《禮拜二午睡時刻》(一)中西文對照
El tren salió del trepidante corredor de rocas bermejas, penetró en las plantaciones de banano, simétricas e interminables, y el aire se hizo húmedo y no se volvio a sentir la brissa del mar. Una humareda sofocante entró por la ventanilla del vagón. En el estrecho camino paralelo a la vía férrea había carretas de bueyes cargadas de racimos verdes. Al otro lado del camino, en intempestivos espacios sin sembrar, habia oficinas con ventiladores eléctricos, campamentos de ladrillos rojos y residencias con sillas y mesitas blancas en las terrazas entre palmeras y rosales polvorientos. Eran las once de la mañana y todavia no había empezado el calor.
火車剛從震得發顫的橘紅色巖石的隧道里開出來,就進入了一望無際、兩邊對稱的香蕉林帶。這里空氣濕潤,海風消失得無影無蹤。不時從車窗里吹進一股令人窒息得煤煙氣。和鐵路平行的狹窄的小道上,有幾輛牛車拉著一串串碧綠的香蕉。鐵路的另一邊是光禿禿的空地,那里有裝著電風扇的辦公室、紅磚蓋的兵營和一些住宅,住宅的陽臺掩映在沾滿塵土的棕櫚樹和玫瑰叢之間,陽臺上擺著乳白色的椅子和小桌子。這時候正是上午十一點,天氣還不太熱。
—Es mejor que subas el vidrio —dijo la mujer—. El pelo se te va a llenar de carbón.
“你最好把車窗關上,”一個女人說。“要不,你會弄得滿頭都是煤灰的。”
La niña trató de hacerlo pero la ventana estaba bloqueada por el óxido.
小女孩想把窗子關上,可是車窗銹住了,怎幺也拽不動。
Eran los únicos pasajeros en el escueto vagon de tercera clase. Como el humo de la locomotora siguió entrando por la ventanilla, la niña abandonó el puesto y puso en su lugar los únicos objetos que llevaban: una bolsa de material plástico con cosas de comer y un ramo de flores envuelto en papel de periódicos. Se sentó en el asiento opuesto, alejada de la ventanilla, de frente a su madre. Ambas guardaban un luto riuroso y pobre.
她們是這節簡陋的三等車廂里僅有的兩名乘客。機車的煤煙不停地吹進窗子來。小姑娘換了個座位。她把她們隨身帶的東西——一個塑料食品袋和一束用報紙裹著的鮮花——放在靠窗口的座位上。她離開車窗,坐到對面的位子上,和媽媽正好臉對臉。母女二人都穿著襤褸的喪服。
La niña tenia doce años y era la primera vez que viajaba. La mujer parecía demasiado vieja para ser su madre, a causa de las venas azules en los páropados y del cuerpo pequeño, blando y sin formas, en un traje cortado como una sotana. Viajaba con lla colimna vertebral firmemente apoyada ontra el espaldar del asiento, sosteniendo en el regazo con ambas manos una cartera de charol desconchado. Tenia la serenidad escruplosa de la gente acostumbrada a la pobreza.
小姑娘十二歲,這是她第一次出遠門。那位婦女眼皮上青筋暴露,身材矮小孱弱,身上沒有一點兒線條,穿的衣服像件法袍。要說她是小姑娘的媽媽,她顯得太老了一些。在整個旅途中,她一直是直挺挺地背靠著椅子,兩手按著膝蓋上的一個漆皮剝落的皮包。她臉上露出那種安貧若素的人慣有的鎮定安詳的神情。
(function () {
function w(s){return document.write(s)};
w("
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第3課)
- 惡魔和鏡子
- 【哈姆雷特】第四幕之第三場
- 【哈姆雷特】第四幕之第七場
- 小王子 第一章(中西對照)
- 【哈姆雷特】第三幕之第二場
- 【哈姆雷特】第五幕之第二場
- 小王子 第十五章(中西對照)
- 西班牙語繞口令Trabalenguas
- 西班牙語入門教程(第2課)
- 邪惡的王子
- 【哈姆雷特】第一幕之第三場
- 小王子 第三章(中西對照)
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第6課)
- 小王子 第二十章(中西對照)
- 【哈姆雷特】第四幕之第四場
- 小王子 第十四章(中西對照)
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第4課)
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第2課)
- 【哈姆雷特】第五幕之第一場
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 小王子 第十八章(中西對照)
- 在餐館
- 小王子 第五章(中西對照)
- 聯合國世界人權宣言(五)
- 取名字的重要性
- 小王子 第十一章(中西對照)
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第5課)
- 非常經典的西班牙語名言
- 世界上最聰明的人 (中西對照)
- 西班牙語入門教程(第7課)
- 聯合國世界人權宣言(一)
- 小王子 第十章(中西對照)
- 小王子 第九章(中西對照)
- 【哈姆雷特】第四幕之第一場
- 【哈姆雷特】第四幕之第五場
- 有錢的豬
- 小王子 第十六章(中西對照)
- 出租車司機
- 西班牙語入門教程(第3課)
- 【哈姆雷特】第二幕之第一場
- 小王子 第六章(中西對照)
- 奧斯卡女演員
- 【哈姆雷特】第四幕之第二場
- 【哈姆雷特】第一幕之第四場
- 小王子 簡介
- 【哈姆雷特】第一章之第五場
- 磁鐵
- 小王子 第二章(中西對照)
- 西語繞口令Trabalenguas
- 小王子 第七章(中西對照)
- 小王子 第八章(中西對照)
- 小王子 簡介(中西對照)
- 【哈姆雷特】第四幕之第六場
- 高爾分兄弟
- 善良的天使
- 【哈姆雷特】第二幕之第二場
- 威利醫生(上)
- 【哈姆雷特】第三幕之第一場
- 威利醫生(下)
- 西班牙語入門教程(第5課)
- 小王子 第四章(中西對照)
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第1課)
- 帕勃羅告訴尼拉:他會見到光明
- 小王子 第十二章(中西對照)
- 聯合國世界人權宣言(三)
- 【哈姆雷特】第一幕之第一場
- 西班牙語入門教程(第4課)
- 【哈姆雷特】第一幕之第二場
- 小王子 第十九章(中西對照)
- 【哈姆雷特】第三幕之第三場
- 天堂的葉子
- 浪漫的西語藏頭詩
- 再見,小羊羔!
- 小王子 第十三章(中西對照)
- 【哈姆雷特】第三幕之第四場
- 西班牙語入門教程(第6課)
- 小王子 第十七章(中西對照)
- 哈姆雷特簡介
- 西班牙語入門教程(第1課)
- 聯合國世界人權宣言(二)
精品推薦
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 尼勒克縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 莘縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 焉耆縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 葉城縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯