西語童話:Chácharas de niños
En casa del rico comerciante se celebraba una gran reunión de niños: niños de casas ricas y familias distinguidas. El comerciante era un hombre opulento y además instruido; a su debido tiempo había sufrido los exámenes. Así lo había querido su excelente padre, que no era más que un simple ganadero, pero honrado y trabajador. El negocio le había dado dinero, y el hijo lo supo aumentar con su trabajo. Era un hombre de cabeza y también de corazón, pero de esto se hablaba menos que de su riqueza.
Frecuentaba su casa gente distinguida, tanto de «sangre», que así la llaman, como de talento. Los había que reunían ambas condiciones, y algunos que carecían de una y otra. En el momento de nuestra narración había allí una reunión de niños, que hablaban y discutían como tales; y ya es sabido que los niños no tienen pelos en la lengua. Figuraba entre los concurrentes una chiquilla lindísima, pero terriblemente orgullosa; los criados le habían metido el orgullo en el cuerpo, no sus padres, demasiado sensatos para hacerlo. El padre era chambelán, y éste es un cargo tremendamente importante, como ella sabía muy bien.
-¡Soy camarera del Rey! -decía la muchachita. Lo mismo podría haber sido camarera de una bodega, pues tanto mérito hace falta para una cosa como para la otra. Después contó a sus compañeros que era «bien nacida», y afirmó que quien no era de buena cuna no podía llegar a ser nadie. De nada servía estudiar y trabajar; cuando no se es «bien nacido», a nada puede aspirarse.
-Y todos aquellos que tienen apellidos terminados en «sen» -prosiguió-, tampoco llegarán a ser nada en el mundo. Hay que ponerse en jarras y mantener a distancia a esos «¡-sen, -sen!» y puso en jarras sus lindos brazos de puntiagudos codos, para mostrar cómo había que hacer. ¡Y qué lindos eran sus bracitos! Era encantadora.
Pero la hijita del almacenista se enfadó mucho. Su padre se llamaba Madsen, y no podía sufrir que se hablara mal de los nombres terminados en «sen». Por eso replicó con toda la arrogancia de que era capaz:
-Pero mi padre puede comprar cien escudos de bombones y arrojarlos a los niños. ¿Puede hacerlo el tuyo?
-Mi padre -intervino la hija de un escritor- puede poner en el periódico al tuyo, al tuyo y a los padres de todos. Toda la gente le tiene miedo, dice mi madre, pues mi padre es el que manda en el periódico.
Y la chiquilla irguió la cabeza, como si fuera una princesa y debiera ir con la cabeza muy alta.
En la calle, delante de la puerta entornada, un pobre niño miraba por la abertura. El pequeño no tenía acceso en la casa, pues carecía de la categoría necesaria. Había estado ayudando a la cocinera a dar vueltas al asador, y en premio le permitían ahora mirar desde detrás de la puerta a todos aquellos señoritos acicalados que se divertían en la habitación. Para él era recompensa bastante y sobrada.
«¡Quién fuera uno de ellos!», pensó, y al oír lo que decían, seguramente se entristeció mucho. En casa, sus padres no tenían ni un mísero chelín para ahorrar, ni medios para comprar un periódico; y no hablemos ya de escribirlo. Y lo peor de todo era que el apellido de su padre, y también el suyo, terminaba en «sen». Nada podría ser en el mundo, por tanto. ¡Qué triste! En cuanto a nacido, creía serlo como se debe, pues de otro modo no es posible.
Así discurrió aquella velada.
Transcurrieron muchos años, y aquellos niños se convirtieron en hombres y mujeres.
Se levantaba en la ciudad una casa magnífica, toda ella llena de preciosidades. Todo el mundo deseaba verla; hasta de fuera venía gente a visitarla. ¿A cuál de aquellos niños pertenecía? No es difícil adivinarlo. Pero tampoco es tan fácil, pues la casa pertenecía al chiquillo pobre, que llegó a ser algo, a pesar de que su nombre terminaba en «sen»: se llamaba Thorwaldsen.
¿Y los otros tres niños, los hijos de la sangre, del dinero y de la presunción? Pues de ellos salieron hombres buenos y capaces, ya que todos tenían buen fondo. Lo que entonces habían pensado y dicho no era sino eso, chácharas de niños.
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西語每日一句:沒有溫暖回憶的冬天多么寒冷
- 西班牙語閱讀:巧克力是甜醬之王
- 拼車族到來,公車使用率降低
- 西班牙語美文晨讀:每個清晨,充滿希望
- 西班牙語美文晨讀:今夜我可以寫出
- 西語每日一句:盡管會一時沖動,但切勿傷害我們的友愛
- 女神節:這些話,別對女人說
- 拉丁美洲的禁煙法令
- 西語美文晨讀:蘑菇下的蝸牛
- 西班牙研究院提出“音樂快感缺乏”的概念
- 西班牙語美文晨讀:7步與媽媽更親密
- 世界上最貴的狗在中國
- 西班牙語版鉆漾年華:Diamonds(歌詞)
- 看笑話學西語:西班牙人和中國人
- 西語閱讀:乘坐飛機安全指南
- 西班牙人的十大迷信
- 西班牙語美文晨讀:不要恐懼,要夢想
- 西語每日一句:我們命中注定要失去所愛之人
- 西班牙語閱讀:芬蘭卡克斯勞坦恩酒店
- 西班牙語妙詞巧用:一文不名
- 英國推動同性婚姻合法化
- 上千名西班牙人可能會被趕出德國
- 西語每日一句:比起死亡我更害怕時間
- 西班牙語會話二十二
- 西語每日一句:神嫉妒我們是凡人
- 西語每日一句:有時起初的隱忍可以避免一路的疼痛
- 哥斯達黎加 Acerca de Costa Rica
- 西班牙語閱讀:容顏易老,細心呵護
- 西班牙語妙詞巧用:遙遙無期
- 西班牙語會話十
- 西語詩歌:我是怎樣的愛你
- 西班牙語美文:上帝不會問你的十個問題
- 中國的傳統節日——清明節
- 兒童性侵案件多在熟人身邊發生
- 西語美文晨讀:誰
- iPhone 6屏幕還要更大
- 神奇姐妹
- 西語每日一句:如果能知道自己的生命還剩多少
- 西語每日一句:每個人都有自己的才能
- 西班牙語美文晨讀:如果你忘記我
- 西班牙語會話二十一
- 西語每日一句:愛情是兩個不同身體里住著同一個靈魂
- 西班牙語美文晨讀:帕斯-街道
- 日本動漫宅男狂迷克里米亞女神
- 西班牙語美文晨讀:面朝大海,春暖花開
- 西班牙語美文:7招教你笑口常開
- 西班牙語美文晨讀:時間都去哪兒了
- 酒精能影響人的審美
- 敘利亞難民的兩難選擇
- 西班牙語閱讀:吉維尼小鎮里的莫奈之家
- 西班牙語會話十八
- 西語笑話:令人無奈的調查
- 西班牙語妙詞巧用:芝麻開門
- 西語每日一句:當你被某個人吸引時
- 西班牙美食譜:公爵夫人雞蛋
- 西語每日一句:從那些以你為鏡的人身上,看到你自己人生的意義
- 西班牙語閱讀:健康飲食指南
- 希特勒之妻竟是猶太人
- 西語每日一句:我不害怕死,我害怕的是明天。
- 西語:語祝福大放送
- 西班牙世界傳說(第一章)-6
- 男人來自火星,女人來自金星
- 西班牙語解讀十二生肖
- 西語國家就業:墨西哥最賺錢和最不賺錢的5個專業
- 西班牙語妙詞巧用:散吧,到此為止
- 看新聞學西語:西班牙《頂級廚師》談國家德比
- 西班牙語詩歌:善良的天使 Poema El ángel Bueno
- 西語好書推薦:《紙上的伊比利亞》
- 西班牙語美文晨讀:女王
- 西語詩歌欣賞:二十首情詩與一支絕望的歌第十五首
- 西班牙語會話二十
- 西語盤點:十本你最該看的名人傳記
- 西班牙語榮登“最易學的語言”榜首
- 西班牙語妙詞巧用:心不在焉
- 西班牙語美文晨讀:迷戀
- 西班牙語妙詞巧用:有靠山
- 西班牙語妙詞巧用:非常高興
- 西班牙語會話二十三
- 西語每日一句:據說一個人會死兩次
- 西語每日一句:真正發生改變的,是你自己
- 西班牙節日:馬拉加節
精品推薦
- 合水縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/15℃
- 廈門市12月01日天氣:多云,風向:東北風,風力:4-5級,氣溫:19/14℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 濱海縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/17℃
- 巴楚縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:29/16℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 伊寧縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 大安市05月30日天氣:晴轉多云,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 城東區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯