公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>現代西語第二冊 第十五課

現代西語第二冊 第十五課

  今天學習Lección 15

  語法Gramática

  陳述式過去完成時(Pretérito pluscuamperfecto de indicativo)

  這個時態也是一個復合時態。我們在Lección 13就接觸到了復合時態。我給一個鏈接,如果有哪位學友忘記了可以進這老里看看:

  http://bbs.myspsp.com/dispbbs.asp?boardid=50&replyid=21431&id=3785&page=1&skin=0&Star=1

  變位就不再多講了,書上寫得很清楚,而且沒有不規則的變位。所以,非常容易記住。要努力的記住哦!

  陳述式過去完成時是個相對的時態,那什么是相對時態呢,就是臉對臉的時態。嘿嘿,沒有聽說過這種解釋吧。哈哈,開個玩笑。相對時態,就是和某個、某段時間比較后的動作。

  那,這個時態就是表示相對于過去某一時刻已經結束的動作或事情。

  Me dijo que su padre había salido. (他給我說他爸爸已經走了。)

  爸爸走這個動作在說之前已經結束。

  Anoche a las once ya me había acostado. ( 昨晚十一點時,我已經睡覺了。)

  我睡覺這個動作在十一點之前就已經發生了。

  這樣解釋大家應該很明白了。嗯,如果誰還有疑問的話,再后面回帖中提出。

  指小詞、指大詞

  在我們前面的學習中,好像記得接觸到這個語法現象。當時是指大詞吧,好像是在第一冊吧。

  那正好,借這個機會我都講一下。

  當時我們的教授對這個是一句話帶過,可能覺得我們都太聰明了。

  嘿嘿,我呢,也不多講,就占點兒地方,看著字多就行啦。開玩笑的。

  首先講一下它們的構成方式:

  指大詞:

  -ón, -ona: hombre→hombrón mujer→mujerona gigante→gigantón

  -azo,-aza: animal→animalazo cara→caraza perro→perrazo

  -ote,-ota: libro→librote cabeza→cabezota muchacho→muchachote

  指小詞:

  -ito,-ita: árbol→arbolito corral→corralito casa→casita

  -illo,-illa: chico→chiquillo ventana→ventanilla horno→hornillo

  -cito,-cita corazón→corazoncito coche→cochecito Cármen→Cármencita

  總體來說,其作用是:說話人把名詞所指的客觀對象在主觀上予以增大或縮小。指大詞往往帶有貶義,而指小詞一般表達諸如親熱、喜愛等感情色彩。但這不是絕對的,要根據說話時的語言環境和說話人的主觀情感。

  比如:casa→casona(大房子) perro→perrazo(大笨狗)

  árbol→arbolito(小樹) mamá→mamaíta(好媽媽、親愛的媽媽)

  要注意的是,指大詞和指小詞的性,保持和原始名詞的性一樣。

  chico(男孩)→chiquillo(小男孩) 變化后還是陽性

  mujer(女人)→mujerona(高大的女人) 變化后還是陰性

  而其單、復數也是正常變化。

  參考《西班牙語基礎語法與練習》 第二章 名詞、冠詞 常福良 編著 北京大學出版社2003年11月第1版

  感知動詞

  我解釋一下什么叫感知動詞,其實不是我自己解釋,是從網上蕩下來的。

  什么是感知?用我們的感官去體驗和理解世界的思維活動叫感知,感知是以我們的感官所體驗到的諸感覺為基礎的對世界的直接認知。

  好了,語法就講到這里。最后一個感知動詞不難理解,我就不做過多的解釋了。

  這節課的詞匯都很簡單,也很容易理解。我就不再多講了,學友們好好看,用心記住它們的用法。

  課文Texto

  El jefe de policía y el perro 警察局長和狗

  En los pueblos pequeños el jefe de la policía es alguien de mucha importancia, sobre todo, frente a la gente común.

  在小村鎮里,警察局長是個很重要的人物。特別是在普通群眾面前。

  algien 在這里有諷刺的含義,重要人物、了不起的人物。

  例如:Se cree que es alguien. (他自以為是個大人物。)

  sobre todo 可以翻譯成:尤其是、特別是 在這里是起強調作用

  frente a 在...之前

  Un día, el policía vio una gran multitud a lo lejos y creyó llegado el momento de acudir e imponer el orden.

  一天,一個警察看到遠處有一大群在一起,他認為該是他前去維持秩序的時候了。

  a lo lejos 遠處 是從主語身上起,向遠處

  例如:Se ve a lo lejos un grupo de árboles. (看遠處的樹林。)

  Le resultó bastante difícil llegar al centro del grupo, donde encontró un muchacho herido en una pierna y un perro muerto. Preguntando a la gente se enteró de que el perro había mordido al muchacho, por eso éste lo había matado.

  結果,他相當困難地擠到了人群當中,在里面他看見一個大腿受傷的男孩和一只死狗。詢問了一下圍觀的人后獲悉這只狗是咬了這個男孩后,才把它殺死的。

  por eso 因此、為此

 ?。?iexcl;Cuántas veces les he dicho que hay que acabarcon los perros vagabundos!-comenzó diciendo.-¡Aquí tienen ustedes la consecuencia! ¡Pobre muchacho! Déjame ver tu herida. No parece muy grave. Pero, ¿sabe alguien si el perro estaba rabioso?

  我對你們說了多少次了,必須把這些游蕩的狗消滅掉!他說道。你們現在嘗到后果了吧!可憐的孩子!讓我看看你的傷口。感覺不是很嚴重。但是,有人知道這只狗是一只瘋了的狗嗎?

  ¡Aquí tienes con la consecuencia! 你吃到了苦頭了吧!

  Déjame ... 命令式

  estaba rabioso 用estaba表示狗發瘋是后天產生的,而如果用era,則狗是天生發瘋的。

  Nadie le respondió. Tras un momento de silencio, alguien murmuró diciendo que había visto al señor alcalde paseando con el perro y que tal vez era suyo. En cuanto al muchacho, ¡ anda tú a saber de dónde venía!

  沒人回答他。沉默了一會兒之后,有人嘟囔到看見村長先生帶著這只狗經過,也許狗是他的。至于這個男孩,鬼知道他是從哪里來的!

  tras=despues de

  en cuanto a=en relación con 至于

 ?。?iexcl; Ah, de veras ! Precisamente he notado algo de nobleza en el perrito.-Cambió de tono el policía.-Y tú, desgranciado, ¿cómo se te ha ocurrido matar al perro del señor alcalde?

  哦,確實!我正察覺到這只小狗的一些高貴氣質。警察改變了語調。你,該死的,你怎么能殺了村長先生的狗呢?

  -Yo... yo... El me mordió primero.-Sorprendido por el brusco cambio de la situación, el pobre chico apenas logró pronunciar estas palabras.

  我...我...是他先咬我的,小男孩對這突然改變得狀況很吃驚,這可憐的男孩幾乎說不出話來。

 ?。璗oda la gente de tu condición suele ser mentirosa. Sospecho que fuiste tú el que le pegó primero. A ver, ven conmigo. Tienes que responder de la muerte del perro.

  Pero en ese momento un hombre salio de entre la multitud.

  你經常說謊。我猜想是你先打它的。好了,跟我來吧,你必須為這只死了的狗負責。

  但是在這個那個時候,一個男的從人群里離開了。

 ?。?iexcl; Un momento! -dijo al policía que trataba de agarrar al muchacho, -al chico lo he visto bajar del coche del gobernador.

  Otros decían incluso que lo habían visto entrar en la casa del al calde junto con el gobernador.

  等一下!他對試圖抓住男孩的警察說,我看到他從總督的車子上下來。其他人甚至說看見過他和總督一起進村長家。

  al chico lo he visto... lo就是指代al chico

  incluso=hasta

  La situación era verdaderamente embarazosa. El policía empezó a sudar. Sin embargo, como siempre había sido hábil no tardó en serenarse. En su cara, antes severa, apareció una sonrisa y acarició al muchacho con la misma mano con que había querido agarrarlo violentamente.

  -Ven comigo a casa. Mi mujer conoce una medicina muy eficaz contra la mordedura de perro.

  情況真的很尷尬。警察開始出汗。然而,由于警察的機靈,沒有花多久長場面就增進下來了。在他臉上,嚴肅的前面呈現了一個微笑,用他粗壯手撫摸著男孩并挽著他的手。

  來,和我一起回家吧,我妻子知道一種藥,對狗咬傷是很有效果的。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 滦平县| 堆龙德庆县| 滦南县| 曲松县| 江门市| 乐都县| 盐津县| 凤凰县| 绍兴市| 斗六市| 吉安县| 老河口市| 通河县| 专栏| 乌什县| 荣昌县| 桂阳县| 扎鲁特旗| 大邑县| 南江县| 日土县| 常熟市| 阳高县| 华蓥市| 怀安县| 连云港市| 巴塘县| 庄浪县| 沧源| 彰化县| 南丰县| 旺苍县| 留坝县| 平利县| 滦南县| 武强县| 寻甸| 安西县| 中方县| 高陵县| 巴林左旗|