意大利語閱讀:三人成虎(中意對照)
導語:更多意大利語資料,盡在外語教育網O(∩_∩)O~
三人成虎 Tre persone fanno una tigre
Durante il Periodo degli Stati Combattenti, i vari stati si attaccavano reciprocamente, e per far rispettare alle varie parti i patti, si scambiavano tra loro principi ereditieri come ostaggi.
Il ministro dello Stato di Wei, Pang Cong, era sempre investito da incarichi di grande responsabilità dal re di Wei Hui, ed un giorno gli fu affidato il compito di accompagnare il principe come ostaggio presso lo Stato di Zhao. Prima della sua partenza, Pang Cong disse al Re di Wei Hui: "Se una persona viene a riferirvi che in città è comparsa una tigre, Sua Maestà ci crede? " Il re disse: "Certo che no." Pang Cong continuò a chiedere: "Se vi è una seconda e una terza persona che vendono a riferirvi la comparsa di una tigre in città, Sua Maestà ci crede?" Il re disse: "Se tutti lo dicono, ci crederei sicuramente."
Pang Cong allora disse: "Non c'è nessuna tigre in città, questo è un dato di fatto, tuttavia dopo aver ascoltato tre persone che dicono la stessa cosa, Sua Maestà crede veramente che ci sia una tigre in città. Ora devo accompagnare il principe a Handan, capitale del Regno di Zhao. Quando mi allontanerò, non ci saranno soltanto tre persone che mi diffameranno, spero che Sua Eccellenza possa distinguerle imparzialmente".
In seguito, il Re di Wei diede ascolto alle maldicenze di altri e non affidò più compiti importanti a Pang Cong.
Il proverbio "Tre persone fanno una tigre", originalmente usato per ironizzare sull'ignoranza del re di Wei Hui, ora indica che le maldicenze ripetute ad oltranza possono essere prese per vere dalla gente.
戰國時代,各國互相攻伐,為了使大家真正能遵守信約,國與國之間通常都將太子交給對方作為人質。
魏國大臣龐蔥一直得到魏惠王的重用,他將要陪魏太子到趙國去作人質,臨行前對魏惠王說:"現在有個人對您說街市上出現了老虎,大王可相信嗎?"魏王道:"我不相信。"龐蔥說:"如果有第二個,第三個人都說街市上出現了老虎,大王相信嗎?"魏王道:"大家都這么說,我當然會相信。"
龐蔥就說:"街市上不會有老虎,這是事實,可是經過三個人一說,您就以為真的有老虎了。我現在陪太子去趙國國都邯鄲,我走后背后議論我不好的不只三個人,望大王明察才好。"
后來魏王果真聽信讒言,沒有再重用龐蔥。、
"三人成虎"這個成語本來是諷刺魏惠王無知的,后來用來比喻謠言多次重復,就可能使人信以為真。
其他有趣的翻譯
網友關注
- 意大利詞匯學習:標點符號
- 意大利語——元音表
- 意大利語基本情況介紹
- 意大利語入門學習常識
- 最新意語詞匯整理:家用電器相關詞匯
- 意語旅游用語:飯店用語
- 斷音(Iltroncamento) 簡介
- 基礎會話:意大利語
- 意大利語:祝賀用語
- 意大利語學習:劃分音節
- 意大利詞匯學習:斷音(Iltroncamento)簡介
- 意大利語情景對話
- 意大利語基礎知識(1)
- 意大利詞匯學習:“數字”
- 學習意大利語發音
- 意大利詞匯學習:基本詞匯
- 意大利詞匯學習:學習第三課
- 基礎會話-國籍
- 意大利語 字母學習
- 意大利詞匯學習:學習第一課
- 意大利語入門知識:問候語
- 意大利詞匯學習:教學單位通稱譯名
- 意大利語-雙輔音
- 意大利語重音
- 意大利詞匯學習:學習第二課
- 意大利基礎會話——職業與工作1
- 最新意語詞匯整理:數目和度量衡詞匯
- 以字母C起始的意大利語諺語
- 意大利語學習:意大利語語音特點
- 意大利語-數字
- 意大利語輔導:數字
- 意漢教育學
- 意大利詞匯學習:蔬菜
- 意大利詞匯學習:大區及首府
- 意語基本詞匯英-意對照2
- 意大利語輔音表
- 意大利詞匯學習:圣誕節
- 意大利詞匯學習:季節/月份/星期/時間
- 意大利詞匯學習:蔬菜,調料與飲料
- 意大利語發音:顫音R的練習方法
- 意大利語的陰陽性
- 意大利實用會話——年齡
- 意大利詞匯學習:紙上談兵
- 意語詞匯輔導:意大利語菜單實用詞匯3
- 意大利詞匯學習:交通、建筑物詞匯
- 意語學習:家庭和家
- 意大利詞匯學習:“職業”部分詞匯
- 意大利語發音輔導
- 意大利詞匯學習:常用簡稱
- 意大利語基礎輔導輔音表
- 意大利語輔導——輔音表
- 意大利中的21個字母名稱及讀法學習
- 意語詞匯輔導:意大利語元音表7
- 意大利語介紹:重音
- 意大利語基本知識(2)
- 意語發R音時的個人小心得
- 最新意語詞匯整理:意大利語服裝詞匯大全
- 意大利文發音
- 意大利語輔導語音:劃分音節
- 最新意語詞匯整理:關于乳制品的詞匯
- 意大利語基礎發音輔導
- 意大利詞匯學習:基本意大利語會話
- 意大利語基礎輔導字母學習
- 意大利詞匯學習:字母表(英文)
- 最新意語詞匯整理:表示“家庭成員”的部分詞匯
- 意大利詞匯學習:酒吧餐單詞匯
- 意大利詞匯學習:各種肉類的表達
- 意大利語:家用電器相關詞匯
- 意大利語輔導雙輔音
- 意大利語語音——劃分音節
- 歐洲語言標準介紹:意語
- 意語基本詞匯英-意對照1
- 意大利語輔導——元音表
- 意大利語學習之一
- 意大利語CILS考試簡介
- 意語詞匯輔導:意大利語元音表6
- 意大利基礎會話——姓名
- 意大利語的陰陽性輔導
- 意大利詞匯學習:意漢教育學
- 意大利語學習之二
- 最新意語詞匯整理:意大利語部分顏色詞匯
精品推薦
- 洛浦縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 茌平縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 且末縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/11℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 布爾津縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 和政縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 茫崖05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 樂東縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:37/25℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 意大利語現在完成進行時
- 意大利語副詞
- 意語口語輔導:基本會話-14
- 意語詞匯:意大利語菜單實詞匯05
- 意大利語“完蛋了”怎么說?
- 意大利語詞匯輔導素材:基本詞匯15
- 意大利語輔導:意大利語諺語L
- 意大利語反身動詞
- 意大利語課程學習 (火車)[2]
- 意語詞匯學習基礎課程第11課
- 意大利語“再見”怎么說?
- 意大利語備考資料:數目和度量衡詞匯02
- 意大利語常見諺語
- 意語口語輔導:基本會話-22
- 意大利語閱讀三寸之舌
- 意大利語聽說復習資料03
- 意大利語巧縮寫 7
- 意大利語輔導資料之基本會話-9
- 意大利語閱讀:ricca
- 意大利語法:表示時間的補充詞匯01
- 意大利語的陰陽性輔導
- 《木偶奇遇記》正文05
- 實用意大利語口語學習資料(43)
- 意語詞匯:曲風
- 意語詞匯:考古 2
- 意大利語精選文章閱讀第8篇