公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第44課)

《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第44課)

  Si se creía que un gato negro que cruzaba el camino significaba mala suerte, entonces también se creería en el destino, pensaba Sofía. Cuanto mas pensaba en ello, más ejemplos le salían de la fe en el destino. ¿Por qué se decía «toca madera, por ejemplo y por qué martes trece era una día de mala suerte; Sofía había oído decir que muchos hoteles se saltaban el número trece para las habitaciones. Se debería a que, a fin de cuentas, había muchas personas supersticiosas.www.for68.com

  «Superstición»,porcierto,¿noeraunapalabraextraña?Sicreíasenelcristianismo o en el islám se llamaba «fe», pero si creías en astrología o en martes y trece, entonces se convertía en seguida en «superstición».

  ¿Quién tenía derecho a llamar superstición a la fe de otras personas?

  Por lo menos, Sofía estaba segura de una cosa: Demócrito no había creído en el destino. Era materialista. Sólo había creído en los átomos y en el espacio vacío.

  Sofía intentó pensar en las otras preguntas de la notita.

  «¿Son las enfermedades un castigo divino?» Nadie creería eso hoy en día. Pero de repente se acordó de que mucha gente pensaba que rezar a Dios ayudaba a curarse, así que creerían que Dios tenía algo que ver en la cuestión de quién estaba sano y quién estaba enfermo.

  La última pregunta le resultaba mas difícil. :Sofía jamás había pensado en qué era lo que dirigía el curso de la historia. ¿Serían las personas, no? Si fuera Dios o el destino, las personas, no podrían tener libre albedrío.

  El tema del libre albedrío le hizo pensar en otra cosa. ¿Porqué iba a tolerar que ese misterioso filósofo jugara con ella al escondite? ¿Por que no podía ella escribirleuna carta al filósofo? Seguro que él, o ella, dejaría un nuevo sobre grande en el buzón en el transcurso de la noche, o en algún momento de la mañana siguiente. Entonces, ella dejaría una carta para el profesor de filosofía.

  Sofía se puso en marcha. Le resultaba muy difícil escribir a alguien a quien jamás había visto. Ni siquiera sabía si era un hombre o una mujer. Tampoco si era joven o viejo. Por lo que sabía, incluso podría tratarse de una persona a la que ella conocía.

  舉例來說,為什么那么多人會在自夸或談論好運時,敲一敲木頭做的東西以避免帶來厄運呢?為什么十三號星期五不吉利?蘇菲聽說有很多旅館沒有第十三號房。這一定是因為有很多人迷信的緣故。

  “迷信”,多么奇怪的一個名詞。如果你信基督教或伊斯蘭教,這就叫“信仰”,但如果你相信占星術或十三號星期五不吉利,就是迷信]誰有權利說別人相信的東西就是“迷信”呢?

  不過,蘇菲倒可以肯定的一件事:德謨克里特斯并不相信命運,他是個唯物論者,他只相信原子與虛空。

  蘇菲又試著思索紙條上的其他問題。

  “疾病是諸神對人類的懲罰嗎?”今天一定不會有人相信這種說法吧?不過她又想到很多人認為祈禱會幫助疾病痊愈。所以無論如何,他們一定相信上帝有某種力量可以左右哪些人生病、哪些人痊愈。

  至于最后一個問題就更難回答了。蘇菲以前從未深思過什么力量會影響歷史走向的問題。一定是人類吧?如果是上帝或命運的話,那人類就沒有自由意志了。

  自由意志這個觀念使蘇菲想到別的東西。她為什么要忍受這個神秘的哲學家跟她玩捉迷藏的游戲呢?她為什么不寫一封信給他呢?他(或她)非常可能又會在晚上或明天早晨在信箱里放一個大信封。到時她要寫好一封信給這個人。

  蘇菲立刻下樓。她心想,要寫信給一位她從未見過的人可真難呀!她連那人是男是女都不知道呢!也不知道他(她)是老是少。

  講到這點,說不定這位神秘的哲學家還是她認識的人呢!

網(wǎng)友關注

主站蜘蛛池模板: 乳山市| 晋宁县| 江源县| 潮州市| 和龙市| 成武县| 观塘区| 安化县| 彰化县| 阿克苏市| 宣武区| 肃北| 共和县| 林芝县| 蓬溪县| 岳阳市| 仙桃市| 宿州市| 凌海市| 葵青区| 泌阳县| 平湖市| 张家口市| 屯门区| 株洲县| 云和县| 城市| 綦江县| 梨树县| 武功县| 安化县| 游戏| 自贡市| 新蔡县| 安泽县| 勐海县| 沂南县| 旬邑县| 和顺县| 荥经县| 抚顺市|