c'è più nulla, e questa candela, che vedi accesa, è l'ultima candela che mi sia rimasta..."
"E dopo?..."
"E dopo, caro mio, rimarremo tutt'e due al buio."
"Allora, babbino mio, disse Pinocchio, non c'è tempo da perdere. Bisogna pensar subito a fuggire..."
"A fuggire?... e come?"
"Scappando dalla bocca del Pesce-cane e gettandosi a nuoto in mare."
"Tu parli bene: ma io, caro Pinocchio, non so nuotare."
"E che importa?... Voi mi monterete a cavalluccio sulle spalle e io, che sono un buon nuotatore, vi porterò sano e salvo fino alla spiaggia."
"Illusioni, ragazzo mio!" replicò Geppetto, scotendo il capo e sorridendo malinconicamente. "Ti par egli possibile che un burattino, alto appena un metro, come sei tu, possa aver tanta forza da portarmi a nuoto sulle spalle?"
"Provatevi e vedrete! A ogni modo, se sarà scritto in cielo che dobbiamo morire, avremo almeno la gran consolazione di morire abbracciati insieme."
E senza dir altro, Pinocchio prese in mano la candela, e andando avanti per far lume, disse al suo babbo:
"Venite dietro a me, e non abbiate paura."
E così camminarono un bel pezzo, e traversarono tutto il corpo e tutto lo stomaco del Pesce-cane. Ma giunti che furono al punto dove cominciava la gran gola del mostro, pensarono bene di fermarsi per dare un'occhiata e cogliere il momento opportuno alla fuga.
Ora bisogna sapere che il Pesce-cane, essendo molto vecchio e soffrendo d'asma e di palpitazione di cuore, era costretto a dormir a bocca aperta: per cui Pinocchio, affacciandosi al principio della gola e guardando in su, poté vedere al di fuori di quell'enorme bocca spalancata un bel pezzo di cielo stellato e un bellissimo lume di luna.
"Questo è il vero momento di scappare", bisbigliò allora voltandosi al suo babbo. "Il Pesce-cane dorme come un ghiro: il mare è tranquillo e ci si vede come di giorno. Venite dunque, babbino, dietro a me e fra poco saremo salvi."
Detto fatto, salirono su per la gola del mostro marino, e arrivati in quell'immensa bocca cominciarono a camminare in punta di piedi sulla lingua; una lingua così larga e così lunga, che pareva il viottolone d'un giardino. E già stavano lì lì per fare il gran salto e per gettarsi a nuoto nel mare, quando, sul più bello, il Pesce-cane starnutì, e nello starnutire, dette uno scossone così violento, che Pinocchio e Geppetto si trovarono rimbalzati all'indietro e scaraventati novamente in fondo allo stomaco del mostro.
Nel grand'urto della caduta la candela si spense, e padre e figliuolo rimasero al buio.
"E ora?..." domandò Pinocchio facendosi serio.
"Ora ragazzo mio, siamo bell'e perduti."
"Perché perduti? Datemi la mano, babbino, e badate di non sdrucciolare!..."
"Dove mi conduci?"
"Dobbiamo ritentare la fuga. Venite con me e non abbiate paura."
Ciò detto, Pinocchio prese il suo babbo per la mano: e camminando sempre in punta di piedi, risalirono insieme su per la gola del mostro: poi traversarono tutta la lingua e scavalcarono i tre filari di denti. Prima però di fare il gran salto, il burattino disse al suo babbo:
"Montatemi a cavalluccio sulle spalle e abbracciatemi forte forte. Al resto ci penso io."
Appena Geppetto si fu accomodato per bene sulle spalle del figliuolo, Pinocchio, sicurissimo del fatto suo, si gettò nell'acqua e cominciò a nuotare. Il mare era tranquillo come un olio: la luna splendeva in tutto il suo chiarore e il Pesce-cane seguitava a dormire di un sonno così profondo, che non l'avrebbe svegliato nemmeno una cannonata.
其他有趣的翻譯
網(wǎng)友關(guān)注
- 意大利語基本知識(1)
- 意大利語學(xué)習(xí)常識
- 意語基礎(chǔ)輔導(dǎo):職業(yè)與工作2
- 意大利語入門知識:問候語
- 意大利語常用語
- 意大利語綜合輔導(dǎo):常用語
- 意大利文發(fā)音
- 最新意語詞匯整理:表示“家庭成員”的部分詞匯
- 意大利語基礎(chǔ)輔導(dǎo)輔音表
- 2012年意大利語數(shù)字
- 基礎(chǔ)會(huì)話:意大利語
- 斷音(Iltroncamento) 簡介
- 意大利語-雙輔音
- 意語基礎(chǔ)輔導(dǎo):基礎(chǔ)意大利語口語
- 意語輔導(dǎo):基本會(huì)話-4
- 意大利語學(xué)習(xí):語音特點(diǎn)
- 意語輔導(dǎo):基本會(huì)話-2
- 意大利語輔導(dǎo):數(shù)字
- 意大利實(shí)用會(huì)話——年齡
- 意大利語的陰陽性輔導(dǎo)
- 意大利語數(shù)字輔導(dǎo)
- 意語基礎(chǔ)輔導(dǎo):職業(yè)與工作1
- 意語旅游用語:飯店用語
- 意大利語 字母學(xué)習(xí)
- 意大利中的21個(gè)字母名稱及讀法學(xué)習(xí)
- 意語發(fā)R音時(shí)的個(gè)人小心得
- 意大利語基礎(chǔ)發(fā)音輔導(dǎo)
- 意大利基礎(chǔ)輔導(dǎo)語元音表
- 2012年意大利語語音:劃分音節(jié)
- 意大利語學(xué)習(xí):意大利語重音
- 意大利語基本知識(2)
- 意大利語基礎(chǔ)口語
- 意語旅游用語:市內(nèi)觀光用語
- 意語學(xué)習(xí):家庭和家
- 意語購物用語輔導(dǎo):一般購物用語
- 以字母C起始的意大利語諺語
- 意大利語 第一課
- 最新意語詞匯整理:意大利語部分顏色詞匯
- 意大利語發(fā)音:顫音R的練習(xí)方法
- 意大利語情景對話
- 意語輔導(dǎo):alla stazione
- 歐洲語言標(biāo)準(zhǔn)介紹:意語
- 意大利語介紹:重音
- 意大利語學(xué)習(xí):劃分音節(jié)
- 意語旅游用語:問候及招呼
- 最新意語詞匯整理:家用電器相關(guān)詞匯
- 意大利語 第二課
- 意語基礎(chǔ)輔導(dǎo):用意大利語告訴別人時(shí)間
- 意語輔導(dǎo):Finalmente a casa
- 意語基礎(chǔ)輔導(dǎo):帶Potere,Volere,Dovere的諺語
- 意大利語CILS考試簡介
- 最新意語詞匯整理:數(shù)目和度量衡詞匯
- 最新意語詞匯整理:關(guān)于乳制品的詞匯
- 意大利語學(xué)習(xí):意大利語語音特點(diǎn)
- 意語輔導(dǎo):基本會(huì)話-3
- 意大利語 入門基本知識
- 意大利語 第四課
- 意大利語基礎(chǔ)輔導(dǎo)字母學(xué)習(xí)
- 2012年意大利語雙輔音
- 意大利語學(xué)習(xí):語重音
- 意大利語 第五課
- 基礎(chǔ)會(huì)話-國籍
- 意大利語雙輔音音節(jié)輔導(dǎo)
- 意大利語 第三課(一)
- 意大利語的陰陽性
- 意大利語語音——?jiǎng)澐忠艄?jié)
- 意大利語:祝賀用語
- 意大利語入門學(xué)習(xí)常識
- 意大利語重音
- 意大利語發(fā)音輔導(dǎo)
- 意大利語-數(shù)字
- 意語輔導(dǎo):基本會(huì)話-1
- 意語輔導(dǎo):電話意大利語
- 意大利語基本情況介紹
- 最新意語詞匯整理:意大利語服裝詞匯大全
- 意大利語 第三課(二)
- 意大利語日常會(huì)話
- 意語基礎(chǔ)輔導(dǎo):用意大利語提問
- 2012年意大利語的陰陽性
- 意大利 實(shí)用會(huì)話
- 意大利語——元音表
精品推薦
- 烏蘇市05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/12℃
- 積石山縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/15℃
- 且末縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:26/11℃
- 阿克蘇區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/13℃
- 尉犁縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/15℃
- 郎溪縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雷陣雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/21℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/8℃
- 萬榮縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/17℃
- 葉城縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/16℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/12℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 意大利語現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí)
- 意大利語副詞
- 意語口語輔導(dǎo):基本會(huì)話-14
- 意語詞匯:意大利語菜單實(shí)詞匯05
- 意大利語“完蛋了”怎么說?
- 意大利語詞匯輔導(dǎo)素材:基本詞匯15
- 意大利語輔導(dǎo):意大利語諺語L
- 意大利語反身動(dòng)詞
- 意大利語課程學(xué)習(xí) (火車)[2]
- 意語詞匯學(xué)習(xí)基礎(chǔ)課程第11課
- 意大利語“再見”怎么說?
- 意大利語備考資料:數(shù)目和度量衡詞匯02
- 意大利語常見諺語
- 意語口語輔導(dǎo):基本會(huì)話-22
- 意大利語閱讀三寸之舌
- 意大利語聽說復(fù)習(xí)資料03
- 意大利語巧縮寫 7
- 意大利語輔導(dǎo)資料之基本會(huì)話-9
- 意大利語閱讀:ricca
- 意大利語法:表示時(shí)間的補(bǔ)充詞匯01
- 意大利語的陰陽性輔導(dǎo)
- 《木偶奇遇記》正文05
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)資料(43)
- 意語詞匯:曲風(fēng)
- 意語詞匯:考古 2
- 意大利語精選文章閱讀第8篇