百年孤獨4 望遠鏡與放大鏡
Cien años de soledad
Gabriel García Márquez
En marzo volvieron los gitanos. Esta vez llevaban un catalejo y una lupa del tamaño de un tambor, que exhibieron como el último descubrimiento de los judíos de Amsterdam.
翌年三月,吉卜賽人又來了。他們這次帶來了一架望遠鏡和一具放大鏡,有鼓面那么大。他們公開展出,說這是阿姆斯特丹的猶太人的最新發(fā)明。
Sentaron una gitana en un extremo de la aldea e instalaron el catalejo a la entrada de la carpa. Mediante el pago de cinco reales, la gente se asomaba al catalejo y veía a la gitana al alcance de su mano. «La ciencia ha eliminado las distancias», pregonaba Melquíades. «Dentro de poco, el hombre podrá ver lo que ocurre en cualquier lugar de la tierra, sin moverse de su casa.»
他們讓一位吉卜賽女子坐在村子的一頭,把望遠鏡架在帳篷門口。人們只要花五個里亞爾,然后把腦袋湊到望遠鏡后面,就可以看到那吉卜賽女郎,仿佛伸手可及。“科學把距離縮短了,”墨爾基阿德斯吹噓說,“要不了多久,人們不用離開家門,就能看到世界上任何地方發(fā)生的事情。”
Un mediodía ardiente hicieron una asombrosa demostración con la lupa gigantesca: pusieron un montón de hierba seca en mitad de la calle y le prendieron fuego mediante la concentración de los rayos solares.
一個炎熱的中午,吉布賽人又用那塊巨型放大鏡做了一次驚人的表演:他在街心放了一堆干草,借助陽光的聚焦把草堆點燃了。
José Arcadio Buendía, que aún no acababa de consolarse por el fracaso de sus imanes, concibió la idea de utilizar aquel invento como un arma de guerra. Melquíades, otra vez, trató de disuadirlo. Pero terminó por aceptar los dos lingotes imantados y tres piezas de dinero colonial a cambio de la lupa.
霍賽. 阿卡迪奧. 布恩地亞雖然對磁鐵試驗的失敗尚難以自慰,但這時,卻又想出一個點子:利用這項發(fā)明制造作戰(zhàn)武器。墨爾基阿德斯又一次勸阻他,但最后還是收下了兩塊磁鐵和三塊殖民地時期的金幣,把放大鏡換給了他。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關(guān)注
- 雙語閱讀:藍精靈的家——Júzcar
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章2
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 4
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章7
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章2
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 2
- 7個熊貓寶寶集體亮相
- 雙語閱讀:“世界第一女巨人”姚德芬去世
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 4
- 雙語閱讀:街角的麻辣鮮香——四川串串香
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章1
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-6
- 西班牙傳統(tǒng)節(jié)日之——狂歡節(jié)
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章5
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章1
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章4
- 新奇的婚禮禮物——Wedding Box
- 西語名著閱讀:堂吉柯德 Capítulo I D
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章6
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章7
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 1
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 7
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-1
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章7
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章8
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章1
- 西語學幾何(三)
- 西中對照小說閱讀:《1984》第五章2
- 教你用西語寫送花的卡片
- 女士的故事
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 3
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章8
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第二十二章
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章3
- 西班牙傳統(tǒng)節(jié)日之——火把節(jié)和圣周
- 一個窮人吃苦扁豆的故事
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章2
- 上帝和蘋果
- 【寫作小課堂】感謝信
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章6
- 西班牙語趣味閱讀
- 雙語閱讀:感恩節(jié)的由來
- 世界上最好的牛肉——阿根廷牛肉(下)
- 世界上最好的牛肉——阿根廷牛肉(上)
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 1
- 必須收藏的十個西語學習經(jīng)驗
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第二十五章
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 2
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 6
- 誠實的農(nóng)夫和他兒子的故事
- 西中對照小說閱讀:《1984》第五章1
- 西班牙語趣聞閱讀
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 5
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章3
- 【初級讀物】短小簡單的寓言故事(10)
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章3
- 西班牙語笑話兩則
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-4
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章4
- 雙語閱讀:中國歷史的見證——牌坊
- 聯(lián)合國電臺聽力:沖突已讓敘瀕臨失去一代兒童的邊緣
- 西班牙語笑話一則
- 西班牙語聽寫酷推薦
- 玻利瓦爾的唯一愛人—曼努埃拉薩恩斯
- 為什么秋天會掉頭發(fā)呢?
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章5
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章5
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 3
- 雙語閱讀:Lateral C89餐廳開幕
- 雙語閱讀:秋冬流行——迷彩軍裝
- 西語名著閱讀:堂吉柯德 Capítulo I C
- 【雙語】動手學做提拉米蘇
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第二十四章
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章3
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章4
- 斷了腿的故事
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章6
- 西語專八聽力練習——radio5(九)幫幫孩子們
- 【寫作小課堂】辭職信
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第二十三章
- 初級閱讀小故事《盧卡諾伯爵》八
精品推薦
- 隴南市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 茌平縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿克陶縣05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/1℃
- 阿勒泰市05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 寧國市05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/21℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現(xiàn)代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿(mào)西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現(xiàn)在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結(jié)帳服務(wù)
- 聯(lián)合國世界人權(quán)宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯