西班牙語基本句型6-10
6 Yo como1 pan. …我吃面包。
“-er、-ir”規則動詞的陳述式現在時
*1 基本句型:
Andrés bebe2 cerveza.
(安德列在喝啤酒。)
Tú abres3 la puerta.
(你在開門。)
Juan vive4 en Madrid.
(胡安住在馬德里。)
La hermana de Juan recibe una carta de Andrés.
(胡安妹妹接到安德列的一封信。)
*2 語法分析:
① 標注[1、2]為第二變位規則動詞[-er結尾]“comer、beber”的陳述式現在時。
Ê第二變位規則動詞的陳述式現在時詞尾變化:
[-er結尾];~ [-o、-es、-e、-emos、-éis、-en.]
·此類動詞還有:
aprender(學) vender(賣)
comprender(理解) beber(喝)
② 標注[3、4]為第三變位規則動詞[-ir結尾]“abrir、vivir”的陳述式現在時。
Ê第三變位規則動詞的陳述式現在時詞尾變化:
[-ir結尾];~ [-o、-es、-e、-imos、-ís、-en.]
·此類動詞還有:
abrir(打開) escribir(寫)
subir(上升、舉起) recibir(收到、接受、歡迎)
如:Juan escribe la carta.
(胡安在寫信。)
Nosotros subimos la montaña.
(我們在上山。)
El vende pan en el mercado.
(他在市場上賣面包。)
Ellos beben coca cola
(他們喝可口可樂。)
Ustedes viven en Beijing.
(你們住在北京。)
7 Este1 niño habla bien español. …這男孩西班牙語說得好。
指示形容詞和指示代詞
*1 基本句型:
Ese niño es gordo.
(那個[近處]男孩胖。)
Aquella chica necesita comprar2 un diccionario.
(那個[遠處]女孩有必要買辭典。)
¿ Qué es esto3 ?
(這是什么?)
Esto es una maleta.
(這是[一個]手提包。)
Aquella casa y ésta4 son bonitas.
(那所房子和這個[房]是漂亮。)
*2 語法分析:
① 標注[1]為指示形容詞。
Ê指示形容詞應放在被修飾的名詞前,并《性、數》要一致。
·指示形容詞;
單數 復數
這 陽陰 esteesta estosestas
那(近處) 陽陰 eseesa esosesas
那(遠處) 陽陰 aquelaquella aquellosaquellas
如:Esta puerta es de madera. (這個門是木制的。)
Aquel reloj es caro. (那塊表是貴。)
② 如同標注[2] “necesita comprar”(有必要買)似地,兩個動詞相連出現場合,只把前面出現的動詞人稱要與主語一致,而后面的則用原形動詞。
③ 標注[3、4]均為指示代詞。
Ê指示代詞所表示的事物的位置和指示形容詞相同。
·指示代詞形態與指示形容詞相似。在一般情況下都要加重音符號,但如果不會與指示形容詞發生混淆允許不加重音。
Ì指示代詞中有中性代詞。中性代詞主要用于名詞的《性》不確切或模糊場合。
¹指示代詞;
單數 復數
這 陽陰中 ésteéstaesto éstoséstas
那(近處) 陽陰中 éseésaeso ésosésas
那(遠處) 陽陰中 aquélaquéllaaquello aquéllosaquéllas
如: ¿ Qué es esto ? (這是什么?) Esto es un pasaporte. (這是[一本]護照。)
¿ Qué es aquello ? (那是什么?) Aquello es una cafetería. (這是[一家] 咖啡館。)
8 ¿ Qué1 compran ellos ? … 他們買什么 ?
疑問詞
*1 基本句型:
¿ Qué es Juan ?
(胡安職業是什么?)
¿ Qué libro compramos.
(我們買什么書?)
¿ Cuánto es ?
(多少錢?)
¿ Quién es él ?
(他是誰?)
*2 語法分析:
① 標注[1]為疑問代詞,并構成疑問句。
疑問代詞;
Ê¿ Qué ?(什么?) … 無《性、數》變化。
如:¿ Qué estudia usted ?
(您學什么?)
·¿ Cuánto ?(多少、幾個) … 用于《數量》,有《性、數》的變化。
如:¿ Cuánto vale esto ?
(這是多少錢?)
Ì¿ Cuál ?(什么樣的、哪一個) … 只有《數》的變化。
如:¿ Cuáles son los libros de ustes ?
(哪些是您的書?)
¹¿ Quién ?(誰) … 只用于人。有《數》的變化。
如:¿ Quiénes son ustedes ?(你們是誰?)
② 所有疑問代詞(除[¿ Quién ?]外),當伴隨名詞相連出現,就是疑問形容詞。
如:¿ Qué día hoy ?
(今天是星期幾?)
¿ Quántas personas están aquí ?
(這里有多少人?)
¿ Qué lección estudia usted ?
(您學哪一課程?)
③ 疑問副詞:
Ê¿ Cuándo ?(何時)
如:¿ Cuándo viaje usted a Europa ?
(您何時去歐洲旅行?)
·¿ Dónde ?(在何處)
如:¿ Dónde está mi monedero ?
(我的錢包在哪?)
Ì¿ Cómo ?(怎樣)
如:¿ Cómo está usted ?
(您怎樣[您好嗎] ?)
④ 所有疑問詞前可以帶前置詞。
如:¿ Con quién vive usted ?
(您和誰生活在一起。)
9 ¿ De1 quién es cámara ? … 那照相機是誰的 ?
動詞“ser”+ 前置詞“de”的用法
*1 基本句型:
La cámara es de2 Juan.
(那照相機是胡安的。)
La casa es de Andre.
(那座房子是安德列的。)
El vino es de Francia.
(那葡萄酒是法國產。)
*2 語法分析:
① 標注[2]“ser +de”用法 表示《出身、所有、關系、產地、材料》等。
如:¿ de dónde son ellos ?
(他們是哪兒的人?)
Ellos son de Itaria.
(他們是意大利人。)
¿ de quiénes el sombrero ?
(那頂帽子是誰的?)
¿ de quién país[marca] es el televisor ?
(那電視機是哪一個國家制造的?)
Es de China.
(是中國造。)
¿ de qué es el anillo ?
(那戒子用什么做的?)
El anillo es de oro.
(那戒子是金戒子。)
② 標注[1]前置詞“de”用法;
Ê表示《所有、歸屬》…(---的)
如:La ropa de Juan
(胡安的衣服)
·表示《起原、基點》…(由---)
如:de Madrid a Barcelona
(由馬德里至巴塞羅那)
Ì表示《時間》
如:de noche(在晚上)
de día(在白天)
10 Yo tengo1 un amigo en Madrid. …我在馬德里有一個朋友。
不規則動詞“tener”和“venir”
*1 基本句型:
El no tiene hermanos.
(他沒有兄弟。)
Yo tengo ganas de2 comer.
(我有想吃的欲望[我想吃]。)
María viene3 a Beijing mañana.
(瑪麗雅明天來北京。)
*2 語法分析:
① 標注[1]為不規則動詞“tener”的陳述式現在時第一人稱單數形。
Ê不規則動詞“tener”的陳述式現在時變化;
“tener” ~ [-go、-es、-e、-emos、-éis、-en.]
·與“tener”同樣變化的動詞還有;
contener(包括) entretener(消遣、娛樂、拖延)
obtener(獲得) mantener(支持、維持)
detener(阻擋、逮捕) sostener(支撐、供養)
② 動詞“tener”的直接補語;
Ê為名詞時,~ 可省略名詞前的冠詞,
·指《人》時,~ 不加前置詞“a”。
③ 動詞“tener”的慣用型;
frío … (冷)
calor … (熱)
hambre … (饑餓)
tener + sed … (渴)
sueño … (睏)
razón … (正確)
culpa … (錯誤)
④ 標注[2]“tener”+ ganas de + 原形動詞 ~ 表示《具有---欲望、想做---》。
如:Tengo ganas de dormir.
(我想睡覺。)
No tenemos ganas de trabajar.
(我們不想干活。)
⑤ “tener”+ que + 原形動詞 ~ 表示《必須做---》。
如:María tiene que estudiar.
(瑪麗雅必須要學習。)
María no tiene que estudiar.
(瑪麗雅沒有必要學習。)
⑥ 標注[3]為不規則動詞“venir”(來)的陳述式現在式第三人稱單數形。
Ê不規則動詞“venir”的陳述式現在式:
“venir” ~ [-go、-es、-e、-imos、-ís、-en.]
·與“venir”同樣變化的動詞還有;
intervenir(干涉) prevenir(預防)
provenir(來自、源于)
如:El no viene aquí.
(他不來這兒。)
Yo vengo a comer.
(我來吃飯。)
Juan viene de vacaciones.
(胡安來度假。)
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII I
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII E
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 2
- "中國制造"令奧巴馬演講尷尬 大風吹來真相
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII H
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)七
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)八
- 中西雙語閱讀:哈利波特1-哈利波特和魔法石(一)
- 中西雙語閱讀:哈利波特1-哈利波特和魔法石(二)
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(十三)
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十三章
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十五章
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII B
- 西語學幾何(三)
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(十一)
- 西班牙傳統節日之——火把節和圣周
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-6
- 雙語閱讀:街角的麻辣鮮香——四川串串香
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VII E
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 3
- 西班牙駐華大使:他們說我該被錄入吉尼斯記錄
- 西語每日一句:流淚是因為我在做夢 還是因為夢已凋零
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 1
- 上帝和蘋果
- 西班牙語趣味閱讀
- 雙語閱讀:藍精靈的家——Júzcar
- 必須收藏的十個西語學習經驗
- 西語每日一句:戀愛中的人 是唯一不渴望自由的奴隸
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章7
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 3
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-4
- 雙語閱讀:秋冬流行——迷彩軍裝
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII G
- 西班牙語笑話一則
- 雙語閱讀:Lateral C89餐廳開幕
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章5
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-1
- 西班牙傳統節日之——狂歡節
- 西班牙語趣聞閱讀
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十四章
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 4
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(九)
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII F
- 初級閱讀小故事《盧卡諾伯爵》八
- 雙語閱讀:一對夫妻兩年內功減掉226公斤
- 中西雙語閱讀:哈利波特1-哈利波特和魔法石(三)
- 西語名著閱讀:堂吉柯德 Capítulo I C
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章6
- Windows系統下最好的殺毒軟件,你知道嗎?
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII D
- 雙語閱讀:中國歷史的見證——牌坊
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)六
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VII 輔助閱讀
- 玻利瓦爾的唯一愛人—曼努埃拉薩恩斯
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章8
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(十四)
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)九
- 西班牙語聽寫酷推薦
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)四
- 新奇的婚禮禮物——Wedding Box
- 【寫作小課堂】辭職信
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 5
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 2
- 【初級讀物】短小簡單的寓言故事(10)
- 西語專八聽力練習——radio5(九)幫幫孩子們
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)五
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十二章
- 雙語閱讀:“世界第一女巨人”姚德芬去世
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 4
- 聯合國電臺聽力:沖突已讓敘瀕臨失去一代兒童的邊緣
- 西班牙語笑話兩則
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(十二)
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 1
- 【雙語】動手學做提拉米蘇
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(十)
- 【寫作小課堂】感謝信
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(十五)
- 教你用西語寫送花的卡片
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII C
- 西語名著閱讀:堂吉柯德 Capítulo I D
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII A
精品推薦
- 成縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/16℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 利通區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
- 玉樹縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/4℃
- 疏附縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 賀蘭縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 昌吉05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:14/6℃
- 玉樹05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/4℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯