公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>《蘇菲的世界》中西對(duì)照閱讀(第11課)

《蘇菲的世界》中西對(duì)照閱讀(第11課)

  A través de los tiempos, la ciencia ha solucionado muchos antiguosenigmas. Hace mucho era un gran misterio saber cómo era la otra cara de laluna. Cuestiones como ésas eran difícilmente discutibles; la respuestadependía de la imaginación de cada uno. Pero, hoy en día, sabemos conexactitud cómo es la otra cara de la luna. Ya no se puede «creer» que hay unhombre en la luna, o que la luna es un queso.

  Uno de los viejos filósofos griegos que vivió hace más de dos mil añospensaba que la filosofía surgió debido al asombro de los seres humanos. Al serhumano le parece tan extraño existir que las preguntas filosóficas surgen porsí solas, opinaba él.

  Es como cuando contemplamos juegos de magia: no entendemos cómopuede haber ocurrido lo que hemos visto. Y entonces nos preguntamosjustamente eso: ¿cómo ha podido convertir el prestidigitador un par depañuelos de seda blanca en un conejo vivo?

  A muchas personas, el mundo les resulta tan inconcebible como cuandoel prestidigitador saca un conejo de ese sombrero de copa que hace unmomento estaba completamente vacío.

  En cuanto al conejo, entendemos que el prestidigitador tiene que habernosengañado. Lo que nos gustaría desvelar es cómo ha conseguido engañarnos.Tratándose del mundo, todo es un poco diferente. Sabemos que el mundo noes trampa ni engaño, pues nosotros mismos andamos por la Tierra formandouna parte del mismo. En realidad, nosotros somos el conejo blanco que sesaca del sombrero de copa. La diferencia entre nosotros y el conejo blanco essimplemente que el conejo no tiene sensación de participar en un juego demagia. Nosotros somos distintos. Pensamos que participamos en algomisterioso y nos gustaría desvelar ese misterio.

  P. D. En cuanto al conejo blanco, quizás convenga compararlo con eluniverso entero. Los que vivimos aquí somos unos bichos minúsculos quevivimos muy dentro de la piel del conejo. Perolos filósofos intentan subirse por encima de uno de esos fines pelillos paramirar a los ojos al gran prestidigitador.

  ¿Me sigues, Sofía? Continúa.

  Sofía estaba agotada. ¿Si le seguía? No recordaba haber respirado durante toda lalectura.

  ¿Quién había traído la carta? ¿Quién, quién?

  No podía ser la misma persona que había enviado la postal a Hilde Møller Knag,pues la postal llevaba sello y matasellos. El sobre amarillo había sido metidodirectamente en el buzón, igual que los dos sobres blancos.

  過(guò)去許多千百年的謎題如今都有了科學(xué)的解釋。從前,月亮黑暗的那一面可說(shuō)是神秘莫測(cè)。由于這不是那種可以借討論來(lái)解決的問(wèn)題,因此當(dāng)時(shí)月亮的真實(shí)面目如何全憑個(gè)人想象。然而今天我們已經(jīng)確知月亮黑暗的那一面是何模樣。沒(méi)有人會(huì)再“相信”嫦娥的存在或月亮是由綠色的乳酪做成等等說(shuō)法了。

  兩千多年前,一位古希臘哲學(xué)家認(rèn)為,哲學(xué)之所以產(chǎn)生是因?yàn)槿擞泻闷嫘牡木壒省K嘈牛藢?duì)于活著這件事非常驚訝,因此自然而然就提出了一些哲學(xué)性的問(wèn)題。

  這就像我們看人家變魔術(shù)一樣。由于我們不明白其中的奧妙,于是便問(wèn)道:“魔術(shù)師如何能將兩三條白色的絲巾變成一只活生生的兔子呢?”許多人對(duì)于這世界的種種也同樣有不可置信的感覺(jué),就像我們看到魔術(shù)師突然從一頂原本空空如也的帽子里拉出一只兔子一般。

  關(guān)于突然變出兔子的事,我們知道這不過(guò)是魔術(shù)師耍的把戲罷了。我們只是想知道他如何辦到而已。然而,談到有關(guān)世界的事時(shí),情況便有些不同了。我們知道這世界不全然是魔術(shù)師妙手一揮、掩人耳目的把戲,因?yàn)槲覀兙蜕钤谄渲校覀兪撬囊徊糠帧?/p>

  事實(shí)上,我們就是那只被人從帽子里拉出來(lái)的小白兔。我們與小白兔之間唯一的不同是:小白兔并不明白它本身參與了一場(chǎng)魔術(shù)表演。我們則相反。我們覺(jué)得自己是某種神秘事物的一部分,我們想了解其中的奧秘。

  P.S;關(guān)于小白兔,最好將它比做整個(gè)宇宙,而我們?nèi)祟?lèi)則是寄居在兔子毛皮深處的微生蟲(chóng)。不過(guò)哲學(xué)家總是試圖沿著兔子的細(xì)毛往上爬,以便將魔術(shù)師看個(gè)清楚。

  蘇菲,你還在看嗎?未完待續(xù)……蘇菲真是累極了。“還在看嗎?”她甚至不記得她在看信時(shí)是否曾停下來(lái)喘口氣呢!是誰(shuí)捎來(lái)這封信?當(dāng)然不可能是那位寄生日卡給席德的人,因?yàn)榭ㄆ喜坏朽]票,還有郵戳。但這個(gè)棕色的信封卻像那兩封白色的信一樣,是由某人親自投進(jìn)信箱的。

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 德清县| 环江| 星子县| 吉木萨尔县| 兴文县| 新昌县| 洛扎县| 平罗县| 秀山| 平阴县| 松溪县| 江孜县| 嵩明县| 班玛县| 枝江市| 宣恩县| 乌兰浩特市| 罗甸县| 思茅市| 涞源县| 吕梁市| 云阳县| 闽侯县| 延边| 简阳市| 黄梅县| 浙江省| 平安县| 浮梁县| 方正县| 海晏县| 镇沅| 三亚市| 安泽县| 文山县| 神农架林区| 凤山县| 盖州市| 岑巩县| 怀来县| 洪雅县|