西班牙人的十大迷信
1. Encontrar un trébol de cuatro hojas
BUENA SUERTE: Es un símbolo sagrado para los druidas de las Islas Británicas, que ya en el año 200 a.C. pensaban que con él se podía ver a los demonios.
Según la leyenda, cuando Eva fue expulsada del Paraíso se llevo un trébol de cuatro hojas; por eso, desde entonces, se cree que da suerte
1. 遇到四葉草
意味著好運(yùn):英國(guó)德魯伊教派的宗教象征物,公元前200年,人們認(rèn)為通過(guò)它能看到鬼魂。傳說(shuō),艾娃被驅(qū)逐出天堂時(shí)身上就帶著四葉草,從此,人們相信四葉草能帶來(lái)好運(yùn)。
2. Romper un espejo
MALA SUERTE: Se dice que ocasiona siete años de maldición. El espejo era un elemento mágico de adivinación, por lo que si se rompía, era para no mostrar una imagen aterradora del futuro. Siete años es el tiempo que, supuestamente, tardaba en renovarse un cuerpo.
2. 打碎鏡子
帶來(lái)壞運(yùn)氣:據(jù)說(shuō)打碎鏡子會(huì)造成長(zhǎng)達(dá)7年的噩運(yùn)。鏡子是用來(lái)占卜的,因此如果鏡子壞了,是為了避免展現(xiàn)未來(lái)的兇險(xiǎn)。7年是人體再生的一個(gè)周期。
3. Cruzar los dedos
BUENA SUERTE: Antes de la era cristiana, existía la costumbre que dos personas enlazaran sus dedos indices formando una cruz para expresar un deseo; una apoyaba a la otra mentalmente para que éste se cumpliera. La cruz, en la era precristiana, siempre ha sido el símbolo de la perfección y en su unión residían los espíritus benéficos. La costumbre se ha ido simplificando hasta nuestros días, donde se da por valido con cruzar dos dedos de una mano.
3. 交叉手指
帶來(lái)好運(yùn):在基督教時(shí)代之前,存在一個(gè)習(xí)俗——兩人交叉食指,形成一個(gè)十字,用來(lái)表達(dá)愿望;這能帶給對(duì)方精神支持。在基督教時(shí)代之前,十字是完美的象征,可以傳遞信念的力量。這個(gè)習(xí)慣如今已經(jīng)有所簡(jiǎn)化:?jiǎn)问纸徊媸持负椭兄浮?/p>
4. Pasar debajo de una escalera
MALA SUERTE: Es por el triángulo que forma ésta con la pared. Antiguamente se pensaba que todos los triángulos eran un símbolo sagrado, tanto las pirámides como la trilogía de la Santísima Trinidad y, por lo tanto, era un sacrilegio pasar bajo ese arco.
4. 從梯子下面走過(guò)
壞運(yùn)氣:從靠墻的三角梯下走過(guò)。古時(shí)候,人們認(rèn)為三角形是一個(gè)神圣的象征,金字塔、三位一體三部曲等都和三角形有關(guān),從三角形下走過(guò)是褻瀆了神明。還有其他說(shuō)法,就不一一闡釋了。
5. Tocar madera
BUENA SUERTE: Un posible origen tiene que ver con los trozos que se conservaron de la Santa Cruz. Otro, proviene de Estados Unidos, donde hace 4.000 años los indios veneraban al roble como la morada de los dioses. Este material simboliza también la protección maternal y aleja el peligro.
5. 觸摸木頭/敲木頭
帶來(lái)好運(yùn):可能與十字架有關(guān),另一種說(shuō)法來(lái)自美國(guó),4000年前,印第安人崇拜白槲木,把它們奉為神明。這種木材象征著母親的保護(hù),遠(yuǎn)離危險(xiǎn)。
6. Decir Jesús o Salud cuando alguien estornuda
BUENA SUERTE: Se debe a que el estornudo era el principio de muy diversas enfermedades y por eso se pedía a Dios que apartase el peligro de cualquier infección.
También se dice que era para evitar que entrara el demonio a través de la boca.
6.打噴嚏之后說(shuō)“Jesús”或“Salud”
好運(yùn):因?yàn)榇驀娞缡呛芏嗉膊〉拈_始,所以要向上帝祈求,保佑身體健康。也有種說(shuō)法是為了防止魔鬼從口入。
7. Que alguien te eche el mal de ojo
MALA SUERTE: Tradicionalmente se ha creído que al reflejarse en la pupila de un ojo, podíamos quedar atrapados por ella. Por esto, desde la antigua roma hasta la edad media, aquellas personas que tenían cataratas u otro defecto visual, a menudo eran sacrificdas en la hoguera. Antiguamente se atribuía al mal de ojo enfermedades de origen desconocido. Lo echaban las brujas, los gitanos, los gafes y los bizcos y afectaba a los niños. Para protegerse hay que llevar ajos, oro y plata, ojos de cristal azul y herraduras.
7.通過(guò)眼睛讓人中邪
壞運(yùn)氣:傳統(tǒng)上認(rèn)為,如果你倒影進(jìn)某人的瞳孔,你就會(huì)被困在里面。從古羅馬時(shí)期到中世紀(jì),那些視力有缺陷的人都很慘,經(jīng)常會(huì)被燒死。古代,來(lái)歷不明的病都會(huì)怪罪到“邪惡的眼睛”。人們認(rèn)為巫婆、吉普賽人等會(huì)通過(guò)眼睛傷害孩子。為了保護(hù)他們,會(huì)給他們帶大蒜、金、銀,水晶藍(lán)的眼睛和馬掌。
8. Un gato negro que camina hacia ti o que se cruza en tu camino
MALA SUERTE: Aunque en Egipto se creía que el gato era la reencarnación de los dioses, siglos después, la Iglesia Católica lo consideró como la reencarnación del diablo, por lo que eran quemados. El negro se identificaba con el diablo por ser el color de la noche. En casi toda Europa y en Norteamérica se cree que un gato negro trae mala suerte si se aleja de ti, pero buena suerte si camina hacia ti.
8. 黑貓走向你或在你眼前走過(guò)
壞運(yùn)氣:雖然埃及人認(rèn)為貓是神明再世,但幾個(gè)世紀(jì)之后,英國(guó)教會(huì)認(rèn)為,貓是魔鬼的再世,應(yīng)該被燒死。而黑色又是夜晚的顏色。在歐洲和北美,都認(rèn)為黑貓離你而去的話,會(huì)帶來(lái)厄運(yùn),向你走來(lái)的話,會(huì)帶來(lái)好運(yùn)。
9. Derramar la sal
MALA SUERTE: Su origen data del año 3.500 a.C. Ya entonces se creía que la sal era incorruptible, razón por la cual se convirtió en símbolo de amistad. De ahí la creencia de que si se tira, la amistad se romperá. Para contrarrestar ese supuesto efecto maldito, se debe echar una pizca de la sal derramada sobre el hombro izquierdo.
9.打翻鹽
壞運(yùn)氣:公元前3500年,人們認(rèn)為鹽是不能褻瀆的,因?yàn)槟菚r(shí),鹽是友誼的象征。如果鹽被打翻,友誼會(huì)破裂。為了抵消這個(gè)影響,應(yīng)該在左肩上撒上一點(diǎn)鹽。
10. Martes y 13
MALA SUERTE: La maldición del número trece tiene su origen en la última cena de Jesucristo con los doce apóstoles, en la que fue delatado.
Se cree que si se sientan a comer trece personas en una misma mesa, una de ellas morirá antes de un año.
El día de la semana varia: en España, México y Grecia se teme al martes y trece; y en los países anglosajones al viernes y trece, porque en viernes fue crucificado Jesús.
10. 星期二和數(shù)字13
壞運(yùn)氣:數(shù)字13會(huì)帶來(lái)厄運(yùn)的說(shuō)法源自“最后的晚餐”,耶穌被出賣了。人們相信,13個(gè)人在同一張桌子上吃飯,其中的一個(gè)人會(huì)在一年中死去。
至于一周中最不幸的一天各地不相同:在西班牙、墨西哥和希臘,人們忌諱周二和13;在其他英語(yǔ)國(guó)家,人們不喜歡周五和13,因?yàn)橹芪迨且d受刑的日子。
其他有趣的翻譯
- 太陽(yáng)系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語(yǔ)書信
- 西班牙的風(fēng)俗習(xí)慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風(fēng)貌
- 西班牙國(guó)旗解說(shuō)
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語(yǔ))
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語(yǔ))
- 巴塞羅那西英雙語(yǔ)介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語(yǔ))
- 兒童與教育(西英雙語(yǔ))
- 如何擁有健康的身體(西語(yǔ))
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關(guān)注
- 西語(yǔ)諺語(yǔ)精講:一言既出,駟馬難追
- 西語(yǔ)諺語(yǔ)精講:一箭雙雕
- 西班牙語(yǔ)怎么形容開夜車?
- 西班牙語(yǔ)怎么形容飛快的?
- 西班牙語(yǔ)怎么形容不辭而別?
- 西語(yǔ)每日一句:逢場(chǎng)作戲和終身不渝
- 西班牙語(yǔ)分類詞匯——食物
- 西班牙語(yǔ)怎么形容無(wú)所事事?
- 西語(yǔ)諺語(yǔ)精講:物以稀為貴
- 西班牙語(yǔ)怎么表達(dá)轉(zhuǎn)變態(tài)度?
- 西班牙語(yǔ)句式:無(wú)人稱句
- 西語(yǔ)諺語(yǔ)精講:少壯不努力,老大徒傷悲
- 西班牙語(yǔ)怎么形容擔(dān)當(dāng)重任?
- 西語(yǔ)每日一句:世界上只有兩種悲劇
- 西班牙語(yǔ)怎么表達(dá)不停工作?
- 西語(yǔ)詞匯:外貿(mào)
- 西語(yǔ)諺語(yǔ)精講:唇亡齒寒
- 咬文嚼字:西班牙語(yǔ)里有兩種“魚”?
- 西語(yǔ)每日一句:腳踏實(shí)地也別忘了仰望星空
- 西語(yǔ)諺語(yǔ)精講:前車之鑒
- 西語(yǔ)詞匯:醫(yī)院各科室
- 西班牙語(yǔ)怎么形容竭盡全力?
- 西語(yǔ)諺語(yǔ)精講:塞翁失馬焉知非福
- 西語(yǔ)學(xué)習(xí):怎么禮貌地表達(dá)上了年紀(jì)viejo可不妥哦
- 西班牙語(yǔ)怎么形容說(shuō)的容易做到難?
- 西語(yǔ)詞匯:Cielo
- 西語(yǔ)諺語(yǔ)精講:未雨綢繆
- 西班牙語(yǔ)句式:被動(dòng)句的用法
- 西語(yǔ)諺語(yǔ)精講:人不可貌相
- 西語(yǔ)每日一句:我們要決定的是在一定的時(shí)間內(nèi)怎么做
- 西語(yǔ)諺語(yǔ)精講:麻雀雖小,五臟俱全
- 西語(yǔ)諺語(yǔ)精講:一失足成千古恨
- 西班牙語(yǔ)怎么形容起雞皮疙瘩?
- 西語(yǔ)標(biāo)點(diǎn)的特殊用法你一定要知道!
- 西班牙語(yǔ)怎么表達(dá)羅馬不是一天建成的
- 西語(yǔ)每日一句:愛(ài)里總有瘋狂的成分
- 西語(yǔ)諺語(yǔ)精講:開卷有益
- 西班牙最長(zhǎng)的單詞到底有多少字母?
- 西語(yǔ)諺語(yǔ)精講:患難見真情
- 西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí):西班牙語(yǔ)怎么形容全力以赴?
- 西班牙語(yǔ)怎么形容時(shí)機(jī)還未成熟?
- 西語(yǔ)詞匯:石油
- 西班牙語(yǔ)語(yǔ)法:輕松搞定命令式(二)
- 西語(yǔ)詞匯:移民局會(huì)用到的詞匯
- 西班牙語(yǔ)句式:自復(fù)被動(dòng)句
- 西班牙語(yǔ)語(yǔ)法:輕松搞定命令式(一)
- 西語(yǔ)每日一句:愛(ài),始于自我欺騙
- 西語(yǔ)每日一句:一個(gè)人看盡這世界的滄海桑田
- 西語(yǔ)諺語(yǔ)精講:一年之計(jì)在于春
- 西語(yǔ)每日一句:大多數(shù)人從眾,而我想與眾不同
- 西語(yǔ)諺語(yǔ)精講:惡有惡報(bào)
- 西班牙語(yǔ)專四冠詞集訓(xùn):真題演練
- 西班牙語(yǔ)怎么表達(dá)一筆勾銷?
- 西語(yǔ)分類詞匯:生活中的玩笑詞
- 西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí):一課教你讀懂西班牙的天氣!
- 西班牙語(yǔ)怎么提醒別人要多加小心?
- 西語(yǔ)詞匯:稅務(wù)相關(guān)
- 西班牙語(yǔ)語(yǔ)法細(xì)細(xì)講:基數(shù)詞的實(shí)用表達(dá)
- 西語(yǔ)語(yǔ)法:時(shí)間表達(dá)復(fù)習(xí)及補(bǔ)充
- 西語(yǔ)諺語(yǔ)精講:一貧如洗
- 西班牙語(yǔ)句式:自復(fù)句
- 西班牙語(yǔ)語(yǔ)法細(xì)細(xì)講:副詞的類型
- 西班牙語(yǔ)妙詞巧用:以你相稱
- 西語(yǔ)諺語(yǔ)精講:當(dāng)做耳旁風(fēng)
- 西班牙語(yǔ)語(yǔ)法:指示形容詞和指示代詞
- 西語(yǔ)詞匯:?jiǎn)柡?/a>
- 西班牙語(yǔ)怎么形容坐立不安?
- 西語(yǔ)諺語(yǔ)精講:逆來(lái)順受
- 西班牙語(yǔ)怎么形容非常驚訝?
- 西班牙語(yǔ)怎么表達(dá)光說(shuō)不練?
- 西語(yǔ)諺語(yǔ)精講:三個(gè)臭皮匠,頂個(gè)諸葛亮
- 西班牙語(yǔ)怎么表達(dá)做一點(diǎn)兒改變?
- 西班牙語(yǔ)語(yǔ)法細(xì)細(xì)講:序數(shù)詞
- 西班牙語(yǔ)語(yǔ)法細(xì)細(xì)講:稱謂和稱呼
- 西語(yǔ)每日一句:假若他日相逢
- 西語(yǔ)詞匯:病狀/病名
- 西班牙語(yǔ)專四語(yǔ)法詳解:前置詞A(一)
- 西班牙語(yǔ)怎么表達(dá)機(jī)遇要及時(shí)抓住?
- 西語(yǔ)諺語(yǔ)精講:眼不見,心不煩
- 西班牙語(yǔ)怎么形容以防萬(wàn)一?
- 西班牙語(yǔ)語(yǔ)法: 物主形容詞和物主代詞
精品推薦
- 2022很甜的撒嬌賣萌的語(yǔ)錄簡(jiǎn)短 可愛(ài)撒嬌的朋友圈短句
- 派樂(lè)漢堡加盟需要投資多少錢 派樂(lè)漢堡加盟費(fèi)及加盟條件電話
- 成都信息工程大學(xué)是幾本 成都信息工程大學(xué)是一本還是二本
- 調(diào)整好自己的情緒重裝待發(fā)的文案 調(diào)整好心態(tài)繼續(xù)前行的文案2022
- 七月再見八月你好文案模板 七月再見八月你好文案大全
- 現(xiàn)實(shí)的語(yǔ)錄有點(diǎn)扎心 精辟冷酷扎心現(xiàn)實(shí)語(yǔ)錄2022
- 老酒回收價(jià)格表2022年 老酒回收價(jià)格值多少錢
- 十大壽司店品牌排行 壽司加盟連鎖哪個(gè)品牌好
- 沒(méi)有家沒(méi)有歸屬感的句子 覺(jué)得自己沒(méi)有家沒(méi)有歸屬感的說(shuō)說(shuō)
- 七夕情人節(jié)的甜蜜告白句子 七夕情人節(jié)的甜蜜告白短句文案最新
- 麻城市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:28/22℃
- 陽(yáng)城縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/16℃
- 玉樹縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:23/4℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:30/20℃
- 莘縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/17℃
- 黃南州05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/8℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/19℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:24/5℃
- 彭陽(yáng)縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:25/11℃
- 海南州05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/8℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語(yǔ)閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語(yǔ)基礎(chǔ)教程 Leccion 5
- 西班牙語(yǔ)慶賀短信
- 西班牙語(yǔ)基礎(chǔ)教程 Leccion 6
- 西班牙語(yǔ)場(chǎng)景會(huì)話:租房
- 西班牙語(yǔ)專用語(yǔ):愛(ài)情篇
- 現(xiàn)代西語(yǔ)第一冊(cè) 第八課
- 西班牙語(yǔ)情景對(duì)話03
- 商貿(mào)西班牙語(yǔ)口語(yǔ)(第3課)
- 西班牙語(yǔ)浪漫短信
- 生活西語(yǔ):在餐館
- 西班牙語(yǔ)語(yǔ)法細(xì)講:被動(dòng)句和無(wú)人稱句
- 西班牙語(yǔ)美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語(yǔ)閱讀:世界各國(guó)的過(guò)年習(xí)俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語(yǔ)生活口語(yǔ):一個(gè)真誠(chéng)的男人?
- 標(biāo)準(zhǔn)西班牙語(yǔ)語(yǔ)音入門 9
- 西語(yǔ)100句:他現(xiàn)在不在
- 常見昆蟲西班牙語(yǔ)名稱
- 雙語(yǔ)閱讀:九月,故事的開始
- 西語(yǔ)童話:Día de mudanza
- 應(yīng)急西班牙語(yǔ):結(jié)帳服務(wù)
- 聯(lián)合國(guó)世界人權(quán)宣言(四)
- 雙語(yǔ)閱讀:天津小吃
- 小王子 簡(jiǎn)介(中西對(duì)照)
- 西語(yǔ)聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認(rèn)兒童性侵罪犯