現代西語第一冊 第十課
語法部分:
我們知道賓語分為直接賓語和間接賓語,那么賓格代詞與與格代詞則分別是代替直接賓語和間接賓語的代詞,它們的具體格式為:
賓格代詞的六個人稱:me te lo nos os los
與格代詞的六個人稱:me te le nos os les
我們不難發現,賓格代詞與與格代詞不同的只有第三人稱的單復數,而絕大部分是重疊的,所以就要求我們在分析和使用這兩種代詞時要格外小心,就好象找了一個有雙胞胎姐姐或妹妹的女朋友,親熱之前可千萬要看清楚啊!
我們看個使用與格代詞具體的例子:
La profesora nos hace preguntas.此處nos為與格代詞的用法,因為"我們"是hacer pregunta的間接賓語.
下面我們主要介紹一下我們看看賓格和與格同時出現時需要注意的一些東西:
1.賓格和與格同時出現的順序
注意:一定是與格在前,賓格在后
2.出現在變位動詞前面,并且分寫:
Elisa tiene un libro,pero no te lo quiere prestar.Elisa有一本書,但她不想(把那本書)借給你.這里的te為與格.
3.出現在原形動詞之后,并且合寫,前面的原形動詞根據情況加重音符號:
Quiero leer este libro,¿puede usted pasármelo? 這里的me為與格,此外pasar原來的重音在第二個音節上,故為保持原來的重音需要在sar 這個音節上加上重音符號.
4.如果賓格和與格的第三人稱同時出現,那么與格代詞的第三人稱根據單復數不同變成se:
Aquí están las llaves de tu hermano.¿Puedes llevárselas? 這里面的se當然是指你的兄弟,而las作為賓格代詞指代那些鑰匙.
大家熟悉了語法部分之后,我們開始看課文:
課文部分:
我們還是先照舊看看課文題目吧El hijo está enfermo.孩子(兒子)病了,病了怎么辦呢,肯定要去醫院了,沒錯,這課講的就是發生在醫院的故事.
Padre:Hola,hijo mío.¿Estás bien? 這里出現了重讀物主形容詞的用法,有點象孫猴子的口氣:我的兒,你好嗎?
Hijo :No,estoy muy mal.Tengo fiebre.不,非常不舒服.我發燒了.
Padre: Te llevo ahora mismo al hospital en coche.我開車帶你去醫院.表示交通工具的時候前置詞用en.
En el hospital,el médico ausculta al enfermo,le toma el pulso y le hace algunas preguntas.在醫院里,醫生給病人聽診,摸脈,并且問了病人一些問題.這句出現了與格代詞的用法,如le toma el pulso,此處的le就是指病人.另外:我個人認為應該在ausculta al enfermo前面加一個le,以便在格式上與后面的兩個詞組構成一致,可以看成是對el enfermo的復指.
Médico:Tiene una gripe muy fuerte.Ahora le receto unas pastillas.Al lado del hospital hay una farmacia.Allí puede comprarlas. 此處文章不清楚,不知道醫生在對誰說話,不過沒關系,不管是對父親還是對兒子說都沒有關系,都解釋的通,因為大家知道西班牙語中"您"屬于第三人稱.我們暫且認為他是對父親說的:您兒子得了重感冒.(現在去醫院看病,醫生就沒說過什么東西是輕的!)現在我給他開點藥.(此處的le也是與格代詞的用法).在醫院的旁邊有個藥店.(千萬別在那買藥啊,宰死你!不過也沒關系了,人家是開著coche來的,估計也不在乎.)您可以在那買藥.
(En la farmacia)
Padre :Señorita,queremos comprar unas pastillas.小姐,我們想買些藥.
Señorita :¿Tiene usted la receta del doctor?您有醫生的處方嗎?
Padre:Sí,aquí la tengo.有啊,在這呢.
Señorita :¿Me la puede dar por favor?您受累把處方給我好嗎?提問:這句話里哪個是與格代詞?對了,是me.
El padre le da la receta a la señorita.Ella la lee y va por las pastillas.Unos miutos después,vuelve con ellas y se las entrega al padre.那位父親把處方給了藥店的小姐.這句話里le da la receta a la señorita這個用法很重要,為了讓讀者清楚le到底指的是誰,后面加上了a la señorita.那位小姐看了一下處方就去取藥了.幾分鐘后,她取來了藥并把藥交給了那位父親.
Padre :Gracias.Hasta luego.謝謝您,再見.
Señorita :Adíos.再見.
有的同學說了同是表示再見為什么用不同的詞呢,我個人認為理由是這樣的:誰不愿意多認識幾個醫院的人呢,萬一有個災有個病的,認識人方便啊.所以他用了hasta luego,直譯是一會見,可是他的引申含義可以是:以后少不了麻煩您.而對大夫或者護士來說呢,只要是來醫院的人都是得病了或者是受傷了等等,所以他們不愿意看到自己的朋友啊什么的總來醫院,Adíos就是比較正式的再見,就是說"您最好少來這個地方".
課文的第二部分,我大概看了看,從語法的理解上如果大家仔細看了我上面介紹的語法,應該沒有什么問題,但可能有個別的句子有一些新的東西,我說一下:
¿Por qué lleva el padre al hijo al hospital?這個句子看起來有些麻煩,其實分析一下會很清楚:¿Por qué?相當于英文的for what ,就是為什么的意思.第一個al是由于動詞后面如果接表示人的名詞則需要加一個a,而第二個al是表示方向,兩個al當然都是a和el的縮寫了,這個大家都清楚.
El padre lo lleva al hospital porque está muy mal.
此外的porque的意思是:因為......,但需要記住的是:由porque引導的原因從句不出現在句首.
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西語故事:水井與鐘擺-4
- 西語故事:水井與鐘擺-11
- 09年DELE初級試題(寫作)
- 邪惡的王子
- 西語故事:水井與鐘擺-9
- 西語故事:被侵占的房子-5
- 西語故事:被侵占的房子-4
- 也門遭綁架的人道主義工作者被釋放
- 強扭的瓜不甜
- EL NGEL BUENO 天使
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 a
- 西班牙語繞口令Trabalenguas
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 b
- 西語故事:水井與鐘擺-3
- 善良的天使
- 百年孤獨摘要 7 (中西對照)
- 聯合國秘書長對埃及足球暴力事件深感遺憾
- 西語故事:巨翅老人-3
- 西班牙語閱讀:雛菊與云雀
- 西語故事:巨翅老人-5
- 百年孤獨摘要 2 (中西對照)
- 布宜諾斯艾利斯
- 西語故事:水井與鐘擺-12
- 取名字的重要性
- 百年孤獨摘要 4 (中西對照)
- 西語故事:水井與鐘擺-5
- 紅色高棉前監獄長康克由終身監禁
- 西班牙語應用與學習概述
- 西語閱讀理解練習
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 c
- 鍥而不舍,金石可鏤
- 聶魯達《一百首愛的十四行詩》
- 西語故事:巨翅老人-6
- 20句極其浪漫的西班牙語
- 西語故事:水井與鐘擺-10
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 d
- 西語故事:水井與鐘擺-7
- 西班牙語閱讀:有錢的豬
- 西語故事:水井與鐘擺-16
- 西班牙著名品牌之時尚家居--NATURA BISS
- 百年孤獨摘要 3 (中西對照)
- 百年孤獨摘要 5 (中西對照)
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 d
- 西語故事:被侵占的房子-6
- 有錢的豬
- 百年孤獨摘要 6 (中西對照)
- 西語故事:水井與鐘擺-15
- 百年孤獨 第一章
- 《百年孤獨》介紹
- 西班牙語笑話:理發師老婆的情人
- 西班牙語版中國諺語
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 b
- 西語故事:巨翅老人-2
- 西班牙語笑話之黑人的愿望
- 百年孤獨摘要 1 (中西對照)
- 西班牙語閱讀:陀螺的愛情
- 西語故事:水井與鐘擺-8
- 天堂的葉子
- 惡魔和鏡子
- 磁鐵
- 20世紀西班牙語小說排行榜
- 西語故事:水井與鐘擺-13
- 西語故事:巨翅老人-4
- 西班牙語常用動詞的基本用法(2)
- 西語故事:巨翅老人-7
- 西語故事:水井與鐘擺-6
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 a
- 西班牙語便條寫作技巧
- 雛菊和云雀
- 西語故事:被侵占的房子-3
- 百年孤獨 第二章
- 西語故事:被侵占的房子-2
- 百年孤獨摘要 8 (中西對照)
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 c
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 f
- 西語故事:巨翅老人
- 西語故事:被侵占的房子1
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 e
- 西語閱讀:直布羅陀海峽
- 西語故事:水井與鐘擺-17
- 西語故事:水井與鐘擺-14
精品推薦
- 曲麻萊縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/0℃
- 河津市05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:24/19℃
- 澤庫縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:16/2℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 尼勒克縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 臨清市05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 哈密市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/10℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯