西語故事:水井與鐘擺-9
原文:
No obstante, algo había en el aspecto de aquella máquina que me hizo mirarla con más detención.Mientras la observaba directamente, mirando hacia arriba, pues hallábase colocada exactamente sobre mi cabeza, me pareció ver que se movía. Un momento después se confirmaba mi idea. Su balanceo era corto y, por tanto, muy lento. No sin cierta desconfianza, y, sobre todo, con extrañeza la observé durante unos minutos. Cansado, al cabo de vigilar su fastidioso movimiento, volví mis ojos a los demás objetos de la celda.
Un ruido leve atrajo mi atención. Miré al suelo y vi algunas enormes ratas que lo cruzaban. Habían salido del pozo que yo podía distinguir a mi derecha. En ese instante, mientras las miraba, subieron en tropel, a toda prisa, con voraces ojos y atraídas por el olor de la carne. Me costó gran esfuerzo y atención apartarlas.
Transcurrió media hora, tal vez una hora-pues apenas imperfectamente podía medir el tiempo- cuando, de nuevo, levanté los ojos sobre mí. Lo que entonces vi me dejó atónito y sorprendido. El camino del péndulo había aumentado casi una yarda, y, como consecuencia natural, su velocidad era también mucho mayor. Pero, principalmente, lo que más me impresionó fue la idea de que había descendido visiblemente. Puede imaginarse con qué espanto observé entonces que su extremo inferior estaba formado por media luna de brillante acero, que, aproximadamente, tendría un pie de largo de un cuerno a otro. Los cuernos estaban dirigidos hacia arriba, y el filo inferior, evidentemente afilado como una navaja barbera. También parecía una navaja barbera, pesado y macizo, y ensanchábase desde el filo en una forma ancha y sólida. Se ajustaba a una gruesa varilla de cobre, y todo ello silbaba moviéndose en el espacio.
Ya no había duda alguna con respecto a la suerte que me había preparado la horrible ingeniosidad monacal. Los agentes de la Inquisición habían previsto mi descubrimiento del pozo; del pozo, cuyos horrores habían sido reservados para un hereje tan temerario como yo; del pozo, imagen del infierno, considerado por la opinión como la Ultima Tule de todos los castigos.
英譯:
There was something, however, in the appearance of this machine which caused me to regard it more attentively. While I gazed directly upward at it (for its position was immediately over my own) I fancied that I saw it in motion. In an instant afterward the fancy was confirmed. Its sweep was brief, and of course slow. I watched it for some minutes, somewhat in fear, but more in wonder. Wearied at length with observing its dull movement, I turned my eyes upon the other objects in the cell.
A slight noise attracted my notice, and, looking to the floor, I saw several enormous rats traversing it. They had issued from the well, which lay just within view to my right. Even then, while I gazed, they came up in troops, hurriedly, with ravenous eyes, allured by the scent of the meat. From this it required much effort and attention to scare them away.
It might have been half an hour, perhaps even an hour, (for in cast my I could take but imperfect note of time) before I again cast my eyes upward. What I then saw confounded and amazed me. The sweep of the pendulum had increased in extent by nearly a yard. As a natural consequence, its velocity was also much greater. But what mainly disturbed me was the idea that had perceptibly descended. I now observed -- with what horror it is needless to say -- that its nether extremity was formed of a crescent of glittering steel, about a foot in length from horn to horn; the horns upward, and the under edge evidently as keen as that of a razor. Like a razor also, it seemed massy and heavy, tapering from the edge into a solid and broad structure above. It was appended to a weighty rod of brass, and the whole hissed as it swung through the air.
I could no longer doubt the doom prepared for me by monkish ingenuity in torture. My cognizance of the pit had become known to the inquisitorial agents -- the pit whose horrors had been destined for so bold a recusant as myself -- the pit, typical of hell, and regarded by rumor as the Ultima Thule of all their punishments.
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- ¿Qué significa las expresiones escritas en negrita?
- 西班牙語學習
- 常見顏色西班牙語名稱
- 西班牙語中的動作
- 西語會話:人際交往
- 西班牙語簡單的問候和介紹用語
- 西語會話:集體活動
- D,B,V, 發音規則
- 西班牙語常見水果總結
- 西班牙語會話六
- 西班牙語聽力二
- 一些簡單的常見的西班牙日常用語
- 日常西班牙語一百句
- 西班牙語學習人際交往
- 西班牙語會話十四
- 西班牙語常見衣物名稱
- 拉丁美洲的禁煙法令
- 人體部位西班牙語名稱
- 西班牙語會話十六
- 西班牙語會話 一
- 希特勒之妻竟是猶太人
- 西班牙語會話十二
- 西班牙語會話八
- 自行車部件西班牙語名稱
- 音樂欣賞:El Idiota
- 西語每日一句:真正發生改變的,是你自己
- 西語每日一句:據說一個人會死兩次
- 西班牙語日常用語100句
- 西班牙語兩種回應別人的呼叫的回答
- 西班牙語中常見時間日期的表達方法
- 西語會話:緊急情況
- 西語會話:基本
- 西班牙語重音和音節的劃分方法
- 西班牙語會話十三
- 酒精能影響人的審美
- 西班牙人的十大迷信
- 西班牙語會話四
- 西班牙語會話十一
- 西班牙語榮登“最易學的語言”榜首
- 西班牙語場景會話:常見打電話用語
- 英國推動同性婚姻合法化
- 西語會話:活動
- 西班牙語會話九
- 西語會話:地點
- 干杯的西語表達
- iPhone 6屏幕還要更大
- 常用西班牙短句
- 拼車族到來,公車使用率降低
- 西班牙語會話十
- 西語會話:旅游
- 西班牙語會話七
- 西班牙語會話二十四
- 西班牙語會話十七
- 西班牙語會話二十二
- 西班牙語會話二十
- 西語每日一句:每個人都有自己的才能
- 西班牙語日常用語小結
- 上千名西班牙人可能會被趕出德國
- 西班牙語繞口令
- 西語會話:基本句子結構
- 如何用西班牙語表達中國的八個節日
- 西班牙語會話十五
- 西班牙語會話二十一
- 西語會話:綜合
- 西班牙語字母
- 西語國家就業:墨西哥最賺錢和最不賺錢的5個專業
- 西語會話:飲食
- 西班牙語基本句型
- 日本動漫宅男狂迷克里米亞女神
- 神奇姐妹
- 疑問代詞¿cuál?, ¿cuáles?的用法
- 西語會話:自然
- 西班牙語會話十九
- 西班牙語會話三
- 敘利亞難民的兩難選擇
- 西班牙語閱讀:健康飲食指南
- 胡安的歌"愛我吧"西漢對照
- 西班牙語英語發音對照表
- 兒童性侵案件多在熟人身邊發生
- 西班牙語會話二十三
- 西班牙語會話十八
精品推薦
- 陵川縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/12℃
- 青河縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:15/6℃
- 白堿灘區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/10℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 東臺市05月30日天氣:陰轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/19℃
- 哈密地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/10℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 烏蘭縣05月30日天氣:小雨,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/8℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯