公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>現(xiàn)代西語第一冊 第十九課

現(xiàn)代西語第一冊 第十九課

  先看語法部分,今天,我們要學(xué)習(xí)一個(gè)新的語法現(xiàn)象,簡單過去時(shí)。記住它的西文說法, Pretérito indefinido 它的變位就不講了,大家要用心地記住,特別是不規(guī)則動詞的變位,一定要牢記在心,我再補(bǔ)充一個(gè), hacer:hice hiciste hizo hicimos hicisteis hicieron

  簡單過去時(shí)的用法

  表示在說話之前已經(jīng)發(fā)生了(并已結(jié)束)的行為或現(xiàn)象。如:Habló en la reunión. (在會上他講了話。)因?yàn)楹唵芜^去時(shí)是過去的一個(gè)環(huán)節(jié),也就是事情在過去發(fā)生的,和現(xiàn)在沒有關(guān)系,所以常常伴隨有表示過去的時(shí)間副詞。如:ayer昨天 anoche昨晚 la semana pasada 上星期 el año pasado去年等等。如果在平時(shí)的閱讀中,看到句子中出現(xiàn)這樣的時(shí)間副詞,那這個(gè)句子的動詞就用簡單過去時(shí)。

  Anoche me llamó por teléfono.(昨晚他給我打了電話。)“打了”表示已經(jīng)發(fā)生。

  Estuvo cuatro veces en España el año pasado.(去年,我到過三次西班牙。)“到過”也表示已經(jīng)去過了。

  書中例句antes de venir Beijing.....來北京之前 antes de venir a...來...之前。

  hace+時(shí)間名詞表示一個(gè)...之前。hace una semana 一個(gè)星期之前

  地點(diǎn)從句

  用關(guān)系副詞donde,相當(dāng)于英語中的where,是復(fù)合句,那什么是復(fù)合句呢,就是在一個(gè)句子中出現(xiàn)的動詞不只一個(gè),如這句話:Tengo una casa donde vivir. 我有一個(gè)能住的家。在這個(gè)句子中出現(xiàn)了兩個(gè)動詞,tener和vivir 英文可以是:I have a house where I can live.

  Buscaremos un campo donde jugar.我們要找一個(gè)可以玩兒的場地。buscaremos是陳述式將來未完成時(shí),這個(gè)我們以后會講到的。

  詞匯

  主要是講一些固定搭配和詞組,例句大家要好好看看。

  salir de...離開(哪里)

  salir del trabajo 下班

  termina la clase=la clase termina 下課

  Me quedo en casa. 我留在家里。

  con este frío 這么冷的天

  salir de compras=hacer compras 購物

  ¿cómo salieron las fotos? 照片照得怎么樣?(很實(shí)用的)

  escribir poesía 作詩(沒有定冠詞)

  por delante de mi casa 從我家門前經(jīng)過

  補(bǔ)充:¿Qué pasa? 發(fā)生什么事情?怎么了?

  Pasamos aquel verano en el campo.

  這里,pasamos是pasar的簡單過去時(shí)變位。注意:規(guī)則動詞的陳述式現(xiàn)在時(shí)和簡單過去時(shí)的第一人稱我們的變位是一樣的,所以,朋友們再看到這樣的動詞時(shí),要根據(jù)上下文的環(huán)境來判斷它是什么時(shí)態(tài)。(那年夏天我們是在農(nóng)村度過的。)

  mejor dicho 確切地說/更好地說

  es de todos 所有人的

  Nadie quiere hacer eso.=No quiere hacer eso nadie.

  saber+inf.(動詞原型)會做某事(指一種技能,經(jīng)過后天培養(yǎng)、鍛煉、學(xué)習(xí)所掌握的一種技能)

  TEXTO 這節(jié)課,我們來學(xué)習(xí)十九課的課文部分。課文的意思主要是講一個(gè)名叫Elena的女生,繁忙而又辛苦的一天,那我們就來看看她這一天都做了些什么。

  題目:Un día atareado 忙碌的一天

  Fue cualquier día de noviembre, pero para Elena fue un día muy atareado.

  雖然這只是十一月當(dāng)中普通的一天,但是對于Elena來說卻是繁忙的一天。

  cualquier任何一個(gè),要放在修飾詞之前。cualquier chico 隨便一個(gè)男生,那么這個(gè)詞的復(fù)數(shù)怎么變呢?直接在后面加es,對嗎?錯(cuò)了,這一點(diǎn)一定要牢記,cualesquier 是它的復(fù)數(shù)形式。para+人名:對誰來說

  Se despertó a las siete en punto. Se levantó, se vistió y se aseó con toda rapidez. Luego entró en la cocina para prepararse un sencillo desayuno. Lo tomó de pie y salió de casa.

  七點(diǎn)整就醒了,起床,穿衣,洗梳,都非常的快。然后去廚房做了一頓簡單的早餐。站著吃完飯就離開了家。

  大家看看這些動詞,se despertó, se levantó, se vistió, se aseó, entró, tomó ,salió。前面幾個(gè)是自復(fù)動詞,大家也都學(xué)過了,主要呢,是看看這些動詞的時(shí)態(tài),是不是和前幾課所看到的動詞不一樣啊,對了,這就是動詞簡單過去時(shí)的變位,包括上一段的fue和下面課文中的動詞。因?yàn)檫@篇課文主要是講Elena在過去的某一天所發(fā)生過的事情,所以,動詞都用簡單過去時(shí)。這里再插一句,西班牙語中的簡單過去時(shí)相當(dāng)于英語中的一般過去時(shí)。en punto 整點(diǎn),記住用前置詞en,con toda rapidez這里也可以用副詞rápido替代。preparar una comida 做飯。

  un sencillo desayuno 一頓簡單的早餐,sencillo修飾desayuno。tomar el desayuno吃早飯

  de pie是站著,那么a pie是什么呢?對了,是步行。

  Cogió un taxi para llegar cuanto antes a la oficina de personal. Se apeó, corrió hacia el edificio, entró, se metió en el ascensor y subió al décimo piso. Se detuvo delante de la oficina. Al tocar el timbre, oyó una voz:

  -¡Pase!

  為了盡早的到人事辦公室,她乘坐出租車去。下車后,跑向一座大樓,進(jìn)門,走進(jìn)電梯并上到第十層。(走到)辦公室前停了一下。當(dāng)按門鈴的時(shí)候,聽到了一個(gè)聲音:進(jìn)來!

  乘車也可以用動詞tomar,tomar un taxi llegar a +地點(diǎn)意思是到達(dá)某地,注意用前置詞a, correr hacia跑向, meter en進(jìn)入,用前置詞en,subir a+名詞,上升到,那么它的反義詞呢,對,是bajar,delante de在...前面 voz作聲音講時(shí),en voz alta 高聲地,en voz baja小聲地。

  Era el jefe. El señor saludó a la chica y le indicó un asiento. Ella se sentó y esperó. El hombre, después de mirarla un rato, comenzó a hacerle preguntas. Por último le ordenó:

  -Vuelva usted mañana a la misma hora para un examen por escrito.

  -Muchas gracias y hasta mañana. -dijo Elena.

  是位頭頭兒,這位先生問候了這個(gè)女孩,并示意她坐下。她坐著并等待著。這位男士,注視了她一會兒后,開始問她一些問題。最后對她說:

  “您明天的這個(gè)時(shí)候來參加一個(gè)筆試。”

  Elena回答到:“好的,非常感謝,明天見。”

  era后面注解了,是ser的過去未完成時(shí),這個(gè)時(shí)態(tài)我們會在以后學(xué)到,這里就不做解釋。saludar a uno問候某人用前置詞a mirarla la是賓格代詞,指代Elena le indicó和hacerle中的le都是與格代詞,也指代Elena。

  Ya en la calle, corrió hacia el metro. El tren la dejó en las afueras de la ciudad. Entró en una casa. Estos días trabaja ahí como asistenta de las diez de la mañana a las cinco de la tarde.

  現(xiàn)在已經(jīng)到了街上,她跑向地鐵,火車把她帶到了市郊。之后她走進(jìn)一戶人家。這些天她都在這里當(dāng)家庭服務(wù)員,從早上十點(diǎn)一直忙到下午五點(diǎn)。

  dejar...en..把...放在... de...a...從...到...

  Cuando por fin lo terminó todo, tuvo que regresar a toda carrera al centro de la ciudad para asistir a sus clases nocturnas de inglés y de francés. Es buena aluman y saca excelentes notas.

  當(dāng)這些都做完了之后,為了晚上的英語和法語課,她又必須全速地返回市中心。她是一個(gè)好學(xué)生,也取得了很好的分?jǐn)?shù)。

  por fin終于

  regresar a+地點(diǎn) 返回某地

  a toda carrera 飛快地,全速地

  asistir a clases上課

  課文第二部分

  ——El sábado pasado te llamé varias veces, pero nadie me contestó. ¿Qué te pasó?上周六我給你打了好幾次電話,但總是沒人接。你怎么啦?Qué te pasó= Qué pasó a tí

  ——¿El sábado pasado? A ver, déjame recordar... Ah, sí, es que no estuve en casa todo el día.上周六?嗯,讓我想想...啊,是的,那天我一整天都沒在家。dejar+inf. 讓某人做某事。Ah, sí, es que no... Ah, sí,(過渡一下)一個(gè)語氣詞,就像咱們平時(shí)說話時(shí),總會加上一兩個(gè)語氣詞,“那么”,“嗯”,在這里只是說話時(shí)停頓一下,像前面的a ver,還有經(jīng)常說的bueno都是語氣詞。es que...是因?yàn)?..

  ——¿Qué pasó? Tuviste tanto que hacer?怎么啦?你有那么多的事情要做啊?

  ——Mejor dicho, tuvimos mucho que hacer mi hermano y yo. Mira, nos levantamos a las cinco de la madrugada.確切的說,是我弟弟和我有很多事情要做。告訴你,我們早上5點(diǎn)鐘就起了床。

  ——¿Madrugasteis tanto un domingo?周末你們起得那么早啊?

  ——Pero ¡qué remedio! Tuvimos que ir a la estación ferroviaria para recibir a nuestra prima.但是,有什么辦法啊!我們必須去火車站接我們的表妹。

  ——¡Vaya un tren madrugador! Pero eso ocurrió por la mañana. ¿no es cierto? 火車到的真早啊!但那是早上發(fā)生的事情啊,不是嗎?

  ——¿Sabes lo que ocurrió? El tren llegó con mucho retraso y esperamos hasta las cuatro y media de la tarde.你知道發(fā)生什么了嗎?火車很晚才到,我們一直等到下午四點(diǎn)半。con mucho retraso=tarde 很晚

  ——De acuerdo. Pero no me contestaste tampoco cuando te llamé por la noche. 那好吧,就這樣吧。但我晚上給你打電話的時(shí)候也沒人接聽。

  ——Pues muy sencillo:no encontramos a nuestra prima en ninguno de los vagones. Entonces pensamos que a lo mejor venía en el tren próximo...那太簡單了:我們在每個(gè)車廂都沒找到我們表妹,于是我們想或許她下趟車會來....

  ——Ya entiendo:los dos os quedasteis ahí esperando toda la noche.現(xiàn)在我明白了:你們兩個(gè)在那里等了一晚上。

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 淅川县| 霍山县| 连平县| 二连浩特市| 报价| 阜城县| 晋城| 定南县| 资源县| 霍城县| 盘锦市| 怀来县| 肥西县| 彭山县| 奇台县| 喀什市| 赤水市| 清新县| 嵊泗县| 枣强县| 荥经县| 弥勒县| 修武县| 滕州市| 黎城县| 紫金县| 吉木萨尔县| 五常市| 镇安县| 赣州市| 雷山县| 连南| 宜城市| 海淀区| 甘孜县| 庆元县| 汉川市| 子长县| 黄浦区| 榕江县| 宜兰县|