公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>西班牙語諺語中西對照(61---80)

西班牙語諺語中西對照(61---80)

  61. 流水不腐,戶樞不蠹

  Lit. El agua corriente no se corrompe y a los goznes

  de la puerta no los carcomen los gusanos.

  Fig. Agua que corre nunca mal bulle.

  Piedra movediza nunca moho la cobija.

  62. 真金不怕火煉

  Lit. El oro legítimo no teme al fuego.

  Fig. El oro legítimo resiste la prueba del fuego.

  63. 無風(fēng)不起浪

  Lit. Sin viento no hay oleaje.

  Fig. Donde fuego se hace, humo sale.

  Cuando el río suena, agua lleva.

  64. 吹毛求疵

  Lit. Soplar la pelusa de un abrigo de pieles, para

  descubrir el menor defecto.

  Fig. Buscáis cinco pies al gato, y no tiene más que

  cuatro.

  65. 眾人拾柴火焰高

  Lit. Las llamas se elevan más cuando cada uno les

  echa leña.

  Fig. El apoyo de todos hace próspera la causa.

  66. 春雨貴似油

  Lit. La lluvia de primavera es tan preciosa (valiosa)

  como el acerte.

  Fig. En abril, cada gota vale por mil.

  67. 才出龍譚,又入虎穴

  Lit. Escapar del lago del dragón y caer en la guarida

  del tigre.

  Fig. Escapar del trueno y dar en el relámpago.

  Salir de Laguna y entrar en Mojadas.

  Saltar de la sartén y dar en las brasas.

  68. 唇亡齒寒

  Lit. Si uno pierde los labios, tendrá los dientes fríos-

  Sin los labios, los dientes se enfriarían.

  Fig. Sentirse solidario con otro ante un amenaza

  común.

  69. 巧婦難為無米之炊

  Lit. Una hábil ama de casa sin arroz no puede

  preparar una comida.

  Fig. Piedra sin agua no aguza en la fragua.

  ¿Qué sin agua no aguza en la fragua?

  ¿Qué aprovecha candil sin mecha?

  70. 掛羊頭,賣狗肉

  Lit. Colgar una cabeza de cordero y vender carne de

  perro

  Fig. Pregonar vino y vender vinagre

  Dar gato por liebre

  (function () {

  function w(s){return document.write(s)};

  w("

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 慈溪市| 兴城市| 繁峙县| 桑日县| 万宁市| 高要市| 太谷县| 普定县| 历史| 九江市| 万宁市| 泸州市| 酉阳| 双鸭山市| 保亭| 张家川| 新巴尔虎左旗| 神农架林区| 定结县| 新龙县| 墨竹工卡县| 介休市| 扎兰屯市| 界首市| 达拉特旗| 福泉市| 湄潭县| 平阴县| 新民市| 通渭县| 南华县| 屯昌县| 定襄县| 高台县| 平和县| 长海县| 施甸县| 连州市| 开化县| 峨山| 沙坪坝区|