中西雙語閱讀:蘇菲的世界(21)
導語:為幫助廣大學員提高西語水平,外語教育網特精心整理了中西雙語閱讀-蘇菲的世界,希望大家認真閱讀和學習。
Pero no se trataba únicamente de explicaciones. La gente no podía quedarse sentada de brazos cruzados esperando a que interviniesen los dioses cuando amenazaban las desgracias —tales como sequías o epidemias—. Las personas tenían que tomar parte activa en la lucha contra el mal. Esta participación se llevaba a cabo mediante distintos actos religiosos o ritos.
El acto religioso más importante en la época de la antigua Noruega era el sacrificio, que se hacía con el fin de aumentar el poder del dios. Los seres humanos tenían que hacer sacrificios a los dioses para que éstos reuniesen fuerzas suficientes para combatir a las fuerzas del caos. Esto se conseguía, por ejemplo, mediante el sacrificio de un animal al dios en cuestión. Era bastante corriente sacrificar machos cabríos a Tor. En lo que se refiere a Odín, también se sacrificaban seres humanos.
El mito más conocido en Noruega lo conocemos por el poema «Trymskvida» (La canción sobre Trym).
Acompañado por su amigo Loke fue a preguntar a Freya si le dejaba sus alas para que éste pudiera volar hasta Jotunheimen (el hogar de los gigantes), con el fin de averiguar si eran los trolls los que le habían robado elmartillo. Allí Loke se encuentra con Trym, el rey de los gigantes, que, en efecto,empieza a presumir de haber robado el martillo y de haberlo escondido a ocho millas bajo tierra. Y añade que no devolverá el martillo hasta que no logre casarse con Freya.
¿Me sigues, Sofía? Los dioses buenos se encuentran de repente ante un dramático secuestro: los trolls se han apoderado de su arma defensiva más importante, lo que da lugar a una situación insostenible. Mientras los trolls tengan en su poder el martillo de Tor, tienen el poder total sobre el mundo de los dioses y de los humanos. Y a cambio del martillo exigen a Freya. Pero tal intercambio resulta igual de imposible: si los dioses tienen que desprenderse de su diosa de la fertilidad, la que vela por todo lo que es vida, la hierba en el campo se marchitará y los dioses y los humanos morirán. Es decir, la situación no tiene salida. Si te imaginas un grupo de terroristas amenazando con hacer explotar una bomba atómica en el centro de París o de Londres, si no se cumplen sus peligrosísimas exigencias, entiendes muy bien esta historia.
然而,這并不僅僅是解釋的問題。當干旱、瘟疫等災害發生時,凡人不能光是呆坐在那兒,等著神明來解救。他們必須在這場對抗邪惡的戰爭中出力,而他們出力的方法則是舉行種種宗教儀式。
在古代的北歐,意義最重大的宗教儀式乃是獻祭。對神明獻祭可以增強神明的法力。舉個例子,凡人必須以祭品供奉神明,以給予他們戰勝混亂之力的力量。其方法是宰殺牲畜,祭拜神明。古代北歐人祭祀索爾時通常以山羊為祭品,祭拜歐丁(Odin)時有時還會以人為祭品。
北歐國家最著名的神話來自冰島一首名為《史萊慕之詩》(TheLayo{Thrym)的詩。詩中敘述有一天索爾醒來,發現他的錘子不見了,氣得雙手發抖,吹胡子瞪眼睛。于是他帶著侍僮洛奇去拜訪芙瑞雅,問她是否可以將翅膀借他,好讓洛奇可以飛到巨人所住的“約騰海”(Jotunheim),以查探那些巨人是否偷了索爾的錘子。
洛奇到了約騰海后,見到了巨人之王史萊慕。后者得意地宣稱他已將錘子藏在地下七里格的地方,并說除非諸神將芙瑞雅嫁給他,否則他不會歸還錘子。
蘇菲,你了解嗎?這些善良的神明突然間面臨了一個全面的人質危機。巨人們奪走了諸神最有力的防衛武器,這是令人完全無法忍受的情況。只要巨人們擁有索爾的錘子,他們便能夠百分之百控制諸神與凡人的世界。他們要求用芙瑞雅來交換錘子的行為也令人無法接受。如果諸神被迫放棄芙瑞雅這位保護天下生靈的豐饒女神,則田野上將看不到綠草,所有的神明與凡人也都將死去。
這真是令人左右為難的困境。假如你能想象一群恐怖分子揚言要在倫敦或巴黎的市中心引爆一枚核子炸彈,除非他們達到他們所提的可怕要求,你馬上就可以了解這個情況的嚴重性了。
【我要糾錯】 責任編輯:null
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 磁鐵
- 【哈姆雷特】第四幕之第五場
- 取名字的重要性
- 【哈姆雷特】第四幕之第四場
- 小王子 第六章(中西對照)
- 小王子 第十一章(中西對照)
- 小王子 第五章(中西對照)
- 威利醫生(下)
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 f
- 小王子 第十九章(中西對照)
- 【哈姆雷特】第三幕之第三場
- 小王子 第二章(中西對照)
- 【哈姆雷特】第一幕之第三場
- 百年孤獨摘要 6 (中西對照)
- 【哈姆雷特】第四幕之第一場
- 小王子 第十五章(中西對照)
- 小王子 第八章(中西對照)
- 聯合國世界人權宣言(三)
- 【哈姆雷特】第一幕之第四場
- 西語繞口令Trabalenguas
- 小王子 第十七章(中西對照)
- 邪惡的王子
- 【哈姆雷特】第五幕之第一場
- 天堂的葉子
- 小王子 第四章(中西對照)
- 西班牙語繞口令Trabalenguas
- 再見,小羊羔!
- 【哈姆雷特】第三幕之第二場
- 百年孤獨摘要 7 (中西對照)
- 小王子 第十三章(中西對照)
- 百年孤獨摘要 4 (中西對照)
- 小王子 第七章(中西對照)
- 【哈姆雷特】第二幕之第一場
- 【哈姆雷特】第四幕之第三場
- 【哈姆雷特】第四幕之第七場
- 世界上最聰明的人 (中西對照)
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 20世紀西班牙語小說排行榜
- 小王子 簡介
- 百年孤獨摘要 2 (中西對照)
- 【哈姆雷特】第二幕之第二場
- 小王子 第十六章(中西對照)
- 百年孤獨 第一章
- 【哈姆雷特】第一章之第五場
- 百年孤獨 第二章
- 【哈姆雷特】第一幕之第二場
- 惡魔和鏡子
- 小王子 第十四章(中西對照)
- 小王子 第九章(中西對照)
- 奧斯卡女演員
- 【哈姆雷特】第一幕之第一場
- 小王子 簡介(中西對照)
- 善良的天使
- 百年孤獨摘要 5 (中西對照)
- 【哈姆雷特】第四幕之第二場
- 非常經典的西班牙語名言
- 出租車司機
- 聯合國世界人權宣言(一)
- 哈姆雷特簡介
- 小王子 第一章(中西對照)
- 【哈姆雷特】第三幕之第一場
- 小王子 第三章(中西對照)
- 百年孤獨摘要 8 (中西對照)
- 高爾分兄弟
- 威利醫生(上)
- 小王子 第十二章(中西對照)
- 《百年孤獨》介紹
- 聯合國世界人權宣言(二)
- 百年孤獨摘要 3 (中西對照)
- 【哈姆雷特】第三幕之第四場
- 帕勃羅告訴尼拉:他會見到光明
- 小王子 第十八章(中西對照)
- 浪漫的西語藏頭詩
- 在餐館
- 小王子 第十章(中西對照)
- 【哈姆雷特】第四幕之第六場
- 聯合國世界人權宣言(五)
- 有錢的豬
- 【哈姆雷特】第五幕之第二場
- 雛菊和云雀
- 百年孤獨摘要 1 (中西對照)
精品推薦
- 阿圖什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 新市區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 同仁縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 洛浦縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 循化縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:4-5級轉3-4級,氣溫:27/13℃
- 涇縣05月30日天氣:小雨轉陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/21℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 新和縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 石河子05月30日天氣:晴轉多云,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯