西班牙語入門教程(第5課)
|
西班牙語入門教程 第五課
課 文
Guillermo: ¡ Mi adorada Beatriz! 我親愛的比亞特麗絲!
Beatriz: Guillermo. 吉杰爾摩。
Guillermo: Beatriz, eres preciosa. ¡Qué labios tan sensuales! Y esos ojos ,... son tan azules. 比亞特麗絲, 你真漂亮。多誘人的嘴唇!還有那雙眼睛…如此之藍。
Beatriz: Gracias, Guillermo. 謝謝你, 吉杰爾摩。
Guillermo: Y esa nariz. ¡Qué nariz tan elegante! 還有鼻子,多么高雅的鼻子!
Beatriz: ¿Mi nariz? 我的鼻子?
Guillermo: Sí, es hermosa. 是的,很美。 【外語教育&網www.for68.com】
Beatriz: Ahora comprendo al taxista. 現在我才理解出租車司機說的了。
Guillermo: ¿Qué dices? 你在說什么?
Beatriz: El taxista dice que los andaluces son hombres seductores. 出租車司機說你們安達盧西亞人會騙女人。
Guillermo: Bueno, pero eso no es mala señal. Somos auténticos caballeros. 好嘛,那不是一個壞標志。我們是可以信賴的紳士。
Camarero:(服務員) ¿Una mesa para dos? 一個雙人桌?
Guillermo: Tenemos una reserva especial . 我們有一個專門預訂。
Camarero: ¡Oh, sí! La mesa con la vista de la Alhambra. 哦,對了。可以觀賞Alhambra景色的桌子。
Beatriz: ¡Qué romántico! Guillermo, eres un caballero de verdad. 多么浪漫!吉杰爾摩,你是一個真正的紳士。
Guillermo: ¿Pido yo? 我叫菜?
Beatriz: Sí, sí, adelante. Hoy estoy en tus manos. 好,好,叫吧。今天全看你的。
Camarero: Diga. 要什么?
Guillermo: Una ensalada de endivias con roquefort, de primero. 第一道菜來一個苣荬干酪沙拉。
Beatriz: ¿Y de segundo? 第二呢?
Guillermo: Paciencia, amor. De segundo, un cabrito al ajillo para la señorita y una trucha para mí. 不要急,我親愛的。第二道菜為小姐叫了洋蔥乳羊,而我的是鱒魚。
Beatriz: Profesor, ¿y la paella? 教授,還有肉菜飯呢?
Guillermo: Encanto, yo te cocino una paella para chuparse los dedos. 寶貝,我要為你做一道肉菜飯,會讓你流口水。
Beatriz: ¿En serio? 真的嗎?
Guillermo: Claro. Una paella incomparable. Exclusivamente para ti. 當然。一道與眾不同的肉菜飯。專為你做的。
Camarero: Perdone, ¿y de beber ? 對不起。喝什么呢?
Guillermo: Una botella de Jumilla del 93. Beatriz, es un vino tinto del mismo valle que el cabrito. 一瓶93年的Jumilla。比亞特麗絲,這種紅葡萄酒與乳羊出自同一山谷。
Beatriz: Eso escribiré en mi artículo. Por cierto,... ¿sabes algo de una intoxicación alimenticia? 我要把這寫進我的文章里。順便問一句... 你知道有關食品中毒的事情嗎?
Guillermo: ¿Una intoxicación alimenticia? No, nada. 食品中毒?不,不知道。
Beatriz: Sí, por una especia. La recepcionista del hotel, su marido es... 是,由調味品導致的。旅店接待員的丈夫是...
Guillermo: Las señoras de esta ciudad piensan que lo saben todo. Tú, tranquila. 這個城市的女人以為自己什么都知道。消遣而已。
Beatriz: Sí, sí, tienes razón. Al fin y al cabo, tú compras y vendes especias. 是的,是的,你是對的。畢竟,你是買賣調味品的。
Guillermo: ¿Ves la Alhambra? 看看Alhambra?
Beatriz: ¿Vamos a un bar después? 我們等會兒去酒吧嗎?
Guillermo: Amor, no puedo. Tengo una cita. Es un cliente muy importante y no puedo faltar. 不,親愛的。我不能去。我和一個非常重要的客戶有個約會。我不能錯過。
語 法
動詞吃的西班牙語是comer。. comer 的現在時的構成是去掉-er-,并加下列后綴:
(yo) com o (nosotros) com emos
(tú) com es (vosotros) com éis
(usted) com e (ustedes) com en
(él/ella) com e (ellos/ellas) com en
其它與comer變化相同的常用動詞還有comprender , beber , aprender , leer , vender 等等。
以–ir 結尾的動詞也有類似的變化形式。一個常用的 -ir 結尾動詞是 vivir 。
(yo) viv o (nosotros) viv imos
(tú) viv es (vosotros) viv ís
(usted) viv e (ustedes) viv en
(él/ella) viv e (ellos/ellas) viv en
只有兩個結尾與 comer 不同。? 其他–ir 結尾的常用動詞還有escribir , asistir , abrir , recibir 等等。
現在有些話你可以說了:
Q: Perdone, no comprendo. ¿Qué es esto?
A: Es un paté.
Q:Y tú, ¿dónde vives?
A: Yo soy de los Estados Unidos, pero vivo en Francia.
詞 匯
el) agua - 水
(el) vino - 葡萄酒
(la) leche - 牛奶
(un) café - 咖啡
(un) café con leche - 咖啡加牛奶
(un) jugo - 橘子汁
(un) zumo - 橘子汁
(una) cerveza - 啤酒
¿Para beber? - 喝什么?
¿Qué desean tomar? - 您想喝什么?
¿Qué lleva? - 含什么成分
¿Qué van a tomar? - 喝的有什么?
abrir - 打開
aceite de oliva - 橄欖油
agua mineral - 礦泉水
ajo - 蒜
aprender - 學習
arroz - 大米
asistir - to attend ?
atún - 金槍魚
beber - 喝
bueno - 好
calamares - calamari
caliente - 熱的
camarones - 小蝦
carne - 肉
carne de buey - 牛肉
cerdo - 豬肉
coliflor - 花椰菜
comer - 吃
comprender - 理解
cordero - 羔羊
delicioso - 美味的
demasiado - 太多
ensalada - 色拉
escribir - 寫
frío - 冷的
gambas - 蝦
habichuelas - 豆
judías - 綠豆
leer - 讀
marisco - 貝
mucho - 很多
papas - 土豆
Para mí/él/ella - 為 我/他/她
pasta - 意大利面
patatas - 土豆
pescado - 魚
picante - 辛辣的
pimienta - 胡椒粉
poco - 少
pollo - 雞
queso - 干酪
recibir - 收到
rico - 美味的
sabroso - 美味的
sal - 鹽
salado - 咸的
sopa - 湯
soso - 柔和的
suficiente - 足夠
ternera - 小牛肉
tomates - 西紅柿
un poco de - 一點點
verduras - 蔬菜
vinagre - 醋
vivir - 生活
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西語閱讀:El abeto
- 西語童話:El cuello de camisa
- 西語童話:La campana
- 西班牙語體育運動詞匯
- 西班牙語入門教程第六課
- 西班牙語入門教程第二課
- 西語童話:Cada cosa en su sitio
- 西語童話:En el mar remoto
- 西班牙的方言
- 西語童話:Abuelita
- 絕望的歌(中文譯文)
- 西語童話:El caracol y el rosal
- 西語童話:La familia feliz
- 西語童話:Cinco en una vaina
- 西班牙語入門教程第五課
- 西班牙語學校常見科目名稱
- 西語童話:El chelín de plata
- 西語童話:El alforfón
- 毛主席愚公移山中西對照
- 天壇西班牙語導游詞
- 西語童話:La dríade
- 《紀念白求恩》中西對照
- 西語童話:El bisabuelo
- Colás el Chico y Colás el Grande
- 西語童話:Dos hermanos
- 西班牙語的來源
- 格瓦拉給卡斯特羅的離別信
- 西語童話:Las cigüeñas
- 04年西語專業四級試題
- 《國籍法》中西對照
- 西語童話:Los cisnes salvajes
- 西語童話:La espinosa senda del honor
- 西語童話:La casa vieja
- 西班牙語入門教程第三課
- 西語童話:Lo que contaba la vieja Juana
- 西語童話:El sapo
- 西語童話:La aguja de zurcir
- 西語童話:El cometa
- 西語童話:Día de mudanza
- 西班牙語入門教程第四課
- Espectáculos: La noche de Shakira y Robbie Williams en los MTV Latinoamérica 2006
- 《將進酒》西班牙語閱讀
- 西語童話:Ana Isabel
- 西語童話:El duendecillo y la mujer
- 西語童話:¡Baila, baila, muñequita!
- 西語童話:Bajo el sauce
- 西語童話:Chácharas de niños
- 西語童話:Los chanclos de la suerte
- 西語童話:En el cuarto de los niños
- 絕望的歌(西漢對照)
- 西語童話:El elfo del rosal
- 妙語連珠(西漢對照)las palabras divertidas
- 西語童話:El escarabajo
- 西語童話:Dos pisones
- 西語童話:El duende de la tienda
- 西語童話:Los campeones de salto
- 西語童話:Las aventuras del cardo
- 西語童話:Algo
- 西語童話:El cofre volador
- 西語童話:Colás el Chico y Colás el Grande
- 西語履歷
- 西語童話:Los corredores
- 西漢對照:孟浩然《春曉》
- 西語童話:El ángel
- 西語童話:El Ave Fénix
- 西語童話:En el corral
- 西班牙語入門教程第一課
- 《唐吉訶德》西漢對照
- 西語版北京導游辭
- 周口店猿人遺址西語導游詞
- 西語童話:Buen humor
- 西語童話:El cerro de los elfos
- 《與上帝對話的語言》
- 西語童話:El compañero de viaje
- 西班牙做帳規則
- 《為人民服務》中西對照
- 西語童話:El diablo y sus añicos
- 西語童話:Desde una ventana de Vartou
- 樹懶——南美洲特有的動物
- 西語童話:La familia de Hühnergrete
- 西語童話:Dentro de mil años
精品推薦
- 晉城市05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 臨夏縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 皮山縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 大安市05月30日天氣:晴轉多云,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 西寧市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 于田縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯