公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(二)

Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(二)

  導語:外語教育網小編為大家搜集整理了西語閱讀輔導資料,下面就來學習一下吧O(∩_∩)O~~

  Vivió en América pensando siempre en la tertulia ausente, suspirando por ella, alimentando su deseo con la voluntaria ignorancia de la suerte que corriera. Y pasaron años y más años, y su tío no le dejaba volver. Y suspiraba silenciosa e íntimamente.. No logró hacerse allí una patria nueva, es decir, no encontró una nueva tertulia que le compensase de la otra. Y siguieron pasando años hasta que su tío se murió, dejándole la mayor parte de su cuantiosa fortuna y lo que valía más que ella, libertad de volverse a su patria, pues en aquellos veinte años no le permitió un solo viaje. Encontróse, pues, Redondo, libre, realizó su fortuna y henchido de ansias volvió a su tierra natal. 雷東多生活在美國卻一直想著見不到的茶話會,他選擇忽視正遭受著的命運來慰藉自己的愿望。 一年又一年過去了,他的叔叔都不讓他回去,他只能默默地小心地嘆著氣。在美國他沒能組成一個新的“故鄉”,也就是說,他沒能找到一個新的茶話會來彌補原來那個。又過了很多年,他的叔叔死了,留下了一筆巨大的財產,更重要的是,留給了他重回“故鄉”的自由,在那二十年間,他從不被允許獨自旅行。

  ¡Con qué conmoción de las entrañas se dirigió por primera vez, al cabo de más de veinte años, a la rinconera del café de la Unión, a la izquierda del fondo, según se entra, donde estuvo su patria!Al entrar en el café el corazón le golpeaba el pecho, flaqueábanle las piernas. Los mozos o eran o se habían vuelto otros; ni les conoció ni le conocieron. El encargado del despacho era otro. Se acercó al grupo de la rinconera; ni Romualdo el de los colmos, ni el Patriarca, ni Henestrosa, ni Ortiz el poeta festivo, ni el embustero de Manolito, ni D. Moisés, ni… ¡ni uno solo siquiera de los desconocidos! 二十年后,他懷著從未有過的激動心情又回到了聯盟咖啡店,盡頭向左轉就是他的“故鄉”啊! 他走了進去,心撲通撲通直跳,雙腿也快支撐不住。服務員已經換了一批,他不認識他們,他們也不認識他。老板也變成了別人。他走近角落那群人,沒有高個子羅穆阿爾,沒有帕特里奧卡,沒有埃內斯特洛薩,沒有幽默詩人奧爾蒂斯,沒有大話王小馬諾羅,沒有德•莫伊塞斯。。。在那堆陌生人里竟沒有一個他認識的!

  Su patria se había hundido o se había trasladado a otro suelo. Y se sintió solo, desoladoramente solo, sin patria, sin hogar, sin consuelo de haber nacido. ¡Haber soñado y anhelado y suspirado más de veinte años en el destierro para esto! se a casa, a un hogar frío de alquiler, sintiendo el peso de sus sesenta y ocho años, sintiéndose viejo. Por primera vez miró hacia adelante y sintió helársele el corazón al prever lo poco que le quedaba ya de vida.. ¡ Y de qué vida! Y fue para él la noche de aquel día insomne, una noche trágica en que sintió silbar a sus oídos el viento del valle de Josafat. 他的“故鄉”已經沒落,移居他處了。他頓時覺得孤獨,絕望的孤獨,沒有故鄉,沒有家庭,沒有出生的憑借。他曾在千里之外日思夜想為之魂牽為之嘆息了二十多年的”故鄉”啊! 他不得不回到家里——一間陰冷的租屋,感覺六十八歲的重擔壓著他,的確是老了啊.他第一次開始眺望今后的人生,突然意識到生活留給他的日子不多了,連心也結成了冰。況且這算什么生活啊!那一夜他無法入眠,心里是滿懷的惆悵,耳邊是從約沙法谷呼嘯而過的風.

  continuará。。。未完待續。。。

  【我要糾錯】 責任編輯:null

網友關注

主站蜘蛛池模板: 饶河县| 钟山县| 龙岩市| 精河县| 淳安县| 黄浦区| 红河县| 余干县| 佛山市| 保靖县| 昌黎县| 平湖市| 乐安县| 嘉兴市| 尚义县| 深水埗区| 红桥区| 乐亭县| 玛沁县| 大邑县| 珲春市| 苍南县| 凤山市| 梅河口市| 临夏市| 忻城县| 许昌县| 高唐县| 敦化市| 西畴县| 焦作市| 岗巴县| 汤阴县| 泽州县| 澄江县| 蕲春县| 榆树市| 洛川县| 巩义市| 酒泉市| 万宁市|