百年孤獨14 進入大森林
Cien años de soledad
Gabriel García Márquez
Los primeros días no encontraron un obstáculo apreciable. Descendieron por la pedregosa ribera del río hasta el lugar en que años antes habían encontrado la armadura del guerrero, y allí penetraron al bosque por un sendero de naranjos silvestres.
開頭幾天,他們沒有遇到什么了不起的障礙。他們順著礫石累累的河岸走到幾年前發現那副武士盔甲的地方,從那里沿著野橘林間的一條小道進入大森林。
Al término de la primera semana, mataron y asaron un venado, pero se conformaron con comer la mitad y salar el resto para los próximos días. Trataban de aplazar con esa precaución la necesidad de seguir comiendo guacamayas, cuya carne azul tenía un áspero sabor de almizcle.
一星期以后,他們宰了一頭鹿,烤熟后只吃了一半,把另一半腌了,放著以后幾天吃。他們想用這個辦法,把不得不連續吃金剛鸚鵡的日子推遲一點,因為那藍色的鳥肉有股澀口的麝香味兒。
Luego, durante más de diez días, no volvieron a ver el sol. El suelo se volvió blando y húmedo, como ceniza volcánica, y la vegetación fue cada vez más insidiosa y se hicieron cada vez más lejanos los gritos de los pájaros y la bullaranga de los monos, y el mundo se volvió triste para siempre.
以后的十幾天中,他們再也沒有見到陽光。地面變得松軟潮濕,宛如火山灰一般,地上的植物也越來越陰森可怕,禽鳥的鳴叫和猴子的吵鬧聲越來越遠,四周變得凄凄慘慘的。
Los hombres de la expedición se sintieron abrumados por sus recuerdos más antiguos en aquel paraíso de humedad y silencio, anterior al pecado original, donde las botas se hundían en pozos de aceites humeantes y los machetes destrozaban lirios sangrientos y salamandras doradas.
遠征隊的人們置身于這個在原罪之前就已存在的、潮濕而寂靜的天堂之中,靴子陷在霧氣騰騰的油泥淖里,手中的看到把血紅的野百合和金黃的蠑螈砍得粉碎。
Durante una semana, casi sin hablar, avanzaron como sonámbulos por un universo de pesadumbre, alumbrados apenas por una tenue reverberación de insectos luminosos y con los pulmones agobiados por un sofocante olor de sangre.
對遠古的聯想使他們感到壓抑。整整一個星期中,沒有人說一句話。他們的肺部忍受著令人窒息的血腥味,一個個象夢游病人似的,借助著螢火蟲微弱的閃光,在這惡夢般的天地中行進。
No podían regresar, porque la trocha que iban abriendo a su paso se volvía a cerrar en poco tiempo, con una vegetación nueva que casi veían crecer ante sus ojos.
他們不能往回走,因為有一種新的植物轉眼間就會長達起來,不一會兒就會把他們邊走邊開的小路封閉了。
«No importa -decía José Arcadio Buendía-. Lo esencial es no perder la orientación.» Siempre pendiente de la brújula, siguió guiando a sus hombres hacia el norte invisible, hasta que lograron salir de la región encantada.
“沒關系,” 霍塞·阿卡迪奧·布恩地亞總是那樣說,“最要緊的是不要迷失方向。”他一直手不離羅盤,帶領手下人朝著看不見的北方走去,直到離開這個中了魔法的地區。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西班牙語詞匯:食物類
- 西語專八詞匯B
- 西班牙語商品用品名稱(圖文)
- 現代西語第一冊 第十二課
- 以mente結尾的副詞
- 西語專八詞匯D
- 現代西語第二冊 第一課
- 現代西語第二冊 第九課
- 現代西語第一冊 第十六課
- 現代西語第一冊 第十課
- 現代西語第一冊 第十五課
- 現代西語第二冊 第十八課
- 繼續是continua 還是siguin
- 西班牙語形容詞的性和數
- 現代西語第一冊 第二十四課
- 形容詞的相對最高級
- 現代西語第二冊 第四課
- 西語對外貿易常用縮略語
- 現代西語第二冊 第十一課
- 現代西語第一冊 第六課
- 每日一句:Es una tarea especial.
- 網絡通訊
- 現代西語第一冊 第一課
- 西班牙語虛擬式過去未完成時
- 現代西語第一冊 第二十一課
- es necesario和 hacer falta
- 現代西語第一冊 第八課
- 巧學西班牙語人稱代詞
- 現代西語第二冊 第十四課
- 現代西語第二冊 第十二課
- 西語常用的前置詞(下)
- 西班牙語語法冠詞知識大全(第1課)
- 西班牙語語法冠詞知識大全(第2課)
- 現代西語第一冊 第二十三課
- 西語:物主形容詞分類及用法
- Gustar 的用法
- 現代西語第二冊 第十五課
- 補語人稱代詞
- 現代西語第二冊 第十六課
- 化妝品相關詞匯
- 現代西語第一冊 第四課
- 現代西語第一冊 第十九課
- 西班牙語詞匯:官方專業
- 現代西語第一冊 第七課
- 現代西語第二冊 第七課
- 現代西語第一冊 第十八課
- 現代西語第一冊 第十一課
- 現代西語第二冊 第八課
- “戴綠帽”怎么說?
- 西語常用的前置詞(中)
- 現代西語第一冊 第十四課
- 西語專八詞匯C
- 現代西語第二冊 第二課
- 西語的連音和語調
- 現代西語第一冊 第十三課
- dejar和poner
- 現代西語第二冊 第十七課
- 西班牙語詞匯:法律類
- 現代西語第二冊 第十三課
- 現代西語第一冊 第二十二課
- 西班牙語被動語態
- 形容詞的絕對最高級
- 西語專八詞匯A
- 現代西語第一冊 第二十課
- 西班牙語屬格形容詞
- 現代西語第二冊 第三課
- 現代西語第一冊 第五課
- 西語名字B
- 現代西語第一冊 第三課
- 現代西語第二冊 第六課
- 現代西語第一冊 第九課
- 現代西語第一冊 第十七課
- 西語名字D
- 西語名字C
- 月份名字的由來
- 西班牙語代詞總結
- 現代西語第二冊 第五課
- 西班牙語外交詞匯(中西對照)
- 西語常用的前置詞(上)
- 現代西語第二冊 第十課
- 記憶西班牙語單詞的三種方法
精品推薦
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 河津市05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:24/19℃
- 永寧縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/13℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 鹽城市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 永靖縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/17℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯