【哈姆雷特】第五幕之第二場
|
哈姆雷特 第五幕之第二場
V.ii Entran HAMLET y HORACIO. HAMLETDe eso nada más. En cuanto al resto, veamos.¿Te acuerdas de todo mi relato?HORACIO¡Cómo no acordarme, señor!HAMLETHabía en mi alma una especie de luchaque me tenía despierto. Me sentí peorque un amotinado en los grilletes.En un rapto... Benditos los arrebatos:admitamos que a veces el impulsonos es más útil que el cálculo, lo que nos muestraque hay una divinidad que modela nuestros fines,cualquiera que haya sido nuestro esbozo.HORACIOAsí es.HAMLETSalí del camarote y, envueltoen mi tabardo marinero, anduvea tientas en las sombras hasta hallarlos [L1]les quité los documentos y volvífinalmente al camarote, permitiéndomeabrir el real comunicado, mis temoresvenciendo mis modales. Horacio, en él leí(¡ah, regia canallada!) la orden expresa,guarnecida de razones muy variadassobre el bien de Dinamarca e Inglaterra,con, ¡ah!, todos los duendes que me hacen peligroso,de que, a su lectura y en el acto,sin esperar a que afilasen el hacha,me cortaran la cabeza.HORACIO¡No es posible!HAMLETAquí está el comunicado. Léelo sin prisa.¿Quieres saber cómo procedí?HORACIOOs lo ruego.HAMLET VVéndome atrapado por infames(antes que le diera un resumen al cerebro,él ya veía la acción), me senté, proyectéuna nueva orden, la escribí con buena letra.Al igual que los políticos, yo antesmenospreciaba la caligrafíay me esforcé en olvidarla, pero ahorame ha prestado un fiel servicio.¿Te digo el contenido de la orden?HORACIOSí, Alteza.HAMLETFue un ruego muy solemne de parte del rey:Puesto que Inglaterra ha sido su leal tributariay sus lazos deben florecer cual la palmera,puesto que la paz debe llevar siempresu guirnalda de espigas y unirlos en su afecto,con otros muchos «puestos» bien colmados,que, a la vista y lectura del escrito,sin debate y cumpliéndolo a la letra,se dé a sus portadores la muerte inmediatasin lugar a confesión.HORACIO¿Y cómo lo sellasteis?HAMLETHasta en eso fue el cielo providente:llevaba en la bolsa el anillo de mi padre,cuyo sello es idéntico al del rey;doblé el escrito a la manera del otro,lo firmé, sellé y reemplacé sin que nadieadvirtiera ningún cambio. Al otro díafue el combate naval; lo que sigueya lo sabes.HORACIOY Guildenstern y Rosencrantz fueron a su muerteHAMLET¡Pero si estaban prendados de su oficio!No me rozan la conciencia. Su caídaresulta de su propia intromisión.El inferior corre peligro atravesándoseentre los fieros golpes y estocadasde rivales poderosos.HORACIO¡Qué rey es este!HAMLET¿No crees que ya es mi turno?Mata a mi padre, prostituye a mi madre,se mete entre la elección y mi esperanza [L2]y a mi propia vida le echa el anzuelocon toda esa maña. ¿No sería de concienciapagarle con mi brazo? ¿Y no sería condenarsepermitir que esta úlcera se extienday siga corrompiendo?HORACIOTendrá pronto noticias de Inglaterrainformándole de todo lo ocurrido.HAMLETMuy pronto. Pero el intervalo es mío.Una vida no dura más que decir «uno».Pero me ha dolido mucho, buen Horacio,haberme propasado con Laertes,pues en el rostro de mi causa puedo verel reflejo de la suya. Me ganaré su favor.Sin embargo, sus alardes de angustiadispararon mi arrebato.HORACIO¡Chsss! ¿Quién viene? Entra el joven OSRIC. OSRICAlteza, sed muy bienvenido a Dinamarca.HAMLETCon humildad os lo agradezco.
推薦閱讀
Es una tarea especial
網絡通訊
法律類
西語名字D
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西語每日一句:若我讓一孤獨的人懷有有希望 我也將活得妙趣橫生
- 西語每日一句:“仁者安仁,智者利仁。”
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(17)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(25)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(32)
- 西班牙小情歌《午夜巴塞羅那》Barcelona
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(3)
- 實用西語口語:針對Cómo estás的幾種回答
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(18)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(4)
- 雙語閱讀:諾基亞發布4100萬像素手機Lumia 1020
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(21)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(14)
- 西班牙美食幾種常用食材,實用!
- 西語實用口語教學:阿兜仔教你西班牙語-?
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(35)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(5)
- 西語輔導:副動詞
- 中西雙語閱讀:球和陀螺的愛情故事
- 西班牙語初學手冊:我是生動的學習書2B(上)
- 西語童話:皇帝的新衣(帶字幕)
- 西班牙語閱讀練習:西班牙黃瓜危機
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(31)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(6)
- Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(四)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯
- 西班牙世界傳說(預備篇)-1
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(11)
- 跟著老外學西語20:-ar結尾動詞第三人稱單數變位
- 西班牙語妙詞巧用:知人知面不知心
- 雙語閱讀:工作面試中服裝的重要性
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(12)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(20)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(2)
- Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(完結篇)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(15)
- 雙語閱讀:委內瑞拉總統查韋斯去世了
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(19)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(16)
- 西班牙世界傳說(第一章)-1
- 西班牙人八大習慣嚇到外國小伙伴
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(23)
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-5
- 西班牙世界傳說(預備篇)-5
- 雙語閱讀:中國奢侈品消費者越來越年輕化
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(27)
- 雙語閱讀:浪漫的水下婚禮
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(24)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(13)
- Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(二)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(9)
- 西班牙世界傳說(第一章)-4
- 雙語閱讀:整合能源市場成為中美洲首要任務
- 你知道嗎:世界讀書日的西班牙淵源
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(1)
- 雙語閱讀:夏奇拉生啦
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(33)
- 西班牙世界傳說(第一章)-5
- 看漫畫學西語:Naruto(火影)?。?)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語電影推薦:美麗的寂寞(含片源)
- 雙語閱讀:日本產品在中國銷量大幅下降
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(10)
- 西班牙語全攻略學習筆記-初次見面(1)
- 西班牙世界傳說(預備篇)-2
- Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(三)
- 西班牙世界傳說(預備篇)-4
- 西語學習節目:西語下午茶(01)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(7)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(34)
- 西班牙世界傳說(預備篇)-3
- Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(一)
- 西語閱讀:麥當娜自曝剛出道時曾被強奸
- 雙語閱讀:iPhone 5今日內地開售 難再現瘋搶場面
- 雙語閱讀:微信是否該收費?
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(26)
- 雙語閱讀:歐洲第三大皇宮
- 西班牙世界傳說(第一章)-3
- 西語實用口語教學:阿兜仔教你西班牙語-un beso,un abrazo
- 雙語閱讀:上海傳統美食——閹雞,你聽過嗎?
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(29)
精品推薦
- 同仁縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 定安縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 吐魯番地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 香港05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/28℃
- 鹽城市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 臺北市05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/24℃
- 固原市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 木壘縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:西北風,風力:3-4級,氣溫:17/9℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 麻城市05月30日天氣:多云,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:28/22℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯