意大利語閱讀資料:《木偶奇遇記》5
導(dǎo)語:意大利語輔導(dǎo)。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~ |
5. Pinocchio ha fame, e cerca un uovo per farsi una frittata; ma sul più bello, la frittata gli vola via dalla finestra.
Pinocchio e il pulcino
Intanto cominciò a farsi notte, e Pinocchio, ricordandosi che non aveva mangiato nulla, sentì un'uggiolina allo stomaco, che somigliava moltissimo all'appetito.
Ma l'appetito nei ragazzi cammina presto; e di fatti dopo pochi minuti l'appetito diventò fame, e la fame, dal vedere al non vedere, si convertì in una fame da lupi, una fame da tagliarsi col coltello.
Il povero Pinocchio corse subito al focolare, dove c'era una pentola che bolliva e fece l'atto di scoperchiarla, per vedere che cosa ci fosse dentro, ma la pentola era dipinta sul muro. Figuratevi come restò. Il suo naso, che era già lungo, gli diventò più lungo almeno quattro dita.
Allora si dette a correre per la stanza e a frugare per tutte le cassette e per tutti i ripostigli in cerca di un po' di pane, magari un po' di pan secco, un crosterello, un osso avanzato al cane, un po' di polenta muffita, una lisca di pesce, un nocciolo di ciliegia, insomma di qualche cosa da masticare: ma non trovò nulla, il gran nulla, proprio nulla.
E intanto la fame cresceva, e cresceva sempre: e il povero Pinocchio non aveva altro sollievo che quello di sbadigliare: e faceva degli sbadigli così lunghi, che qualche volta la bocca gli arrivava fino agli orecchi. E dopo avere sbadigliato, sputava, e sentiva che lo stomaco gli andava via.
Allora piangendo e disperandosi, diceva:
"Il Grillo-parlante aveva ragione. Ho fatto male a rivoltarmi al mio babbo e a fuggire di casa... Se il mio babbo fosse qui, ora non mi troverei a morire di sbadigli! Oh! che brutta malattia che è la fame!"
Quand'ecco gli parve di vedere nel monte della spazzatura qualche cosa di tondo e di bianco, che somigliava tutto a un uovo di gallina. Spiccare un salto e gettarvisi sopra, fu un punto solo. Era un uovo davvero.
La gioia del burattino è impossibile descriverla: bisogna sapersela figurare. Credendo quasi che fosse un sogno, si rigirava quest'uovo fra le mani, e lo toccava e lo baciava, e baciandolo diceva:
"E ora come dovrò cuocerlo? Ne farò una frittata?... No, è meglio cuocerlo nel piatto!... O non sarebbe più saporito se lo friggessi in padella? O se invece lo cuocessi a uso uovo da bere? No, la più lesta di tutte è di cuocerlo nel piatto o nel tegamino: ho troppa voglia di mangiarmelo!"
Detto fatto, pose un tegamino sopra un caldano pieno di brace accesa: messe nel tegamino, invece d'olio o di burro, un po' d'acqua: e quando l'acqua principiò a fumare, tac!... spezzò il guscio dell'uovo, e fece l'atto di scodellarvelo dentro.
Ma invece della chiara e del torlo, scappò fuori un pulcino tutto allegro e complimentoso, il quale, facendo una bella riverenza, disse:
"Mille grazie, signor Pinocchio, d'avermi risparmiata la fatica di rompere il guscio! Arrivederla, stia bene e tanti saluti a casa!"
Ciò detto distese le ali e, infilata la finestra che era aperta, se ne volò via a perdita d'occhio.
Il povero burattino rimase lì, come incantato, cogli occhi fissi, colla bocca aperta e coi gusci dell'uovo in mano. Riavutosi, peraltro, dal primo sbigottimento, cominciò a piangere, a strillare, a battere i piedi in terra, per la disperazione, e piangendo diceva:
"Eppure il Grillo-parlante aveva ragione! Se non fossi scappato di casa e se il mio babbo fosse qua ora non mi troverei a morire di fame! Oh! che brutta malattia che è la fame..."
E perché il corpo gli seguitava a brontolare più che mai, e non sapeva come fare a chetarlo, pensò di uscir di casa e di dare una scappata al paesello vicino, nella speranza di, trovare qualche persona caritatevole che gli avesse fatto l'elemosina di un po' di pane.
其他有趣的翻譯
網(wǎng)友關(guān)注
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)材料(6)
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)(33)
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)材料(27)
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)材料(13)
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)資料(37)
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)材料(3)
- 意大利語零基礎(chǔ)入門對話素材:銀行02
- 實(shí)用意大利語口語素材學(xué)習(xí)(10)
- 意大利語零基礎(chǔ)入門對話輔導(dǎo):問候01
- 實(shí)用意大利語基礎(chǔ)口語學(xué)習(xí)(6)
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)材料(10)
- 實(shí)用意大利語基礎(chǔ)口語學(xué)習(xí)(8)
- 實(shí)用意大利語口語素材學(xué)習(xí)(19)
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)資料(40)
- 實(shí)用意大利語口語素材學(xué)習(xí)(16)
- 意大利語零基礎(chǔ)入門對話素材:租房
- 實(shí)用意大利語口語素材學(xué)習(xí)(5)
- 實(shí)用意大利語基礎(chǔ)口語學(xué)習(xí)(4)
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)材料(28)
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)材料(12)
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)(36)
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)材料(23)
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)材料(29)
- 實(shí)用意大利語口語素材學(xué)習(xí)(14)
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)材料(15)
- 實(shí)用意大利語口語素材學(xué)習(xí)(13)
- 意大利語零基礎(chǔ)入門對話素材:邀請02
- 實(shí)用意大利語基礎(chǔ)口語學(xué)習(xí)(9)
- 實(shí)用意大利語口語素材學(xué)習(xí)(9)
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)材料(30)
- 意大利語零基礎(chǔ)入門對話輔導(dǎo):問候03
- 實(shí)用意大利語基礎(chǔ)口語學(xué)習(xí)(3)
- 意大利語零基礎(chǔ)入門對話輔導(dǎo):問候05
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)材料(2)
- 意大利語零基礎(chǔ)入門對話素材:旅館04
- 實(shí)用意大利語口語素材學(xué)習(xí)(17)
- 實(shí)用意大利語基礎(chǔ)口語學(xué)習(xí)(10)
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)材料(26)
- 實(shí)用意大利語口語素材學(xué)習(xí)(11)
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)(34)
- 實(shí)用意大利語基礎(chǔ)口語學(xué)習(xí)(7)
- 實(shí)用意大利語口語素材學(xué)習(xí)(20)
- 實(shí)用意大利語口語素材學(xué)習(xí)(18)
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)材料(9)
- 實(shí)用意大利語基礎(chǔ)口語學(xué)習(xí)(5)
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)(35)
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)(31)
- 實(shí)用意大利語口語素材學(xué)習(xí)(4)
- 實(shí)用意大利語口語素材學(xué)習(xí)(1)
- 實(shí)用意大利語口語素材學(xué)習(xí)(8)
- 意大利語零基礎(chǔ)入門對話輔導(dǎo):問候02
- 意大利語零基礎(chǔ)入門對話素材:銀行01
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)資料(39)
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)材料(1)
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)(32)
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)材料(24)
- 意大利語零基礎(chǔ)入門對話素材:邀請03
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)材料(14)
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)材料(8)
- 意大利語零基礎(chǔ)入門對話素材:旅館03
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)資料(38)
- 意大利語零基礎(chǔ)入門對話素材:邀請01
- 意大利語零基礎(chǔ)入門對話輔導(dǎo):問候04
- 實(shí)用意大利語口語素材學(xué)習(xí)(15)
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)材料(21)
- 實(shí)用意大利語口語素材學(xué)習(xí)(12)
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)材料(22)
- 意大利語零基礎(chǔ)入門對話素材:旅館01
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)材料(7)
- 實(shí)用意大利語口語素材學(xué)習(xí)(3)
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)材料(4)
- 實(shí)用意大利語口語素材學(xué)習(xí)(2)
- 意大利語零基礎(chǔ)入門對話素材:旅館02
- 實(shí)用意大利語口語素材學(xué)習(xí)(7)
- 實(shí)用意大利語基礎(chǔ)口語學(xué)習(xí)(1)
- 實(shí)用意大利語口語素材學(xué)習(xí)(6)
- 意大利語零基礎(chǔ)入門對話素材:銀行03
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)材料(25)
- 意大利語零基礎(chǔ)入門對話素材:相識04
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)材料(5)
- 意大利語零基礎(chǔ)入門對話素材:相識05
精品推薦
- 出去玩的心情發(fā)朋友圈簡短句子 出去玩的心情發(fā)朋友圈簡短文案搞笑
- 2022很甜的撒嬌賣萌的語錄簡短 可愛撒嬌的朋友圈短句
- 廣州工業(yè)大學(xué)是一本還是二本 廣州工商學(xué)院是一本嗎
- 2022最火中秋節(jié)公眾號文案95句 關(guān)于中秋節(jié)公眾號文案推薦
- 泰山科技大學(xué)泰山科技學(xué)院是幾本 山東泰山學(xué)院是一本還是二本
- 2022情人節(jié)幸福的愛情句子 我把四季用來等你
- 種植眉毛大概要多少錢 種植真眉毛的價格表
- 很悲涼的語句心情不好發(fā)朋友圈 看一眼就很想哭的語錄2022
- 調(diào)整好自己的情緒重裝待發(fā)的文案 調(diào)整好心態(tài)繼續(xù)前行的文案2022
- 矯正牙齒需要多少錢 牙齒矯正一般大概多少錢
- 伽師縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:28/15℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/17℃
- 霍城縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/14℃
- 白沙縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:33/23℃
- 阜寧縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/18℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:24/11℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:35/25℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/21℃
- 岳普湖縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:29/15℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:28/13℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 意大利語現(xiàn)在完成進(jìn)行時
- 意大利語副詞
- 意語口語輔導(dǎo):基本會話-14
- 意語詞匯:意大利語菜單實(shí)詞匯05
- 意大利語“完蛋了”怎么說?
- 意大利語詞匯輔導(dǎo)素材:基本詞匯15
- 意大利語輔導(dǎo):意大利語諺語L
- 意大利語反身動詞
- 意大利語課程學(xué)習(xí) (火車)[2]
- 意語詞匯學(xué)習(xí)基礎(chǔ)課程第11課
- 意大利語“再見”怎么說?
- 意大利語備考資料:數(shù)目和度量衡詞匯02
- 意大利語常見諺語
- 意語口語輔導(dǎo):基本會話-22
- 意大利語閱讀三寸之舌
- 意大利語聽說復(fù)習(xí)資料03
- 意大利語巧縮寫 7
- 意大利語輔導(dǎo)資料之基本會話-9
- 意大利語閱讀:ricca
- 意大利語法:表示時間的補(bǔ)充詞匯01
- 意大利語的陰陽性輔導(dǎo)
- 《木偶奇遇記》正文05
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)資料(43)
- 意語詞匯:曲風(fēng)
- 意語詞匯:考古 2
- 意大利語精選文章閱讀第8篇