意大利語(yǔ)閱讀學(xué)習(xí):《達(dá)芬奇密碼》第三章(一)
導(dǎo)語(yǔ):意大利語(yǔ)輔導(dǎo)。下面就隨外語(yǔ)教育網(wǎng)小編一起來(lái)學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~ |
3
La frizzante aria d'aprile sferzava il finestrino aperto della Citro?n ZX che correva a sud dopo avere lasciato Place Vend?me. Nel sedile del pas-seggero, Robert Langdon osservava la città passare veloce accanto a lui e cercava di chiarirsi i pensieri. Dopo avere fatto una rapida doccia ed esser-si rasato, il suo aspetto era tornato ragionevolmente presentabile, ma le preoccupazioni gli erano rimaste. La spaventosa immagine del corpo del curatore rimaneva bloccata nella sua mente.
"Jacques Saunière è morto."
Langdon non poteva fare a meno di provare un forte senso di perdita per la morte del curatore. Nonostante Saunière avesse fama di essere una sorta di recluso, era facile provare venerazione per lui a causa della sua grande dedizione alle arti. I suoi libri sui codici segreti celati nei quadri di Poussin e Teniers erano tra i testi adottati da Langdon per i suoi corsi. Lui aveva aspettato con ansia l'incontro di quella sera ed era rimasto deluso quando il curatore non era comparso.
Di nuovo l'immagine del curatore si presentò alla sua mente. "è stato Jacques Saunière a ridursi in quel modo?" Langdon si voltò a guardare dal finestrino, costringendosi a fugare quella visione.
All'esterno dell'auto, la città cominciava allora a chiudere le sue attività: i venditori ambulanti portavano via i loro carretti di amandes caramellate, i camerieri trasferivano sul marciapiede i sacchi di immondizia, una coppia di innamorati tiratardi si stringeva per riscaldarsi, mentre soffiava il vento profumato di germogli di gelsomino. La Citro?n viaggiava con autorità in mezzo al caos: la sua sirena bitonale e dissonante si apriva la strada in
mezzo al traffico, come un coltello.
?Le capitaine era molto lieto, quando ha scoperto che lei era ancora a Parigi? disse il poliziotto, parlando per la prima volta da quando avevano lasciato l'hotel. ?Una coincidenza fortunata.?
Langdon si sentiva tutt'altro che fortunato e la coincidenza non era una categoria di cui si fidasse molto. Avendo trascorso la vita a esplorare i col-legamenti nascosti tra i diversi emblemi e le diverse ideologie, vedeva il mondo come una rete di storie e di eventi profondamente intrecciati tra lo-ro. "I collegamenti possono essere invisibili" aveva spesso ripetuto ai suoi allievi di simbologia a Harvard "ma ci sono sempre, sepolti appena sotto la superficie." ?Suppongo? disse ?che sia stata l'Università americana di Pa-rigi a dirvi dove alloggiavo.?
Il poliziotto scosse la testa. ?L'Interpol.?
"L'Interpol" pensò Langdon. "Naturalmente." Si era dimenticato che la richiesta, in apparenza innocua, di tutti gli hotel europei di vedere il passa-porto quando ci si registrava per una camera non era solo una stramba formalità del Vecchio Continente, ma era un obbligo di legge. Ogni notte, in tutta l'Europa, i funzionari dell'Interpol potevano individuare con esat-tezza chi dormisse in ciascun albergo. Trovare Langdon al Ritz non dove-va avere richiesto più di cinque secondi.
Mentre la Citro?n accelerava verso sud, comparve la sagoma illuminata della Torre Eiffel, che in lontananza, a destra, svettava verso il cielo scuro della notte. Nel vederla, a Langdon tornò alla mente Vittoria e la scherzosa promessa che si erano scambiati un anno prima, di incontrarsi ogni sei me-si in qualcuno dei punti più romantici del mondo. La Torre Eiffel, pensava Langdon, sarebbe potuta benissimo entrare nell'elenco ma, purtroppo, ave-va baciato per l'ultima volta Vittoria in un rumoroso aeroporto di Roma, più di un anno addietro.
?L'ha mai montata?? chiese il poliziotto.
Colto di sorpresa, Langdon si augurò di avere capito male. ?Scusi??
?è bella, vero?? soggiunse il poliziotto, indicando la Torre Eiffel. ?C'è già montato??
?No, non sono mai salito sulla torre.?
?è il simbolo della Francia. Secondo me è perfetta.?
Langdon annuì senza compromettersi. Gli studiosi di simboli spesso os-servavano come la Francia — paese famoso per il machismo, l'adulterio e i suoi capi di Stato insicuri e di bassa statura come Napoleone e Pipino il Breve — non avrebbe potuto scegliere un simbolo nazionale più adatto di
quello: un fallo eretto, alto trecento metri.
Quando raggiunsero l'intersezione con Rue de Rivoli, il semaforo era rosso, ma la Citro?n non rallentò. Il tenente Collet accelerò per superare l'incrocio ed entrò in un tratto alberato di Rue de Castiglione, che faceva da ingresso settentrionale ai famosi giardini delle Tuileries. Molti turisti pensavano che il nome "Jardin des Tuileries" si riferisse alle migliaia di tu-lipani che sbocciavano laggiù, ma "Tuileries" si riferiva in realtà a qualco-sa di molto meno romantico. Quel parco era un tempo un enorme scavo, una sorta di sentina malsana della città, da cui i costruttori parigini scava-vano l'argilla per fabbricare le famose tegole rosse parigine, ossia le tuiles.
Quando entrarono nei giardini deserti, il tenente Collet infilò la mano sotto il cruscotto e spense l'assordante sirena. Langdon trasse un lungo so-spiro e si godette per qualche istante l'assoluto silenzio. All'esterno dell'au-to, il pallido raggio dei fari alogeni scivolava sulla ghiaia della strada albe-rata del parco e il rumore delle ruote scandiva un ritmo ipnotico. Langdon aveva sempre considerato le Tuileries terreno sacro. Erano i giardini dove Claude Monet aveva sperimentato con la forma e col colore e aveva lette-ralmente ispirato la nascita del movimento impressionista. Quella sera, pe-rò, vi regnava una strana atmosfera minacciosa.
La Citro?n svoltò a sinistra e si diresse a est lungo il boulevard centrale del parco. Dopo avere girato attorno a un laghetto circolare, il poliziotto at-traversò un viale spoglio per entrare in un'ampia piazza quadrata. Langdon vedeva ora la fine delle Tuileries, contrassegnata da un gigantesco arco di pietra.
L'Arc du Carrousel.
Nonostante i rituali orgiastici che un tempo si tenevano all'Arc du Car-rousel, gli amanti dell'arte venerano quel luogo per un motivo del tutto di-verso. Dalla piazza in fondo alle Tuileries si possono scorgere quattro dei più importanti musei di belle arti del mondo, uno per ciascun punto cardi-nale della bussola.
A destra e a sud, al di là della Senna e del Quai Voltaire, Langdon vede-va la facciata scenograficamente illuminata della vecchia stazione ferrovia-ria, oggi il rinomato Musée d'Orsay. A sinistra scorgeva invece la cima dell'ultramoderno Centre Pompidou, che ospitava il museo di Arte moder-na. Dietro di lui, a ovest, sapeva che l'antico obelisco di Ramses si alzava al di sopra degli alberi e contrassegnava la Galerie du Jeu de Paume.
E davanti a lui, attraverso l'arco, Langdon poteva vedere, adesso il mo-nolitico palazzo rinascimentale che era divenuto il più famoso museo di
belle arti del mondo.
Il Musée du Louvre.
Langdon provò un familiare senso di meraviglia mentre i suoi occhi si sforzavano inutilmente di cogliere l'intera massa dell'edificio. In fondo a una piazza di dimensioni enormi, l'imponente facciata del Louvre si sta-gliava come una cittadella nel cielo parigino. Il Louvre aveva la forma di un enorme ferro di cavallo ed era l'edificio più lungo d'Europa, più di tre Torri Eiffel messe l'una in fila all'altra. Neppure i centomila metri quadri di spazio aperto tra le ali del museo riuscivano a intaccare la maestosità del-l'immensa facciata. Una volta, Langdon aveva percorso l'intero perimetro del Louvre: una stupefacente escursione di cinque chilometri.
其他有趣的翻譯
- 關(guān)于意大利語(yǔ)考試
- 意大利語(yǔ)信件怎么寫(xiě)
- 看文章學(xué)意語(yǔ)之飲食篇
- 看文章學(xué)意語(yǔ)之住篇
- 意大利概況
- LE PAROLE
- 阿森納2:0敗尤文(意)
- 新年習(xí)俗(意英雙語(yǔ))
- 梵蒂岡(意大利語(yǔ))
- 我的中國(guó)之行和中國(guó)人
- 意大利語(yǔ)高級(jí)閱讀第一篇
- 意大利語(yǔ)高級(jí)閱讀第二篇
- 意大利語(yǔ)高級(jí)閱讀第三篇
- 意大利數(shù)學(xué)
- 意大利公制
- 意大利歷法
- 意大利季節(jié)
- 圣誕節(jié)英意雙語(yǔ)
- 意大利語(yǔ)介紹
- 意大利國(guó)歌的歌詞
- 個(gè)人簡(jiǎn)歷模板(意中雙語(yǔ))
- 意大利民間小故事(意英)
- 中國(guó)國(guó)歌意大利語(yǔ)版
- 意大利語(yǔ)新聞閱讀
- 《木偶奇遇記》目錄
- 《木偶奇遇記》1
網(wǎng)友關(guān)注
- 意語(yǔ)詞匯:教育 2
- 意語(yǔ)詞匯:在街上
- 意語(yǔ)詞匯:音樂(lè)家
- 意語(yǔ)詞匯:動(dòng)物之哺乳類 2
- 意語(yǔ)詞匯:動(dòng)物之家畜家禽 3
- 意語(yǔ)詞匯:動(dòng)物之家畜家禽 1
- 意語(yǔ)詞匯:樂(lè)器 4
- 意大利語(yǔ)詞匯:圣誕節(jié)補(bǔ)充 2
- 意語(yǔ)詞匯:瓜果類
- 意語(yǔ)詞匯:工作 2
- 意語(yǔ)詞匯:材料
- 意語(yǔ)詞匯:財(cái)產(chǎn)
- 意語(yǔ)詞匯:個(gè)人財(cái)務(wù) 1
- 意語(yǔ)詞匯:肉的顏色
- 意語(yǔ)詞匯:動(dòng)物之哺乳類 3
- 意語(yǔ)詞匯:花卉 3
- 意大利語(yǔ)入門(mén):意大利語(yǔ)詞匯--醬
- 意語(yǔ)詞匯:銀行用的
- 意語(yǔ)詞匯:五谷類
- 意語(yǔ)詞匯:貨物進(jìn)出口 3
- 意語(yǔ)詞匯:教育 1
- 意大利語(yǔ)入門(mén):意大利語(yǔ)詞匯--三明治
- 意語(yǔ)詞匯:動(dòng)物之鳥(niǎo)類 5
- 意語(yǔ)詞匯:考古 13
- 意語(yǔ)詞匯:音樂(lè)的質(zhì)感
- 意語(yǔ)詞匯:天體
- 意語(yǔ)詞匯:樂(lè)器 1
- 意語(yǔ)詞匯:貨物進(jìn)出口 1
- 意語(yǔ)詞匯:里程碑 1
- 意語(yǔ)詞匯:花卉 1
- 意語(yǔ)詞匯:更多生物
- 意語(yǔ)詞匯:商務(wù)金融 1
- 意語(yǔ)詞匯:廚房 2
- 意語(yǔ)詞匯:動(dòng)物之哺乳類 9
- 意大利語(yǔ)詞匯:圣誕節(jié)補(bǔ)充 1
- 意語(yǔ)詞匯:炸烤
- 意語(yǔ)詞匯:果樹(shù)類
- 意語(yǔ)詞匯:運(yùn)動(dòng)種類
- 意語(yǔ)詞匯:三明治
- 意語(yǔ)詞匯:考古 7
- 意語(yǔ)詞匯:考古 14
- 意語(yǔ)詞匯:動(dòng)物之鳥(niǎo)類 3
- 意語(yǔ)詞匯:動(dòng)物之鳥(niǎo)類 1
- 意語(yǔ)詞匯:果汁和奶昔
- 意語(yǔ)詞匯:健康行業(yè)
- 意語(yǔ)詞匯:金屬和礦物
- 意語(yǔ)詞匯:書(shū)房
- 意語(yǔ)詞匯:茶的種類
- 意語(yǔ)詞匯:動(dòng)物之鳥(niǎo)類 2
- 意語(yǔ)詞匯:考古 6
- 意語(yǔ)詞匯:衣服
- 意語(yǔ)詞匯:漢堡
- 意語(yǔ)詞匯:里程碑 2
- 意語(yǔ)詞匯:動(dòng)物之家畜家禽 2
- 意語(yǔ)詞匯:貨物進(jìn)出口 2
- 意大利語(yǔ)詞匯--醬
- 意語(yǔ)詞匯:動(dòng)物之哺乳類 1
- 意語(yǔ)詞匯:其它行業(yè)
- 意語(yǔ)詞匯:植物
- 意語(yǔ)詞匯:醬
- 意語(yǔ)詞匯:廚房 1
- 意語(yǔ)詞匯:畫(huà)的類別 1
- 意語(yǔ)詞匯:咖啡
- 意語(yǔ)詞匯:動(dòng)物之鳥(niǎo)類 4
- 意語(yǔ)詞匯:地球
- 意語(yǔ)詞匯:樂(lè)器 3
- 意語(yǔ)詞匯:動(dòng)物之哺乳類 4
- 意大利語(yǔ)入門(mén):意大利語(yǔ)詞匯--廚房 1
- 意語(yǔ)詞匯:音樂(lè)類型
- 意語(yǔ)詞匯:影片評(píng)論詞
- 意語(yǔ)詞匯:用肉做得食品
- 意大利語(yǔ)入門(mén):意大利語(yǔ)詞匯--外賣
- 意語(yǔ)詞匯:商務(wù) 2
- 意語(yǔ)詞匯:花卉 4
- 意語(yǔ)詞匯:客廳
- 意語(yǔ)詞匯:工作 1
- 意語(yǔ)詞匯:曲風(fēng)
- 意語(yǔ)詞匯:考古 15
- 意語(yǔ)詞匯:豆類
- 意大利語(yǔ)入門(mén):意大利語(yǔ)詞匯--廚房 2
- 意語(yǔ)詞匯:行動(dòng)
精品推薦
- 青島大學(xué)黃海學(xué)院屬于幾本 青島黃海學(xué)院屬于二本嗎
- 美容院加盟前十排名有哪些 美容院加盟哪個(gè)牌子比較好
- 成都信息工程大學(xué)是幾本 成都信息工程大學(xué)是一本還是二本
- 福建警察職業(yè)學(xué)院是幾本 福州警察學(xué)院本一還是本二
- 曬狗狗的朋友圈配文搞笑句子 曬狗狗的朋友圈配文簡(jiǎn)短
- 廣州工業(yè)大學(xué)是一本還是二本 廣州工商學(xué)院是一本嗎
- 銀幣回收價(jià)格表2024 銀價(jià)回收今日價(jià)格
- 2022一個(gè)人挺好的說(shuō)說(shuō) 看淡感情一個(gè)人挺好的句子
- 廢鐵回收價(jià)格今日價(jià)2022年多少錢一噸
- 2022情緒低落的心情文案短句 傷感情緒低落的經(jīng)典語(yǔ)錄
- 固原市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:24/11℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/6℃
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/18℃
- 澤庫(kù)縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雨夾雪,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:16/2℃
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:24/18℃
- 疏附縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/16℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/21℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/12℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:20/0℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/25℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門(mén)有趣的翻譯
- 意大利語(yǔ)現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí)
- 意大利語(yǔ)副詞
- 意語(yǔ)口語(yǔ)輔導(dǎo):基本會(huì)話-14
- 意語(yǔ)詞匯:意大利語(yǔ)菜單實(shí)詞匯05
- 意大利語(yǔ)“完蛋了”怎么說(shuō)?
- 意大利語(yǔ)詞匯輔導(dǎo)素材:基本詞匯15
- 意大利語(yǔ)輔導(dǎo):意大利語(yǔ)諺語(yǔ)L
- 意大利語(yǔ)反身動(dòng)詞
- 意大利語(yǔ)課程學(xué)習(xí) (火車)[2]
- 意語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)基礎(chǔ)課程第11課
- 意大利語(yǔ)“再見(jiàn)”怎么說(shuō)?
- 意大利語(yǔ)備考資料:數(shù)目和度量衡詞匯02
- 意大利語(yǔ)常見(jiàn)諺語(yǔ)
- 意語(yǔ)口語(yǔ)輔導(dǎo):基本會(huì)話-22
- 意大利語(yǔ)閱讀三寸之舌
- 意大利語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)復(fù)習(xí)資料03
- 意大利語(yǔ)巧縮寫(xiě) 7
- 意大利語(yǔ)輔導(dǎo)資料之基本會(huì)話-9
- 意大利語(yǔ)閱讀:ricca
- 意大利語(yǔ)法:表示時(shí)間的補(bǔ)充詞匯01
- 意大利語(yǔ)的陰陽(yáng)性輔導(dǎo)
- 《木偶奇遇記》正文05
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料(43)
- 意語(yǔ)詞匯:曲風(fēng)
- 意語(yǔ)詞匯:考古 2
- 意大利語(yǔ)精選文章閱讀第8篇