公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>意大利語發音基礎

意大利語發音基礎

  

    導語:意大利語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~

  1、發音:易處:怎么寫,怎么念。也就是說,其字母發音很有規律,變化不多。一個字母一般只有一個發音,所以,不管在哪個單詞里見到“她”,“她”總是“她”,名字是不變的。

  舉個例子:字母a,永遠念“啊”。在madre(母親)里念“啊”,在Cina(中國)里也念“啊”。難處:有小舌音“r”,要練習讓舌頭抖起來。

  關于“r”的發音,我剛學的時候也發不出來,老師說主要秘訣是兩點:

  第一,發音器官不要緊張,一緊張就僵掉了,發不出來。

  第二,氣流要平均送出。后來學西班牙語的同學又教我,可以在"r"的前面先輕輕地加個"d"的音,(要非常輕哦,不然就變成"dr"了),這樣是給它一個阻力,有了阻力似乎"r"要比較容易發出,練熟了就把"d"拿掉。又有一個意大利朋友教我,把舌尖抵住上顎,但是不要用力,(也就是老師說的器官不要緊張),讓氣流從上顎和舌尖之間流出來。把三個人的意見綜合一下,還挺有用的。其實"r“無非和5個元音字母組合,有10種情況,ra,re, ri,ro,ru,ar,er,ir,or,ur,大家多練習,碰到任何單詞就都會讀拉。:)"

  2、詞法:意大利語里有:名詞、動詞、形容詞、副詞等,和中文差不多。難學的是“動詞”,因為變化多,要根據人稱變化,也就是說:動詞“吃飯”是mangiare,這只是動詞原形,一般說話都要帶主語的,所以,加了人稱后就要變了:

  “我吃”是“mangio”

  “你吃”是“mangi”

  “她吃”“他吃”“它吃”都是“mangia”

  “我們吃”是“mangiamo”

  “你們吃”是“mangiate”

  “他們吃”是“mangiano”

  另外,還有“冠詞”,就象一頂帽子,一般都要戴在名詞的頭上。因為我們漢語里沒有,所以初學者需要把它好好搞搞清楚,然后呢,就發現它并不難學。

  3、句法:主要結構是:賓、主、謂、補。

  易處:主語可省略,因為已經暗含在謂語動詞里了。

  難處:賓語的用法很復雜。

  舉例:Ti Amo.(我愛你。)

  “你”是賓語,卻要放在句首。

  只有當你要強調“愛的是你,而不是她(他)”時,才需把“你”放在賓語后。

  Amo te,non lui.(我愛你,不愛他。)

  蹦恰恰 發表于 2005-2-4 0:50:00意大利語的發音規則比較容易,除個別字母(如h,gl,gn,sc等)外,發音與拼寫幾乎一致,不象英語和法語那樣有許多復雜的發音規則.

  意大利語有二十一個字母:a,b,c,d,e,f,g,h,i,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,z.每個字母都有自己的名稱.

  意大利語字母有大寫(Maiuscolo),小寫(Minuscolo),手寫體(Corsivo)和印刷體(Stampatello)之分.

  另外,意大利語還有五個外來字母:j,k,w,x,y.這些外來字母多用在外來詞和縮寫字中,或者用在外國地名和人名中.如:jazz(爵士樂),judo(柔道),kenya(肯尼亞),km.(公里),Washington(華盛頓),walzer(華爾茲),taxi(出租汽車),Xinjiang(新疆),yak(牦牛),yoga(瑜珈).

  在詞典等工具書中,以上二十六個字母的排列順序為:a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z.

  --------------------------------------------------------------------------------

  I.語音

  1.元音

  意大利語有五個元音字母:a,e,i,o,u.意大利語的元音響亮,清晰,在發音過程中,口形始終保持不變.例如,發[o],不論延長多久,總是[o-],口形不得有任何變化.

  2.輔音

  意大利語有十六個輔音字母:b,c,d,f,g,h,l,m,n,p,q,r,s,t,v,z.意大利語的輔音一定要發的完全,飽滿,不得"吃音".輔音一般是和元音連起來發音,不能單獨出現.

  字母h不發音,稱為"啞音",

  昨天教日本人中文的時候,像他解釋如何發漢語拼音的r著實費了我一番功夫,然而最后的結果是他的發音仍然很奇怪。他不住地說:“難しいなあ!”后來我就想,其實漢語的那個r對于外國人來說也是一個很高的門檻呢。仔細想來,就我所了解的語言而言,r的發音大致有以下幾種:

  1.英語的r。這在我們初學英語的時候可是個難點,因為老師不住的告誡我們要跟漢語的r區分開來。其實反過來的話,對于英美人來講,他們也需要做出這種區分,我認識的一個老美就把“肉”發成英語式的“rou”,聽來總覺奇怪,盡管他的漢語說得相當不錯了。

  說到這里,想起孫燕姿好像就愛這么干,比如她的“人”的發音,怎么聽怎么象英語式的發音。

  2.漢語的r。之所以把漢語放在英語旁邊,是因為我覺得這么多語言當中,英語和漢語的相似點最多。不論是從語音角度還是從語法的角度。而且拿r來講,英語的發音同漢語最接近。從我自己的感覺來講,這兩種r的發音需要舌頭彎折,但是氣流不需要通過舌尖,更不用提顫動了。

  3.日語的r。初學日語的人都會把它發成漢語的l音,但是我覺得實際上并不是這樣。漢語的l音要生硬許多。個人認為這是一個需要舌尖參與的音,在上齒齦上彈擊,發出聲音。

  4.韓語的r。把3和4并列是因為在對他們的語音進行romanization的過程中,兩者都有對應的表音符號用r表示。個人認為韓語的r比較難發。同日語一樣,它也需要舌尖的參與,然而它先要舌尖和上齒齦接近,然后氣流通過口腔,舌尖輕彈而發生。這樣的結果就是韓語的r同日語的r聽起來截然不同。好像有的書上把這個成為閃音或者是邊音,倒是比較形象。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 兴仁县| 会宁县| 临西县| 河西区| 广水市| 翁牛特旗| 前郭尔| 科尔| 慈利县| 冷水江市| 新化县| 溧阳市| 盐池县| 建始县| 永清县| 上思县| 峨山| 辉县市| 永清县| 信丰县| 玉田县| 广昌县| 綦江县| 南宫市| 十堰市| 长兴县| 莱芜市| 喜德县| 通辽市| 东至县| 彝良县| 密云县| 纳雍县| 盘山县| 台北县| 洪江市| 壶关县| 阳朔县| 丰原市| 上蔡县| 扎鲁特旗|