暮光之城-暮色(9)
【西語閱讀】
No sintonizaba bien con la gente de mi edad. Bueno, lo cierto es que no sintonizaba bien con la gente. Punto. Ni siquiera mi madre, la persona con quien mantenía mayor proximidad, estaba en armonía conmigo; no íbamos por el mismo carril. A veces me preguntaba si veía las cosas igual que el resto del mundo. Tal vez la cabeza no me funcionara como es debido.
Pero la causa no importaba, sólo contaba el efecto. Y mañana no sería más que el comienzo.
Aquella noche no dormí bien, ni siquiera cuando dejé de llorar. El siseo constante de la lluvia y el viento sobre el techo no aminoraba jamás, hasta convertirse en un ruido de fondo. Me tapé la cabeza con la vieja y descolorida colcha y luego añadí la almohada, pero no conseguí conciliar el sueño antes de medianoche, cuando al fin la lluvia se convirtió en un fino sirimiri.
A la mañana siguiente, lo único que veía a través de la ventana era una densa niebla y sentí que la claustrofobia se apoderaba de mí. Aquí nunca se podía ver el cielo, parecía una jaula.
El desayuno con Charlie se desarrolló en silencio. Me deseó suerte en la escuela y le di las gracias, aun sabiendo que sus esperanzas eran vanas. La buena suerte solía esquivarme. Charlie se marchó primero, directo a la comisaría, que era su esposa y su familia. Examiné la cocina después de que se fuera, todavía sentada en una de las tres sillas, ninguna de ellas a juego, junto a la vieja mesa cuadrada de roble. La cocina era pequeña, con paneles oscuros en las paredes, armarios amarillo chillón y un suelo de linóleo blanco. Nada había cambiado. Hacía dieciocho años, mi madre había pintado los armarios con la esperanza de introducir un poco de luz solar en la casa. Había una hilera de fotos encima del pequeño hogar del cuarto de estar, que colindaba con la cocina y era del tamaño de una caja de zapatos. La primera foto era de la boda de Charlie con mi madre en Las Vegas, y luego la que nos tomó a los tres una amable enfermera del hospital donde nací, seguida por una sucesión de mis fotografías escolares hasta el año pasado. Verlas me resultaba muy embarazoso. Tenía que convencer a Charlie de que las pusiera en otro sitio, al menos mientras yo viviera aquí.
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 7個熊貓寶寶集體亮相
- 斷了腿的故事
- 必須收藏的十個西語學習經驗
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十二章
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 6
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章4
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章1
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章4
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 1
- 常用西語諺語16則
- 雙語閱讀:“世界第一女巨人”姚德芬去世
- 世界上最好的牛肉——阿根廷牛肉(上)
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 3
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章7
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章1
- 雙語閱讀:秋冬流行——迷彩軍裝
- 雙語閱讀:Lateral C89餐廳開幕
- 西班牙語版四大名著的幾種譯法
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章3
- 【寫作小課堂】辭職信
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章8
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 3
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 2
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章5
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章2
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-1
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十五章
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章3
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章6
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章1
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 4
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 5
- 西語名著閱讀:堂吉柯德 Capítulo I C
- 西班牙語笑話兩則
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 1
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章3
- 雙語閱讀:感恩節的由來
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章4
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章2
- 世界上最好的牛肉——阿根廷牛肉(下)
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章1
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章5
- 西中對照小說閱讀:《1984》第五章1
- 新奇的婚禮禮物——Wedding Box
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-6
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十三章
- 西班牙語趣味閱讀
- 初級閱讀小故事《盧卡諾伯爵》八
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章7
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章2
- 西班牙語趣聞閱讀
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章6
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章6
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章2
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章4
- 初級閱讀小故事《盧卡諾伯爵》
- 西中對照小說閱讀:《1984》第五章2
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 2
- 誠實的農夫和他兒子的故事
- 玻利瓦爾的唯一愛人—曼努埃拉薩恩斯
- 為什么秋天會掉頭發呢?
- 一個窮人吃苦扁豆的故事
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-4
- 【雙語】動手學做提拉米蘇
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十四章
- 雙語閱讀:中國大學生婚前性行為令人擔憂(下)
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章3
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章8
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章5
- 雙語閱讀:藍精靈的家——Júzcar
- 初級閱讀小故事《盧卡諾伯爵》七
- 拉美優秀作家作品一覽 2
- 拉美優秀作家作品一覽 3
- 西班牙傳統節日之——狂歡節
- 【寫作小課堂】感謝信
- 雙語閱讀:街角的麻辣鮮香——四川串串香
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 4
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 7
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章7
- 女士的故事
- 推薦讀書:結緣拉丁美洲
精品推薦
- 平陸縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/18℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 河津市05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:24/19℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 積石山縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
- 玉樹縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/4℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 金鳳區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯