西語故事:水井與鐘擺-8
原文:
Entonces me dormí, y al despertarme, necesariamente debí de volver sobre mis pasos, creando así un circuito casi doble del real. La confusión de mi cerebro me impidió darme cuenta de que había empezado la vuelta con la pared a mi izquierda y que la terminaba teniéndola a la derecha.
También me había equivocado por lo que respecta a la forma del recinto. Tanteando el camino, había encontrado varios ángulos, deduciendo de ello la idea de una gran irregularidad; tan poderoso es el efecto de la oscuridad absoluta sobre el que sale de un letargo o de un sueño.Los ángulos eran, sencillamente, producto de leves depresiones o huecos que se encontraban a intervalos desiguales.La forma general del recinto era cuadrada. Lo que creí mampostería parecía ser ahora hierro u otro metal dispuesto en enormes planchas, cuyas suturas y junturas producían las depresiones.La superficie de aquella construcción metálica estaba embadurnada groseramente con toda clase de emblemas horrorosos y repulsivos, nacidos de la superstición de los frailes.Figuras de demonios con amenazadores gestos, con formas de esqueleto y otras imágenes del horror más realista llenaban en toda su extensión las paredes.Me di cuenta de que los contornos de aquellas monstruosidades estaban suficientemente claros, pero que los colores parecían manchados y estropeados por efecto de la humedad del ambiente. Vi entonces que el suelo era de piedra. En su centro había un pozo circular, de cuya boca había yo escapado, pero no vi que hubiese alguno más en el calabozo.
Todo esto lo vi confusamente y no sin esfuerzo, pues mi situación física había cambiado mucho durante mi sueño. Ahora, de espaldas, estaba acostado cuan largo era sobre una especie de armadura de madera muy baja.Estaba atado con una larga tira que parecía de cuero. Enrollábase en distintas vueltas en torno a mis miembros y a mi cuerpo, dejando únicamente libres mi cabeza y mi brazo izquierdo.Sin embargo, tenía que hacer un violento esfuerzo para alcanzar el alimento que contenía un plato de barro que habían dejado a mi lado sobre el suelo. Con verdadero terror me di cuenta de que el cántaro había desaparecido, y digo con terror porque me devoraba una sed intolerable. Creí entonces que el plan de mis verdugos consistía en exasperar esta sed, puesto que el alimento que contenía el plato era una carne cruelmente salada.
Levanté los ojos y examiné el techo de mi prisión. Hallábase a una altura de treinta o cuarenta pies y parecíase mucho, por su construcción, a las paredes laterales. En una de sus planchas llamó mi atención una figura de las más singulares. Era una representación pintada del Tiempo, tal como se acostumbra representarle, pero en lugar de la guadaña tenía un objeto que a primera vista creí se trataba de un enorme péndulo como los de los relojes antiguos.
英譯:
I then slept, and upon awaking, I must have returned upon my steps -- thus supposing the circuit nearly double what it actually was. My confusion of mind prevented me from observing that I began my tour with the wall to the left, and ended it with the wall to the right.
I had been deceived, too, in respect to the shape of the enclosure. In feeling my way I had found many angles, and thus deduced an idea of great irregularity; so potent is the effect of total darkness upon one arousing from lethargy or sleep! The angles were simply those of a few slight depressions, or niches, at odd intervals. The general shape of the prison was square. What I had taken for masonry seemed now to be iron, or some other metal, in huge plates, whose sutures or joints occasioned the depression. The entire surface of this metallic enclosure was rudely daubed in all the hideous and repulsive devices to which the charnel superstition of the monks has given rise. The figures of fiends in aspects of menace, with skeleton forms, and other more really fearful images, overspread and disfigured the walls. I observed that the outlines of these monstrosities were sufficiently distinct, but that the colors seemed faded and blurred, as if from the effects of a damp atmosphere. I now noticed the floor, too, which was of stone. In the centre yawned the circular pit from whose jaws I had escaped; but it was the only one in the dungeon.
All this I saw indistinctly and by much effort: for my personal condition had been greatly changed during slumber. I now lay upon my back, and at full length, on a species of low framework of wood. To this I was securely bound by a long strap resembling a surcingle. It passed in many convolutions about my limbs and body, leaving at liberty only my head, and my left arm to such extent that I could, by dint of much exertion, supply myself with food from an earthen dish which lay by my side on the floor. I saw, to my horror, that the pitcher had been removed. I say to my horror; for I was consumed with intolerable thirst. This thirst it appeared to be the design of my persecutors to stimulate: for the food in the dish was meat pungently seasoned.
Looking upward, I surveyed the ceiling of my prison. It was some thirty or forty feet overhead, and constructed much as the side walls. In one of its panels a very singular figure riveted my whole attention. It was the painted figure of Time as he is commonly represented, save that, in lieu of a scythe, he held what, at a casual glance, I supposed to be the pictured image of a huge pendulum such as we see on antique clocks.
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風(fēng)俗習(xí)慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風(fēng)貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關(guān)注
- 西語100句:你來自哪里
- 西語100句:今天天氣如何
- 西語100句:您是哪位
- 西語100句:你變化好大
- 西語100句:可以請(qǐng)他給我回電話嗎
- 西語100句:不用謝
- 西語100句:這道菜味道不錯(cuò)
- 西語100句:今天是幾號(hào)
- 西語100句:對(duì)不起
- 西語100句:圣誕快樂
- 西語100句:你叫什么名字
- 西語100句:打電話
- 西語100句:這是你的新手機(jī)嗎
- 西語100句:請(qǐng)問郵局在哪里
- 西語100句:請(qǐng)關(guān)上窗戶
- 西語100句:愿你過得愉快
- 西語100句:這個(gè)怎么樣
- 西語100句:買機(jī)票
- 西語100句:我們?cè)撟吡?/a>
- 西語100句:對(duì)不起我沒心情
- 西語100句:請(qǐng)問您要買什么
- 西語100句:你幾歲了
- 西語100句:你上哪兒去
- 西語100句:離這里有多遠(yuǎn)
- 西語100句:我能看下菜單嗎
- 西語100句:我也不清楚
- 西語100句:我今晚能邀請(qǐng)你吃飯嗎
- 西語100句:我更喜歡那個(gè)紅色的
- 西語100句:你父親是干什么的
- 西語100句:旅途愉快
- 西語100句:你可以乘出租車去
- 西語100句:現(xiàn)在點(diǎn)菜嗎
- 西語100句:我想喝點(diǎn)東西
- 西語100句:電話占線
- 西語100句:好久不見
- 西語100句:為我們的合作干杯
- 西語100句:我很高興聽到這個(gè)消息
- 西語100句:你怎么了
- 西語100句:預(yù)訂房間
- 西語100句:能幫您帶個(gè)口信嗎
- 西語100句:早上好
- 西語100句:來杯咖啡嗎
- 西語100句:沿著這條街一直走
- 西語100句:非常適合你
- 西語100句:您打錯(cuò)了
- 西語100句:這是您的找零
- 西語100句:我恐怕不能和你一起去
- 西語100句:祝賀你
- 西語100句:你在干什么
- 西語100句:我可以試穿一下嗎
- 西語100句:你好嗎
- 西語100句:什么風(fēng)把您吹來了
- 西語100句:真遺憾
- 西語100句:請(qǐng)坐
- 西語100句:你的電話
- 西語100句:今晚去聽音樂會(huì)如何
- 西語100句:我想買帽子
- 西語100句:我過會(huì)兒再打來
- 西語100句:最近怎么樣
- 西語100句:我們邊喝邊談
- 西語100句:他現(xiàn)在不在
- 西語100句:非常感謝你
- 西語100句:我怎么聯(lián)系你
- 西語100句:打擾一下
- 西語100句:我覺得這部小說值得一讀
- 西語100句:你覺得這部電影怎么樣
- 西語100句:這件我買了
- 西語100句:有什么推薦的嗎
- 西語100句:這件T恤多少錢
- 西語100句:祝你好運(yùn)
- 西語100句:這是什么
- 西語100句:買單
- 西語100句:現(xiàn)在幾點(diǎn)了
- 西語100句:您能重復(fù)一遍嗎
- 西語100句:我能向你借本書嗎
- 西語100句:寄包裹
- 西語100句:你有什么興趣愛好
- 西語100句:請(qǐng)向你家人問好
- 西語100句:這里可以停車嗎
- 西語100句:今天星期幾
- 西語100句:請(qǐng)稍等
精品推薦
- 2022慢慢降低對(duì)別人期待的句子 降低期待減少依賴的句子
- 舊衣服回收公司回收價(jià)格表 舊衣服回收多少錢一斤
- 浙江理工屬于幾本大學(xué) 浙江理工大學(xué)是屬于一本嗎
- 2022情人節(jié)甜美創(chuàng)意文案說說心情 情人節(jié)浪漫文案說說句子簡短
- 邊旅游邊拍婚紗照的幸福說說 旅拍的浪漫文案2022
- 2022獨(dú)行月球臺(tái)詞經(jīng)典語錄 沈騰電影獨(dú)行月球經(jīng)典臺(tái)詞
- 煙臺(tái)科技學(xué)院是幾本院校 煙臺(tái)科技學(xué)院是一本嗎
- 調(diào)整好自己的情緒重裝待發(fā)的文案 調(diào)整好心態(tài)繼續(xù)前行的文案2022
- 發(fā)朋友圈失眠的句子心酸語錄 發(fā)朋友圈失眠的句子心情說說簡短
- 加盟跑腿公司大概需要多少錢 跑腿公司加盟費(fèi)用查詢
- 頭屯河區(qū)05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:24/11℃
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:32/18℃
- 博湖縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:24/12℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/21℃
- 迭部縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:24/10℃
- 大通縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:23/9℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/17℃
- 東臺(tái)市05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/19℃
- 伽師縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:28/15℃
- 阿合奇縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/9℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會(huì)話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現(xiàn)代西語第一冊(cè) 第八課
- 西班牙語情景對(duì)話03
- 商貿(mào)西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細(xì)講:被動(dòng)句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習(xí)俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個(gè)真誠的男人?
- 標(biāo)準(zhǔn)西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現(xiàn)在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應(yīng)急西班牙語:結(jié)帳服務(wù)
- 聯(lián)合國世界人權(quán)宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對(duì)照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認(rèn)兒童性侵罪犯