Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(二)
導語:外語教育網小編為大家搜集整理了西語閱讀輔導資料,下面就來學習一下吧O(∩_∩)O~~
Vivió en América pensando siempre en la tertulia ausente, suspirando por ella, alimentando su deseo con la voluntaria ignorancia de la suerte que corriera. Y pasaron años y más años, y su tío no le dejaba volver. Y suspiraba silenciosa e íntimamente.. No logró hacerse allí una patria nueva, es decir, no encontró una nueva tertulia que le compensase de la otra. Y siguieron pasando años hasta que su tío se murió, dejándole la mayor parte de su cuantiosa fortuna y lo que valía más que ella, libertad de volverse a su patria, pues en aquellos veinte años no le permitió un solo viaje. Encontróse, pues, Redondo, libre, realizó su fortuna y henchido de ansias volvió a su tierra natal. 雷東多生活在美國卻一直想著見不到的茶話會,他選擇忽視正遭受著的命運來慰藉自己的愿望。 一年又一年過去了,他的叔叔都不讓他回去,他只能默默地小心地嘆著氣。在美國他沒能組成一個新的“故鄉”,也就是說,他沒能找到一個新的茶話會來彌補原來那個。又過了很多年,他的叔叔死了,留下了一筆巨大的財產,更重要的是,留給了他重回“故鄉”的自由,在那二十年間,他從不被允許獨自旅行。
¡Con qué conmoción de las entrañas se dirigió por primera vez, al cabo de más de veinte años, a la rinconera del café de la Unión, a la izquierda del fondo, según se entra, donde estuvo su patria!Al entrar en el café el corazón le golpeaba el pecho, flaqueábanle las piernas. Los mozos o eran o se habían vuelto otros; ni les conoció ni le conocieron. El encargado del despacho era otro. Se acercó al grupo de la rinconera; ni Romualdo el de los colmos, ni el Patriarca, ni Henestrosa, ni Ortiz el poeta festivo, ni el embustero de Manolito, ni D. Moisés, ni… ¡ni uno solo siquiera de los desconocidos! 二十年后,他懷著從未有過的激動心情又回到了聯盟咖啡店,盡頭向左轉就是他的“故鄉”啊! 他走了進去,心撲通撲通直跳,雙腿也快支撐不住。服務員已經換了一批,他不認識他們,他們也不認識他。老板也變成了別人。他走近角落那群人,沒有高個子羅穆阿爾,沒有帕特里奧卡,沒有埃內斯特洛薩,沒有幽默詩人奧爾蒂斯,沒有大話王小馬諾羅,沒有德•莫伊塞斯。。。在那堆陌生人里竟沒有一個他認識的!
Su patria se había hundido o se había trasladado a otro suelo. Y se sintió solo, desoladoramente solo, sin patria, sin hogar, sin consuelo de haber nacido. ¡Haber soñado y anhelado y suspirado más de veinte años en el destierro para esto! se a casa, a un hogar frío de alquiler, sintiendo el peso de sus sesenta y ocho años, sintiéndose viejo. Por primera vez miró hacia adelante y sintió helársele el corazón al prever lo poco que le quedaba ya de vida.. ¡ Y de qué vida! Y fue para él la noche de aquel día insomne, una noche trágica en que sintió silbar a sus oídos el viento del valle de Josafat. 他的“故鄉”已經沒落,移居他處了。他頓時覺得孤獨,絕望的孤獨,沒有故鄉,沒有家庭,沒有出生的憑借。他曾在千里之外日思夜想為之魂牽為之嘆息了二十多年的”故鄉”啊! 他不得不回到家里——一間陰冷的租屋,感覺六十八歲的重擔壓著他,的確是老了啊.他第一次開始眺望今后的人生,突然意識到生活留給他的日子不多了,連心也結成了冰。況且這算什么生活啊!那一夜他無法入眠,心里是滿懷的惆悵,耳邊是從約沙法谷呼嘯而過的風.
continuará。。。未完待續。。。
【我要糾錯】 責任編輯:null
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西班牙語日期的表示
- EN的用法
- 現代西語第一冊 第五課
- 數詞一萬至十億(10.000 – 1.000.000.000)
- 西班牙語的連音、語調
- 西班牙語連接詞que
- 西班牙語的書寫規則
- 補語人稱代詞
- 西班牙語無人稱句
- 西班牙語發音
- 西班牙語自復動詞
- 西班牙語指示代詞帶重音符號
- 西班牙語中前置詞en的用法及意義
- 西班牙語商品用品名稱(圖文)
- 西班牙語基本網絡詞匯表
- “促進”一詞的幾種譯法
- 以mente結尾的副詞
- 西語第一二人稱復數命令式動詞變位
- 西班牙語四和七的修辭用法
- 現代西語第一冊 第六課
- 西班牙語被動語態
- 現代西語第一冊 第七課
- 現代西語第一冊 第九課
- 西班牙語中基數詞表達方法
- 系動詞ser和estar的區別
- 西班牙語動詞poder的用法
- 常用西班牙人名
- 西班牙語語法:虛擬式過去完成時
- 西班牙語外交詞匯(中西對照)
- 現代西語第一冊 第三課
- 西班牙語屬格形容詞
- 西班牙語虛擬式過去未完成時
- 西班牙語基本網絡詞匯表
- 西班牙語直接補語
- 西語語法之最高級
- 初學西班牙語必讀
- 西語對外貿易常用縮略語
- 西班牙語常用動詞的基本用法
- 西班牙語中性指示代詞
- 西語的連音和語調
- 西班牙語基本網絡詞匯表
- 西班牙語關系代詞que
- 西班牙語中的物主形容詞
- 現在正在進行的動作的表達法
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語間接補語人稱代詞
- 西班牙語中系動詞ser和estar的區別
- 西班牙語常用前置詞
- 西班牙足球術語
- 西班牙語要素語法簡表
- 現代西語第一冊 第一課
- 西班牙語日期表示法
- 西班牙語序數詞第一至第十
- 西班牙語指示形容詞
- 西班牙語Adagios
- Mi Ciudad 我的城市
- 西班牙語長尾物主形容詞和長尾物主代詞
- 西班牙語名詞的數
- 西班牙語形容詞的性和數
- 說西班牙語的國家
- 關系副詞donde的用法
- 西班牙語學習:西語冠詞的用法
- 現代西語第一冊 第十一課
- 西班牙語基本網絡詞匯表
- 西班牙語基本網絡詞匯表
- 連接詞y變為e; o變為u
- 現代西語第一冊 第十課
- 現代西語第一冊 第四課
- 西班牙語Gustar 的用法
- 化妝品相關詞匯
- ¿Por qué ?和porque
- 現代西語第一冊 第十二課
- 西班牙語自復被動句
- 西班牙語名詞的性
- “戴綠帽”怎么說?
- 西班牙語基本網絡詞匯表
- 西班牙語物主形容詞的用法
- 西班牙語合成詞
- 西班牙語的二重元音和三重元音
- 區別Ser和estar
- 西班牙語數詞100至9000
精品推薦
- 聞喜縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
- 伊寧縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 烏恰縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/12℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 儋州市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 奇臺縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/9℃
- 特克斯縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯