Na Alfândega (在海關)
Y: Caro ouvinte. Boa noite. Mais uma vez, a Yu e o Pedro estão com vocês para a aula de chinês.
Pedro: Ni Hao!
Y: Opa! Espere um pouco, quem perdeu a semana passada não vai entender. Ni Hao é o cumprimento em chinês
Pedro: É isso mesmo. Ele é composto da palavra Ni, ou seja, você e hao, significando bom, boa, bem.
Y: Além de Ni Hao, ainda aprendemos wo shi, eu sou, e ni shi, você é.
Pedro: wo shi Pedro, ou wo shi Carlos, ni shi Yu, ni shi Paulo, etc.
Y: Hoje, seguindo a aula, vamos entrar na alfândega . Alfândega em chinês, é hai guan, hai, h, a, i; guan, g, u, a, n. Em caracteres chineses, hai, é mar, guan é fechar.
Pedro: O ideograma, quer dizer, os caracteres chineses, geralmente combinam o sentido com a forma ...
Y: Pois é, como muitos brasileiros já sabem, o termo crise em chinês é composto por dois caractéres chineses, oportunidade e risco...
Pedro: Certamente o mar é um ponto de acesso estrangeiro importante, por isso então hai guan, “fechar” e “mar” significa alfândega. Gostaria de recomendar aos ouvintes cuidado quando comprar coisas com letras chinesas. Ouvimos uma história de uma pessoa que queria tatuar seu nome em chinês, e como o tatuador não tinha certeza, acabou tatuando letras que significam “caratê”. Mas, voltando a aula, passando pela alfândega cumprimentamos o funcionário, Ni Hao.
Y: Ni Hao. Ni de hu zhao.
Pedro: Ni de huzhao quer dizer seu passaporte.
Y: A palavra passaporte em chinês é composto por dois caracteres hu e zhao, hu, h, u, hu; zhao, z, h, a, o, zhao. Como já estudamos na aula anterior, ni, n, i, é você; e de, é partícula auxiliar, quase como um “de” em português, quer dizer, o passaporte é de você. Este “de” em chinês indica possessão, ou seja, seu, sua, ou também meu, dele, etc.
Pedro: wo de, significa meu, minha; ni de, seu, sua. Por exemplo, wo de livro, ni de livro.
Y: Podemos dizer então meu passaporte. Wo de hu zhao. E seu passaporte é ni de huzhao.
Y: Sim. Wo de passagem, ni de passagem, etc..
Pedro: Já estamos no finalzinho do quadro, então vamos revisar as palavras de hoje.
Y: hu zhao, h, u; zhao, z, h, a, o; Ni de, seu, sua; wo de, meu, minha.
P: E pra encerrar, mais duas palavras em chinês: Zai jian!
Y: zai, z-a-i, significa de novo; jian, j-i-a-n, é ver, encontrar. Zai Jian, a despedida em chinês, literalmente quer dizer “nos vemos novamente”. Entao ouvinte, zai jian!
P: Zai jian!
Vocabulário:
Haiguan, alfândega; Hai, mar; guan, passo, fechar, fechamento; 海關
Huzhao, passaporte; 護照
Haiguan, alfândega;
Hai, mar; guan, passo, fechar, fechamento;
Huzhao, passaporte;
Zai Jian; 再見
Frases:
Ni De, seu, sua; 你的;
Exemplo, ni de passaporte, seu passaporte; 你的護照
Wo De, meu, minha; 我的;
Exemplo, wo de passaporte, meu passaporte; 我的護照;
Zaijian, até logo, ver de novo; 再見;
zai, mais uma vez, de novo; jian, ver, encontrar-se.
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關注
- 小王子 第三章(中西對照)
- 【哈姆雷特】第一幕之第二場
- 小王子 第二章(中西對照)
- 小王子 簡介
- 小王子 第一章(中西對照)
- 奧斯卡女演員
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第5課)
- 【哈姆雷特】第四幕之第四場
- 【哈姆雷特】第一幕之第一場
- 西班牙語入門教程(第6課)
- 西班牙語入門教程(第1課)
- 聯(lián)合國世界人權宣言(四)
- 西班牙語入門教程(第3課)
- 【哈姆雷特】第五幕之第二場
- 小王子 第十章(中西對照)
- 西班牙語入門教程(第7課)
- 聯(lián)合國世界人權宣言(五)
- 帕勃羅告訴尼拉:他會見到光明
- 浪漫的西語藏頭詩
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第7課)
- 小王子 第六章(中西對照)
- 【哈姆雷特】第四幕之第七場
- 小王子 第十一章(中西對照)
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第17課)
- 世界上最聰明的人 (中西對照)
- 【哈姆雷特】第二幕之第一場
- 小王子 第十二章(中西對照)
- 威利醫(yī)生(上)
- 【哈姆雷特】第四幕之第二場
- 【哈姆雷特】第四幕之第三場
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第1課)
- 哈姆雷特簡介
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第9課)
- 小王子 第十三章(中西對照)
- 【哈姆雷特】第四幕之第一場
- 【哈姆雷特】第三幕之第四場
- 小王子 第十九章(中西對照)
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第14課)
- 小王子 第十七章(中西對照)
- 西班牙語入門教程(第2課)
- 小王子 簡介(中西對照)
- 小王子 第九章(中西對照)
- 西班牙語入門教程(第4課)
- 西班牙語入門教程(第5課)
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第11課)
- 【哈姆雷特】第四幕之第五場
- 【哈姆雷特】第五幕之第一場
- 【哈姆雷特】第一幕之第三場
- 小王子 第十八章(中西對照)
- 在餐館
- 威利醫(yī)生(下)
- 【哈姆雷特】第三幕之第三場
- 小王子 第十六章(中西對照)
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第2課)
- 【哈姆雷特】第二幕之第二場
- 【哈姆雷特】第三幕之第一場
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第8課)
- 高爾分兄弟
- 小王子 第二十章(中西對照)
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第16課)
- 小王子 第十五章(中西對照)
- 小王子 第八章(中西對照)
- 聯(lián)合國世界人權宣言(三)
- 西語繞口令Trabalenguas
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第4課)
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第6課)
- 再見,小羊羔!
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第10課)
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第15課)
- 【哈姆雷特】第三幕之第二場
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第12課)
- 小王子 第四章(中西對照)
- 【哈姆雷特】第四幕之第六場
- 【哈姆雷特】第一章之第五場
- 小王子 第十四章(中西對照)
- 【哈姆雷特】第一幕之第四場
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第13課)
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第18課)
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第3課)
- 小王子 第五章(中西對照)
- 小王子 第七章(中西對照)
精品推薦
- 2022成為房奴了的經(jīng)典說說 正式成為房奴的短句
- 買煙酒在哪個網(wǎng)上買 煙酒網(wǎng)上訂貨平臺哪個好
- 甘肅中醫(yī)藥大學是二本嗎 甘肅中醫(yī)藥大學是一本還是二本院校
- 聊城大學東昌學院是幾本大學 聊城東昌大學是二本嗎
- 視力矯正手術需要多少錢 做眼睛矯正手術大概要多少錢
- 關于2022黨建宣傳標語條幅內(nèi)容 2022年基層黨建宣傳標語
- 2022好好調(diào)整自己心態(tài)的句子 學會自我調(diào)整心態(tài)的句子
- 在前任那里一定要學會的現(xiàn)實文案 戀愛中現(xiàn)實的精辟語錄2022
- 2022八一建軍節(jié)文案簡短 致敬八一建軍節(jié)文案120句
- 壓抑的時候鼓勵自己的句子 困難是暫時的勵志句子2022
- 濱海縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/17℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 于田縣05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 西沙群島05月30日天氣:多云,風向:西北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)4-5級,氣溫:33/28℃
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:22/10℃
- 永靖縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/17℃
- 特克斯縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:22/9℃
- 惠農(nóng)區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:29/16℃
- 儋州市05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現(xiàn)代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿(mào)西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現(xiàn)在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結(jié)帳服務
- 聯(lián)合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯