公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>意大利語諺語L

意大利語諺語L

  La buona moglie fa il buon marito.English translation: A good wife makes a good husband.

  La gatta frettolosa fece i gattini ciechi.English translation: The hurried cat produced blind kittens.

  Idiomatic meaning: Haste makes waste.

  La gente in case di vetro non dovrebbe gettare le pietre.English translation: People in glass houses should not throw stones.

  La lingua non ha osso ma rompe l'osso.English translation: The tongue has no bone but it breaks bone.

  La moglie è la chiave di casa.English translation: A good wife is the key to a good home.

  La pratica vale più della grammatica.English translation: Experience is the best teacher.

  La prima è matrimonio, la seconda compania, la terza un'eresia.English translation: The first woman you marry is your wife, the second a companion, the third is nonsense.

  L'abito non fa il monaco.English translation: The habit does not make the monk.

  Idiomatic meaning: Clothes don't make the man.

  L'amore domina senza regole.English translation: Love rules without rules.

  L'amore e cieco.English translation: Love is blind.

  Le bugie hanno le gambe corte.English translation: Lies have short legs.

  Le ore del mattino hanno l'oro in bocca.English translation: The morning hours are the most precious of the day.

  L'occhio del padrone ingrassa il cavallo.English translation: A business thrives under the eye of its owner.

  Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.English translation: Out of sight, out of mind.

  L'uomo propone ma Dio dispone.English translation: Man proposes but God disposes.

網友關注

主站蜘蛛池模板: 东安县| 景谷| 体育| 大同县| 泗水县| 永春县| 六安市| 宜昌市| 永年县| 台湾省| 丹阳市| 奉化市| 利川市| 鹿邑县| 增城市| 嵩明县| 历史| 庆城县| 宣威市| 怀化市| 武义县| 彰武县| 平谷区| 扎囊县| 大渡口区| 新津县| 衡阳市| 舟山市| 喀什市| 稻城县| 九江市| 土默特右旗| 东乌珠穆沁旗| 平陆县| 韩城市| 梁山县| 谷城县| 彩票| 什邡市| 厦门市| 西吉县|