公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>聯合國世界人權宣言(四)

聯合國世界人權宣言(四)

  

導語:提到學習西班牙語,很多初學者都摸不到頭腦,永遠都達不到終點。今天小編帶領大家來學習西班牙語,下面給大家推薦聯合國世界人權宣言(四)。更多實用西班牙語學習盡在外語教育網!

  Artículo 14

  1. En caso de persecución, toda persona tiene derecho a buscar asilo, y a disfrutar

  de él, en cualquier país.

  2. Este derecho no podrá ser invocado contra una acción judicial realmente originada por delitos comunes o por actos opuestos a los propósitos y principios delas Naciones Unidas.

  第十四條

  ㈠人人有權在其他國家尋求和享受庇護以避免迫害。

  ㈡在真正由于非政治性的罪行或違背聯合國的宗旨和原則的行為而被起訴的情況下,不得援用此種權利。

  Artículo 15

  1. Toda persona tiene derecho a una nacionalidad.

  2. A nadie se privará arbitrariamente de su nacionalidad ni del derecho a cambiar de nacionalidad.

  第十五條

  ㈠人人有權享有國籍。

  ㈡任何人的國籍不得任意剝奪,亦不得否認其改變國籍的權利。

  Artículo 16

  1. Los hombres y las mujeres, a partir de la edad núbil, tienen derecho, sin restricción alguna por motivos de raza, nacionalidad o religión, a casarse y fundar una familia, y disfrutarán de iguales derechos en cuanto al matrimonio, durante el matrimonio y en caso de disolución del matrimonio.

  2. Sólo mediante libre y pleno consentimiento de los futuros esposos podrá contraerse el matrimonio.

  3. La familia es el elemento natural y fundamental de la sociedad y tiene derecho a la protección de la sociedad y del Estado.

  第十六條

  ㈠成年男女,不受種族、國籍或宗教的任何限制有權婚嫁和成立家庭。他們在婚姻方面,在結婚期間和在解除婚約時,應有平等的權利。

  ㈡只有經男女雙方的自由和完全的同意,才能締婚。

  ㈢家庭是天然的和基本的社會單元,并應受社會和國家的保護。

  Artículo 17

  1. Toda persona tiene derecho a la propiedad, individual y colectivamente.

  2. Nadie será privado arbitrariamente de su propiedad.

  第十七條

  ㈠人人得有單獨的財產所有權以及同他人合有的所有權。

  ㈡任何人的財產不得任意剝奪。

  Artículo 18

  Toda persona tiene derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión; este derecho incluye la libertad de cambiar de religión o de creencia, así como la libertad de manifestar su religión o su creencia, individual y colectivamente, tanto en público como en privado, por la enseñanza, la práctica, el culto y la observancia.

  第十八條

  人人有思想、良心和宗教自由的權利;此項權利包括改變他的宗教或信仰的自由,以及單獨或集體、公開或秘密地以教義、實踐、禮拜和戒律表示他的宗教或信仰的自由。

  Artículo 19

  Todo individuo tiene derecho a la libertad de opinión y de expresión; este derecho incluye el de no ser molestado a causa de sus opiniones, el de investigar y recibir informaciones y opiniones, y el de difundirlas, sin limitación de fronteras, por cualquier medio de expresión.

  第十九條

  人人有權享有主張和發表意見的自由;此項權利包括持有主張而不受干涉的自由,和通過任何媒介和不論國界尋求、接受和傳遞消息和思想的自由。

  Artículo 20

  1. Toda persona tiene derecho a la libertad de reunión y de asociación pacíficas.

  2. Nadie podrá ser obligado a pertenecer a una asociación.

  第二十條

  ㈠人人有權享有和平集會和結社的自由。

  ㈡任何人不得迫使隸屬于某一團體。

  推薦閱讀

  聯合國世界人權宣言(三)

   懷有感激之情

  給父母的問候

   日語詩歌:夢物語

網友關注

主站蜘蛛池模板: 沾化县| 铜鼓县| 双辽市| 修水县| 津市市| 津南区| 独山县| 玉环县| 鲜城| 喀喇沁旗| 云和县| 灵璧县| 扬中市| 屏南县| 哈尔滨市| 苍南县| 徐汇区| 宁蒗| 黄骅市| 永年县| 海晏县| 宜宾县| 瓮安县| 那坡县| 普宁市| 新郑市| 滨海县| 松滋市| 嘉祥县| 鱼台县| 南宫市| 普宁市| 准格尔旗| 天等县| 瑞昌市| 新和县| 汶川县| 泉州市| 体育| 五华县| 宁安市|