《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第6課)
—¡Caray!
Vuelve a abrir los dos sobres.
«¿Quién eres?»
«¿De dónde viene el mundo?»
¡Qué preguntas tan maliciosas! ¿Y de dónde venían las dos cartas? Eso era casi igual de misterioso
¿Quién había arrancado a Sofía de lo cotidiano para de repente ponerla ante los grandes enigmas del universo?
Por tercera vez Sofía se fue al buzón.
El cartero acababa de dejar el correo del día. Sofía recogió un grueso montón de publicidad,periódicos y un par de cartas para su madre. También había una postal con la foto de una playa del sur. Dio la vuelta a la postal. Tenía sellos noruegos y un sello en el que ponía Batallón de las Naciones Unidas». ¿Sería de su padre? ¿Pero no estaba en otro sitio? Además, no era su letra. Sofía notó que se le aceleraba el pulso al leer el nombre del destinatario: Hilde Møller Knag c/o Sofía Amundsen, Camino del Trébol 3... ». La dirección era la correcta. La postal decía:
Querida Hilde: Te felicito de todo corazón por tu decimoquinto cumpleaños.
Cómo puedes ver, quiero hacerte un regalo con el que podrás crecer. Perdóname por enviar la postal a Sofía. Resulta más fácil así.
Con todo cariño, papá.
Sofía volvió corriendo a la cocina. Sentía como un huracán dentro de ella. ¿Quién era esa Hilde que cumplía quince años poco más de un mes antes del día en que también ella cumplía quince años?
Sofía cogió la guía telefónica de la entrada. Había muchos Møller Knag. Volvió a estudiar la misteriosa postal. Sí, era autentica, con sello v matasellos.
¿Porqué unpadreibaaenviarunafelicitaciónaladireccióndeSofíacuandoestaba clarísimo que iba destinada a otra persona? ¿Qué padre privaría a su hija de la ilusión de recibir una tarjeta de cumpleaños enviándola a otras señas? ¿Por qué resultaba «más fácil así»! Y ante todo: ¿cómo encontraría a Hilde?
De esta manera Sofía tuvo otro problema más en que meditar. Intentó ordenar sus pensamientos de nuevo:
Esa tarde, en el transcurso de un par de horas, se había encontrado con tres enigmas. Uno era quién había metido los dos sobres blancos ensubuzón.El segundo eraaquellasdifícilespreguntasquepresentabanesascartas.Eltercerenigma era quien era Hilde Møller Knag y por qué Sofía había recibido una felicitación de cumpleaños para aquella chica desconocida. Estaba segura de que los tres enigmas estaban, de alguna manera, relacionados entre si, porque justo hasta ese día había tenido una vida completamente normal.
哦!這個問題真是煩死人了她再度拆開那兩封信。
你是誰?世界從何而來?什么爛問題嘛!再說,這些信又是打哪兒來的呢?這件事幾乎和這兩個問題一樣,是個謎。
是誰給蘇菲這樣一記當頭棒喝,使她突然脫離了日常生活,面對這樣一個宇宙的大謎題7.蘇菲再度走到信箱前。這已經是第三次了。郵差剛剛送完今天的信。蘇菲拿出了一大堆垃圾郵件、期刊以及兩三封寫給媽媽的信。除此之外,還有一張風景明信片,上面印著熱帶海灘的景象。她把卡片翻過來,上面貼著挪威的郵票,并蓋著“聯合國部隊”的郵戳。會是爸爸寄來的嗎?可是爸爸不在這個地方呀1況且筆跡也當她看到收信人的名字時,不覺心跳微微加速。上面寫著:“請苜蓿巷三號蘇菲轉交席德……”剩下的地址倒是正確的。卡片上寫著:親愛的席德:你滿十五歲了,生日快樂!我想你會明白,我希望給你一樣能幫助你成長的生日禮物。原諒我請蘇菲代轉運張卡片,因為這樣最方便。’愛你的老爸蘇菲快步走回屋子,進入廚房。此刻她的思緒一團混亂。
這個席德是誰?她的十五歲生日居然只比蘇菲早了一個月。
她去客廳拿了電話簿來查。有許多人姓襲,也有不少人姓習,但就是沒有人姓席。
她再度審視這張神秘的卡片。上面有郵票也有郵戳,因此毫無疑問,這不是一封偽造的信。
怎么會有父親把生日卡寄到蘇菲家?這明明不是給她的呀!什么樣的父親會故意把信寄到別人家,讓女兒收不到生日卡呢?為什么他說這是“最方便”的呢?更何況,蘇菲要怎樣才能找到這個名叫席德的人?現在,蘇菲又有問題要煩惱了。她試著將思緒做一番整理:今天下午,在短短的兩個小時之內,她面臨了三個問題。第一個是誰把那兩個白色的信封放在她的信箱內,第二個是那兩封信提出的難題,第三個則是這個席德是誰。她的生日卡為何會寄到蘇菲家?蘇菲相信這三個問題之間必然有所關聯。一定是這樣沒錯,因為直到今天以前,她的生活都跟平常人沒有兩樣。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 唐詩西譯-靜夜思
- 《一千零一夜》西班牙語版
- 現代西班牙語第一冊參考答案(第二課)
- 《一千零一夜》連載二十三
- 《一千零一夜》連載十八
- 《一千零一夜》連載二十九
- 《一千零一夜》連載十七
- 西班牙語常用職業總結
- 現代西班牙語第一冊參考答案(第三課)
- 《一千零一夜》連載十一
- 《一千零一夜》連載二十五
- 西班牙語的起源
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 《一千零一夜》連載十二
- 西語版聯合國世界人權宣言
- 《一千零一夜》連載十
- 《一千零一夜》連載三十八
- 現代西班牙語第一冊第六課參考答案
- 閱讀:NUDOS
- DELE中級模擬試題
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 上帝的十個問題
- 《一千零一夜》連載二十
- 《一千零一夜》連載二十七
- 《一千零一夜》連載三十三
- 《一千零一夜》連載十六
- 《一千零一夜》連載二十八
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載二
- 如何擁有健康的身體(西語)
- (西語)一首給母親的詩 Un poema para mamá
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載三十四
- 西語笑話:世界上最聰明的人
- 《一千零一夜》連載三十七
- 《一千零一夜》連載九
- 現代西班牙語第一冊第五課參考答案
- 美洲西班牙語
- 《一千零一夜》連載十三
- 西班牙語介紹
- 《一千零一夜》連載三
- 科技與發明(西英雙語)
- 西語版聯合國世界人權宣言
- 《一千零一夜》連載三十五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載十五
- 《一千零一夜》連載十九
- 《一千零一夜》連載十四
- 委內瑞拉諺語和注解
- 現代西班牙語第一冊參考答案(第一課)
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙飲食(西英)
- 《一千零一夜》連載二十二
- 西班牙語翻譯 兩則西班牙語諺語
- 現代西班牙語第一冊參考答案(第四課)
- 《一千零一夜》連載三十
- 《一千零一夜》連載二十四
- 色鬼、酒鬼、煙鬼與魔鬼
- 兒童與教育(西英雙語)
- 《一千零一夜》連載三十一
- 西班牙語履歷
- 《一千零一夜》連載四
- 現代西班牙語第一冊參考答案(第一、二課測試)
- 西班牙語中的前綴
- 西班牙的語言
- 《一千零一夜》連載八
- 《一千零一夜》連載三十二
- 《一千零一夜》連載三十六
- 《一千零一夜》連載二十一
- 現代西班牙語第一冊第五、六課測試參考答案
- 西班牙語常用商業符號
- 《致哭逝者》(西中對照) A te che piangi i tuoi morti
- 西班牙語版《百年孤獨》
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 世界上最聰明的人
- 《一千零一夜》連載一
- 現代西班牙語第一冊參考答案(第三、四課測試)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 《一千零一夜》連載二十六
- Comparison of Spanish and Italian
- 色鬼、酒鬼、煙鬼與魔鬼(中西對照)
精品推薦
- 霍城縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 頭屯河區05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 博爾塔拉05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 呼圖壁縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/14℃
- 陵川縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/12℃
- 甘南州05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 城西區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯