公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>小王子 第十四章(中西對照)

小王子 第十四章(中西對照)

  

導(dǎo)語:提到學(xué)習(xí)西班牙語,很多初學(xué)者都摸不到頭腦,永遠都達不到終點。今天小編帶領(lǐng)大家來學(xué)習(xí)西班牙語,下面給大家推薦《小王子》。更多實用西班牙語學(xué)習(xí)盡在外語教育網(wǎng)!

  El quinto planeta era muy curioso. Era el más pequeño de todos, pues apenas cabían en él un farol y el farolero que lo habitaba. El principito no lograba explicarse para qué servirían allí, en el cielo, en un planeta sin casas y sin población un farol y un farolero. Sin embargo, se dijo a sí mismo:

  - "Este hombre, quizás, es absurdo. Sin embargo, es menos absurdo que el rey, el vanidoso, el hombre de negocios y el bebedor. Su trabajo, al menos, tiene sentido. Cuando enciende su farol, es igual que si hiciera nacer una estrella más o una flor y cuando lo apaga hace dormir a la flor o a la estrella. Es una ocupación muy bonita y por ser bonita es verdaderamente útil".

  第五顆行星非常奇怪,是這些星星中最小的一顆。行星上剛好能容得下一盞 路燈和一個點路燈的人。小王子怎么也解釋不通:這個坐落在天空某一角落,既沒有房屋又沒有居民的行星上,要一盞路燈和一個點燈的人做什么用。

  但他自己猜想:“可能這個人思想不正常。但他比起國王,比起那個愛虛榮 的人,那個實業(yè)家和酒鬼,卻要好些。至少他的工作還有點意義。當他點著了他 的路燈時,就象他增添了一顆星星,或是一朵花。當他熄滅了路燈時,就象讓星 星或花朵睡著了似的。這差事真美妙,就是真正有用的了。”

  Cuando llegó al planeta saludó respetuosamente al farolero:

  -¡Buenos días! ¿Por qué acabas de apagar tu farol?

  -Es la consigna -respondió el farolero-. ¡Buenos días!

  -¿Y qué es la consigna?

  -Apagar mi farol. ¡Buenas noches! Y encendió el farol.

  -¿Y por qué acabas de volver a encenderlo?

  -Es la consigna.

  -No lo comprendo -dijo el principito.

  小王子一到了這個行星上,就很尊敬地向點路燈的人打招呼:

  “早上好。——你剛才為什么把路燈滅了呢?”

  “早上好。——這是命令。”點燈的回答道。

  “命令是什么?”

  “就是熄掉我的路燈。——晚上好。”

  于是他又點燃了路燈。

  “那么為什么你又把它點著了呢?”

  “這是命令。”點燈的人回答道。

  “我不明白。”小王子說。

  推薦閱讀

   西語專八詞匯C

  西語專八詞匯B

  西語專八詞匯A

  Es una tarea especial

  

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 汉源县| 蚌埠市| 宽城| 凤台县| 右玉县| 清流县| 东兴市| 外汇| 辽源市| 海阳市| 莱芜市| 祁东县| 岳阳市| 安图县| 涿鹿县| 西乌| 广安市| 梧州市| 太仓市| 阳泉市| 河东区| 嘉峪关市| 息烽县| 广汉市| 日照市| 射阳县| 桃园市| 双桥区| 武夷山市| 垣曲县| 黔江区| 陵川县| 大埔县| 兴化市| 广宁县| 南京市| 英超| 西峡县| 布尔津县| 钟山县| 石楼县|