公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>意大利語閱讀:假裝的外婆

意大利語閱讀:假裝的外婆

  導(dǎo)語:外語教育網(wǎng)小編整理了意大利語閱讀:假裝的外婆,希望對你有所幫助,更多意大利語相關(guān)信息盡在外語教育網(wǎng),敬請關(guān)注!

  La finta nonna

  Una mamma doveva setacciare la farina. Mandò la sua bambina dalla nonna, perché le prestasse il setaccio. La bambina preparò il panierino con la merenda: ciambelle e pan coll'olio; e si mise in strada.

  Arrivò al fiume Giordano.

  - Fiume Giordano, mi fai passare?

  - Sì, se mi dài le tue ciambelle.

  Il fiume Giordano era ghiotto di ciambelle che si divertiva a far girare nei suoi mulinelli.

  La bambina buttò le ciambelle nel fiume, e il fiume abbassò le acque e la fece passare.

  La bambina arrivò alla Porta Rastrello.

  - Porta Rastrello, mi fai passare?

  - Sì, se mi dài il tuo pan coll'olio.

  La Porta Rastrello era ghiotta di pan coll'olio perché aveva i cardini arrugginiti e il pan coll'olio glieli ungeva.

  La bambina diede il pan coll'olio alla porta e la porta si aperse e la lasciò passare.

  Arrivò alla casa della nonna, ma l'uscio era chiuso.

  - Nonna, nonna, vienimi ad aprire.

  - Sono a letto malata. Entra dalla finestra.

  - Non ci arrivo.

  - Entra dalla gattaiola.

  - Non ci passo.

  - Allora aspetta -. Calò una fune e la tirò su dalla finestra. La stanza era buia. A letto c'era l'Orca, non la nonna, perché la nonna se l'era mangiata l'Orca, tutta intera dalla testa ai piedi, tranne i denti che li aveva messi a cuocere in un pentolino, e le orecchie che le aveva messe a friggere in una padella.

  - Nonna, la mamma vuole il setaccio.

  - Ora è tardi. Te lo darò domani. Vieni a letto.

  - Nonna ho fame, prima voglio cena.

  - Mangia i fagioletti che cuociono nel pentolino.

  Nel pentolino c'erano i denti. La bambina rimestò col cucchiaio e disse: - Nonna, sono troppo duri.

  - Allora mangia le frittelle che sono nella padella.

  Nella padella c'erano le orecchie. La bambina le toccò con la forchetta e disse: - Nonna, non sono croccanti.

  - Allora vieni a letto. Mangerai domani.

  La bambina entrò in letto, vicino alla nonna. Le toccò una mano e disse:

  - Perché hai le mani così pelose, nonna?

  - Per i troppi anelli che portavo alle dita.

  Le toccò il petto. - Perché hai il petto così peloso, nonna?

  - Per le troppe collane che portavo al collo.

  Le toccò i fianchi. - Perché hai i fianchi così pelosi, nonna?

  - Perché portavo il busto troppo stretto.

  Le toccò la coda e pensò che, pelosa o non pelosa, la nonna di coda non ne aveva mai avuta. Quella doveva essere l'Orca, non la nonna. Allora disse: - Nonna, non posso addormentarmi se prima non vado a fare un bisognino.

  La nonna disse: - Va' a farlo nella stalla, ti calo io per la botola e poi ti tiro su.

  La legò con la fune, e la calò nella stalla. La bambina appena fu giù si slegò, e alla fune legò una capra.

  - Hai finito? - disse la nonna.

  - Aspetta un momentino -. Finì di legare la capra. Ecco, ho finito, tirami su.

  L'Orca tira, tira, e la bambina si mette a gridare: - Orca pelosa! Orca pelosa! - Apre la stalla e scappa via. L'Orca tira e viene su la capra. Salta dal letto e corre dietro alla bambina.

  Alla Porta Rastrello, l'Orca gridò da lontano: - Porta Rastrello, non farla passare!

  Ma la Porta Rastrello disse: - Sì, che la faccio passare perché m'ha dato il pan coll'olio.

  Al fiume Giordano l'Orca gridò: - Fiume Giordano, non farla passare!

  Ma il fiume Giordano disse: - Sì che la faccio passare perché m'ha dato le ciambelle.

  Quando l'Orca volle passare, il fiume Giordano non abbassò le sue acque e l'Orca fu trascinata via. Sulla riva la bambina le faceva gli sberleffi. 媽媽要篩面粉,便讓小女兒到外婆家去借篩子。小姑娘挎上一個籃子,裝上些點心:一塊圓蛋糕和一只油面包,便上路了。

  她到了約旦河邊。

  “約旦河,你能讓我過去嗎?”

  “可以,如果你能把你的圓蛋糕給我。”

  約旦河就愛吃圓蛋糕,它讓圓蛋糕在自己的漩渦中轉(zhuǎn),會玩的很開心。

  當(dāng)小姑娘把圓蛋糕扔進(jìn)河里之后,河水立刻退下,讓她過去。

  小姑娘來到了城門口的大柵欄前。

  “大柵欄,你能讓我過去嗎?”

  “可以,如果你把你的油面包給我。”

  大柵欄就愛吃油面包,因為它的軸生銹了,油面包可以為它潤滑一下。

  小姑娘把油面包給了大柵欄,大柵欄打開了,讓她通過。

  她來到了外婆家,但房門緊閉著。

  “外婆,外婆,快來給我開門呀。”

  “我病了,躺在床上,你還是從窗戶爬進(jìn)來吧。”

  “我夠不著。”

  “那就從貓洞里鉆進(jìn)來吧。”

  “我過不去。”

  “好吧,你等一下。”說著便放下一條繩索,把小姑娘從窗口拉了進(jìn)去。屋子里很黑。在床上躺著的不是外婆,而是吃人的女妖怪。原來外婆已經(jīng)從頭到腳被她吞了進(jìn)去,只剩下在一只小鍋里煮著的牙齒和在煎鍋里煎著的耳朵。

  “外婆,媽媽想用用篩子。”

  “現(xiàn)在太晚了。我明天再給你,上床睡覺吧。”

  “外婆,我餓了,我想先吃晚飯。”

  “那你就吃小鍋里煮的菜豆吧。”

  其實,小鍋里是外婆的牙齒。小姑娘用勺子攪了幾下,說::“外婆,豆子太硬了。”

  “那你就吃煎鍋里的油餅吧。”

  其實,煎鍋里是外婆的耳朵。小姑娘用叉子戳了幾下,說:“外婆,油餅不脆呀。”

  “那你就睡覺吧,明天再吃。”

  小姑娘上了床,在外婆旁邊躺下。她摸到了一只手,說:

  “外婆,你為什么有一雙毛茸茸的手?”

  “因為我以前在手指頭上戴的戒指太多了。”

  她摸到了外婆的胸脯。

  “為什么你的胸脯也毛茸茸的呢,外婆?”

  “因為我以前在脖子上戴的項鏈太多了。”

  她摸到了外婆的胯部,

  “為什么你的胯骨上也長這么多毛呢,外婆?”

  “因為緊身衣太緊了。”

  小姑娘摸到了外婆的尾巴,她想不管有沒有毛,反正世界上沒有長尾巴的外婆。這一定是妖怪,不是外婆。因此,她說:“外婆,我要是不先去上廁所就睡不著覺。”

  外婆說:“去牛棚里上廁所吧,我用繩子把你從地板門那里放下去,然后再把你拉上來。”

  她用繩子把小姑娘捆住,放到了牛棚里。小姑娘一到下邊就解開繩子,然后用繩子捆住了一只羊。

  “你上完了嗎?”外婆問。

  “等一小會。”她把羊捆結(jié)實,“好了,我完了,把我拉上去吧。”

  女妖拉呀,拉呀,小姑娘卻大喊起來:“長毛妖怪!長毛妖怪!”說著她推開牛棚的門,逃跑了。女妖把繩子拉上來,結(jié)果拉上來的是只羊。她連忙從床上跳起來,追趕小姑娘。

  當(dāng)快到大柵欄門的時候,女妖喊道:“大柵欄門,別放她過去!”

  但大柵欄門回答說:“不,我要讓她過去,因為她把油面包給了我。”

  當(dāng)追到約旦河畔的時候,女妖喊道:“約旦河,別放她過去!”

  但約旦河回答說:“不,我要讓她過去,因為她給了我圓蛋糕。”

  就在女妖過河的時候,約旦河沒有落下它的河水,女妖被卷走了。在河對岸,小姑娘朝她做了個鬼臉。

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 桐城市| 三明市| 庆云县| 南木林县| 灵丘县| 兰州市| 乌拉特中旗| 高安市| 易门县| 佛教| 江孜县| 麻城市| 临清市| 尼勒克县| 平定县| 宾阳县| 响水县| 谷城县| 琼海市| 鄂伦春自治旗| 广宁县| 万山特区| 琼海市| 仙游县| 博客| 益阳市| 余庆县| 水城县| 习水县| 同江市| 鄂尔多斯市| 大埔区| 开平市| 汽车| 武乡县| 花莲县| 诏安县| 泸水县| 武乡县| 武胜县| 大庆市|