公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>電話意大利語

電話意大利語

  Telefonare - using the telephone

  A lot of business is conducted by phone, so it’s important that you feel confident when using the telephone. You’ll need to understand phone numbers when they’re given to you. They’re generally divided into pairs:

  Il mio numero di telefono è: 15. 54. 23. 62

  Il mio numero di fax è: 24. 91. 78. 80

  To find out the name of the person you want to talk to, ask:

  Può dirmi il nome di …

  Ilaria: Pronto, chi parla?

  Ernesto: Buongiorno, parla Agnelli. Può dirmi il nome della persona responsabile dell’ufficio contabile?

  Ilaria: Allora, il direttore amministrativo si chiama Roberto Gotti. Vuole che trasferisca la chiamata?

  Ernesto: Sì, la ringrazio molto.

  Ilaria: Prego.

  NARRATOR

  Pronto chi parla? – Who’s speaking?

  You can say pronto when answering as well as making phone calls.

  Parla Agnelli - Agnelli speaking

  Il direttore amministrativo – the finance director

  Vuole che trasferisca la chiamata? – Would you like me to transfer you?

  Anna (dialling): Due, sei, uno...

  NARRATOR

  Anna’s not having much luck on the phone.

  Anna: Pronto. Alberto … Con chi parlo scusi? Con chi scusi? La linea è disturbata… Con Angelo? Ma che numero ho chiamato? Ah! Ho capito, cinque sette sette due sette uno. Mi dispiace, ho sbagliato numero, buonasera.

  NARRATOR

  Sometimes the person you are trying to contact has changed department…

  Fausto: Pronto, chi parla?

  Irene: Buongiorno, parla Nardi. Vorrei parlare con la signora Moravia, interno 632 per piacere.

  Fausto: Allora… la signora Moravia ha cambiato ufficio. Adesso la trova al 243. Vuole che trasferisca la chiamata?

  Irene: Sì grazie.

  Fausto: Resti in linea.

  NARRATOR

  Resti in linea - Please hold

  Vorrei parlare con… - I would like to speak to…

  Ha cambiato ufficio - He or she has changed department

  L’interno 632 - Extension number 632

  Con chi parlo, scusi? - Sorry, who am I speaking to?

  Ho sbagliato numero - I’ve got the wrong number

  Signora Alba, head of a clothing company, tells a client that her order is ready, but she’s having difficulty hearing her response.

  Signora Alba: Sì signora l’abbiamo qui. Vuol passarlo a prendere o vuole che lo mandiamo noi? No, scusi non la sento bene, può ripetere? … Ah, ho capito, lei non può prenderlo oggi perchè è rimasta a Milano, ehm… se lei non è sicura quando può tornare a Roma perchè non ci richiama? Fra una settimana, ce l’ha il nostro numero?

  NARRATOR

  Anna is trying to contact Rita Iacobelli but she’s out at the moment, practising for a concert.

  Anna: Allora, il prefisso zero otto zero. E il numero di Rita qual è…. ah! Cinque uno due cinque tre zero.

  Girl: Pronto, chi parla?

  Anna: Buonasera. Sono Anna Mazzotti. Posso parlare con Rita per piacere?

  Girl: Rita non c’è in questo momento. È uscita, è andata in Conservatorio per una prova.

  Anna: Ah! Ho capito. E… lei mi sa dire quando torna?

  Girl: Mah… torna tardi, credo. Vuole lasciare un messaggio?

  Anna: Sì, le può dire che ha chiamato Anna Mazzotti… Anna Mazzotti per la questione dell’intervista e che la richiamo domani, se va bene.

  Girl: Certo. Ma è meglio chiamare la mattina presto.

  Anna: Verso che ora? Prima delle otto?

  Girl: Anche dopo le otto va bene. Ma prima delle otto e mezzo.

  Anna: D’accordo. La ringrazio. Buonasera.

  NARRATOR

  Non c’è in questo momento - She isn’t here at the moment

  Vuole lasciare un messaggio? - Would you like to leave a message?

  La richiamo domani - I’ll call back tomorrow

  Scusi , non la sento bene, può ripetere? - Sorry, I can’t hear you very well, could you repeat that?

  If the person you want to speak to is out of the office, or in a meeting - in riunione - you may be put through to an answer machine.

  Ernesto: Vi risponde la segreteria telefonica di Alessandro Agnelli. Martedì due settembre sarò in riunione dalle due alle quattro del pomeriggio. Potete richiamare dopo le quattro o se volete lasciare un messaggio parlate dopo il segnale acustico.

  Ilaria: Buongiorno, sono Claudia Valli dello Studio Immagine. Mi può richiamare quando torna in ufficio per favore? Buongiorno e grazie.

  NARRATOR

  Se volete lasciare un messaggio parlate dopo il segnale acustico - If you’d like to leave a message, please speak after the tone

  Mi può richiamare quando torna in ufficio per favore? - Could you ring me when you get back to the office?

  You’ll often be given times over the phone. Alessandro said he was out of the office dalle due alle quattro del pomeriggio. What times are these?

  Ernesto: Le nove.

  Irene: Le dieci.

  Fausto: Le undici meno un quarto.

  Ilaria: L’una e dieci.

  Elisabetta: Le dieci e venti.

  Fausto: È quasi l’una.

  NARRATOR

  Several Italian commuters were asked about their working hours: è lunga la sua giornata lavorativa? Is your day long?

  Silvia: Lavoro dalle nove alle cinque del pomeriggio in ufficio. Però devo uscire di casa la mattina alle sette e mezza e torno la sera alle sei e mezza.

  Danilo: Lavoro in banca dalle nove alle diciannove e trenta… eh.. però alla mattina esco da casa alle sette e trenta e vi rientro alle venti e trenta.

  Verso che ora rientra la sera?

  Per tre giorni alla settimana rientro alle quindici e trenta e per due giorni alla settimana alle diciotto e trenta.

  NARRATOR

  Tre giorni alla settimana rientro alle quindici e trenta - 3 days a week I get home at 3.30

  Lavoro dalle nove alle cinque - I work from nine until five

  Esco da casa alle sette e rientro alle venti e trenta - I leave the house at seven and get back at eight thirty

  Months and days of the week are just as important. Are you familiar with these?

  Elisabetta: Lunedì.

  Ernesto: Martedì.

  Ilaria: Mercoledì.

  Fausto: Giovedì.

  Irene: Venerdì.

  Elisabetta: Sabato.

  Ilaria: Domenica.

  NARRATOR

  Anna and Alberto are planning to meet. What date do they finally agree upon?

  Anna: Allora, hai deciso? Puoi venire?

  Alberto: Mah, non lo so ancora.

  Anna: Quando pensi di partire esattamente?

  Alberto: Mah, veramente non ho ancora deciso. Probabilmente la settimana prossima, fra il due e il cinque maggio. Come vuoi tu insomma. Non ho deciso niente ancora.

  Anna: Per me è lo stesso, non ho molti impegni in quel periodo.

  Alberto: Ah perfetto! Allora perchè non partiamo tra una settimana… il tre maggio per esempio

  Anna: Benissimo, ma ti dispiace se ti richiamo fra poco per confermare? Sai preferisco controllare la data sulla mia agenda e non ce l’ho qui con me.

  Alberto: Va bene, a presto allora.

  Anna: Sì ci sentiamo dopo, ciao.

  Alberto: Ciao.

  NARRATOR

  Closer to the date, Alberto rings back to confirm the time and the place:

  Anna: Pronto.

  Alberto: Ciao Anna, sono Alberto.

  Anna: Ciao Alberto.

  Allberto: Ti chiamo velocemente per confermare la partenza il 3 maggio.

  Anna: Meno male, e dove ci incontriamo?

  Allberto: Davanti al Teatro dell’Opera di Lecce.

  Anna: Davanti al Teatro dell’Opera di Lecce. A che ora?

  Allberto: Verso le dodici.

  Anna: A mezzogiorno davanti al Teatro dell’Opera di Lecce. Ci vediamo il 3, ciao.

  Allberto: Ciao.

  NARRATOR

  Ti chiamo per confermare la partenza, il 3 maggio - I’m calling to confirm our departure on the 3rd of May.

  Dove ci incontriamo? - Where shall we meet?

  A che ora? - At what time?

  Quando pensi di partire? - When are you thinking of leaving?

  La settimana prossima - Next week.

  There are many ways of finishing a telephone conversation. Here are just a couple:

  Sig. Alba: Grazie, molto gentile. Buongiorno.

  Elisabetta: Dunque, ci vediamo il 15 maggio alle due.

  Ilaria: Perfetto. Arrivederci a lunedì prossimo allora.

  Elisabetta: Arrivederci e buon lavoro.

  Irene: Grazie mille per il suo aiuto.

  Ernesto: Di niente. Arriverderla.

  NARRATOR

  A lunedì prossimo - Until next Monday

  Arrivederci - Goodbye

  Grazie mille per il suo aiuto - Many thanks for your help.

網友關注

主站蜘蛛池模板: 额尔古纳市| 陇川县| 女性| 车险| 新余市| 伊宁县| 青冈县| 凌云县| 遂川县| 封开县| 宜川县| 桓仁| 牙克石市| 沾化县| 龙门县| 武穴市| 黄冈市| 石城县| 玉环县| 天长市| 泰兴市| 永定县| 舒城县| 崇义县| 洮南市| 怀宁县| 长治市| 元江| 石河子市| 琼中| 阿克苏市| 兴仁县| 龙州县| 滁州市| 房山区| 海口市| 常山县| 疏附县| 万宁市| 凌海市| 达孜县|