公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>二十首情詩與絕望的歌-15(1)

二十首情詩與絕望的歌-15(1)

  本書是本世紀最偉大的拉丁美洲詩人,智利的外交官,曾獲諾貝爾文學獎的作者聶魯達的作品。作者一生近半世紀的文學創作之中,情詩一直是他最膾炙人口的主題,也使得聶魯達的名字幾乎成為情詩的代名詞。

  《二十首情詩與絕望的歌》、《船長之詩》以及《一百首愛的十四行詩》是他最直接處理愛情主題的三本詩集。而本書《二十首情詩與絕望的歌》又是聶魯達最受歡迎且在拉丁美洲暢銷達數百萬冊,被譽為20世紀“情詩圣經”的詩集。

  

  –Pablo Neruda, La Canción desesperada from: Veinte Poemas de amor y una canción despesperada (1924)

  Juegas todos los días con la luz del universo.

  Sutil visitadora, llegas en la flor y en el agua.

  Eres más que esta blanca cabecita que aprieto

  como un racimo entre mis manos cada día.  

  A nadie te pareces desde que yo te amo.

  Déjame tenderte entre guirnaldas amarillas.

  Quién escribe tu nombre con letras de humo entre las estrellas del sur?

  Ah déjame recordarte cómo eras entonces, cuando aún no existías.  

  De pronto el viento aúlla y golpea mi ventana cerrada.

  El cielo es una red cuajada de peces sombríos.

  Aquí vienen a dar todos los vientos, todos.

  Se desviste la lluvia.  

  Pasan huyendo los pájaros.

  El viento. El viento.

  Yo sólo puedo luchar contra la fuerza de los hombres.

  El temporal arremolina hojas oscuras

  y suelta todas las barcas que anoche amarraron al cielo.  

  Tú estás aquí. Ah tú no huyes.

  Tú me responderás hasta el último grito.

  Ovíllate a mi lado como si tuvieras miedo.

  Sin embargo alguna vez corrió una sombra extraña por tus ojos.

  Ahora, ahora también, pequeña, me traes madreselvas,

  y tienes hasta los senos perfumados.

  Mientras el viento triste galopa matando mariposas

  yo te amo, y mi alegría muerde tu boca de ciruela.

  Cuanto te habrá dolido acostumbrarte a mí,

  a mi alma sola y salvaje, a mi nombre que todos ahuyentan.

  Hemos visto arder tantas veces el lucero besándonos los ojos

  y sobre nuestras cabezas destorcerse los crepúsculos en abanicos girantes.

  Mis palabras llovieron sobre ti acariciándote.

  Amé desde hace tiempo tu cuerpo de nácar soleado.

  Hasta te creo dueña del universo.

  Te traeré de las montañas flores alegres, copihues,

  avellanas oscuras, y cestas silvestres de besos.

  Quiero hacer contigo

  lo que la primavera hace con los cerezos.

  

西班牙語網上輔導
科目名稱 主講老師 免費試聽 價格 論壇 購買課程
西班牙語零起點輔導班 張瑞雪 免費試聽 200元/門 討論
實用西班牙語輔導班 張小強 免費試聽 100元/門 討論

  [1][2]

網友關注

主站蜘蛛池模板: 当阳市| 瓮安县| 三河市| 柘城县| 榆中县| 南郑县| 闽清县| 壤塘县| 绍兴市| 柳江县| 蒲江县| 宜春市| 鞍山市| 铁岭县| 溆浦县| 青河县| 沙湾县| 龙井市| 湖北省| 汝阳县| 湛江市| 隆回县| 阜康市| 镇原县| 阳春市| 五河县| 通榆县| 白银市| 通海县| 绥宁县| 和龙市| 美姑县| 桂阳县| 武义县| 教育| 调兵山市| 北票市| 龙陵县| 大石桥市| 师宗县| 浮梁县|