西班牙語基礎教程 Leccion 12
Leccion 12
¿Que lees fuera de clase?
課堂之外你還閱讀些什么?
Periodicos, revistas y novelas.
報紙、雜志和小說
¿Lees novelas en chino o en espanol?
讀的小說是中文的還是西班牙文的?
En chino y tambien en espanol.
有中文的也有西班牙文的。
¡En espanol! ¿Lo comprendes bien?
西班牙文的!你能很好地讀懂嗎?
Con un diccionario puedo comprenderlo mas o menos.
我借助一本字典多多少少能讀懂
¿Ya tienes un diccionario?
你有本字典?
No, todavia no. Siempre leo en la biblioteca. Claro, no leo cosas muy difici
les. Y tu, ¿tambien lees?
不,我還沒有。我總是看圖書館里的字典。當然,我閱讀的材料難度不是很大。對了,
你也閱讀中文的和西班牙文的書?
En chino, mucho; en espanol, nada. Pero ya tengo un diccionario espanol-chino.
我看很多中文書,從不看西班牙文的書。但是我有一本西中字典。
¿Verda? !A ver!
真的嗎?我要看!
No lo tengo aqui. vamos a mi habitacion.
它現在不在我身邊。我們去我的寢室吧
¿Donde esta tu cuarto?
你的臥室在哪里?
Alla, no muy lejos.
在那里,離這里不遠。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西語童話:La familia feliz
- 西語童話:Dentro de mil años
- 西語童話:El cofre volador
- 西語童話:Dos pisones
- 《唐吉訶德》西漢對照
- 西語童話:Abuelita
- 西語童話:El sapo
- 西語童話:El chelín de plata
- 西語童話:El compañero de viaje
- 西語版聯合國世界人權宣言
- 西語童話:Las cigüeñas
- 西班牙的語言(簡單西語)
- 西語童話:Los corredores
- 西語童話:El Ave Fénix
- 現代西班牙語第一冊參考答案(第一、二課測試)
- 西語童話:Chácharas de niños
- 西班牙的方言(簡單西語)
- 現代西班牙語第一冊第五、六課測試參考答案
- 西語童話:El escarabajo
- 《將進酒》西班牙語閱讀
- 西語童話:En el corral
- 西語童話:En el mar remoto
- 西語童話:La casa vieja
- 西語童話:El diablo y sus añicos
- 西語童話:La campana
- 樹懶——南美洲特有的動物
- 西語童話:Ana Isabel
- 西語童話:Dos hermanos
- 西班牙的方言
- Espectáculos: La noche de Shakira y Robbie Williams en los MTV Latinoamérica 2006
- 西語童話:Buen humor
- 現代西班牙語第一冊參考答案(第三、四課測試)
- 現代西班牙語第一冊第六課參考答案
- 西語童話:El duende de la tienda
- 西語童話:En el cuarto de los niños
- 閱讀:NUDOS
- 西語童話:El cuello de camisa
- 現代西班牙語第一冊參考答案(第三課)
- 西班牙語的來源
- 西語童話:El bisabuelo
- 西語童話:El duendecillo y la mujer
- 西語童話:¡Baila, baila, muñequita!
- 美洲西班牙語(簡單西語)
- 西語童話:Cinco en una vaina
- 妙語連珠(西漢對照)las palabras divertidas
- 西語童話:Desde una ventana de Vartou
- 現代西班牙語第一冊參考答案(第一課)
- 西語童話:Algo
- 西語童話:El caracol y el rosal
- 《致哭逝者》(西中對照) A te che piangi i tuoi morti
- Chiste de borrachos
- 西語童話:Los campeones de salto
- 現代西班牙語自學要點第一冊第一課
- 西語童話:La espinosa senda del honor
- 西語童話:Día de mudanza
- (西語)一首給母親的詩 Un poema para mamá
- 西語童話:Los chanclos de la suerte
- 西語童話:La dríade
- 西語童話:El elfo del rosal
- 西語童話:La aguja de zurcir
- 西語童話:Bajo el sauce
- Gringo來源趣話
- 西語童話:Colás el Chico y Colás el Grande
- Se Quema Tu Choza
- 西語童話:El alforfón
- 西班牙語的起源(簡單西語)
- 現代西班牙語第一冊第五課參考答案
- 西語履歷
- 西語童話:Lo que contaba la vieja Juana
- 西語童話:La familia de Hühnergrete
- 現代西班牙語第一冊參考答案(第二課)
- 西語童話:Cada cosa en su sitio
- 西語童話:El ángel
- 西語童話:El cometa
- 現代西班牙語第一冊參考答案(第四課)
- 西語童話:Los cisnes salvajes
- 西語童話:Las aventuras del cardo
- 西語閱讀:El abeto
- Colás el Chico y Colás el Grande
- 04年西語專業四級試題
- 西語童話:El cerro de los elfos
精品推薦
- 吳忠市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 定安縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 麻城市05月30日天氣:多云,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:28/22℃
- 香港05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/28℃
- 吐魯番地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 臺北市05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/24℃
- 門源縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/6℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯