雙語閱讀:離開媽媽
導語:更多西班牙語資料,盡在外語教育網O(∩_∩)O~
la despedida de mamá 離開媽媽
在那個暫時快樂的時間里,媽媽說,你走吧,我很好,能夠等你回來過年,沒有問題。她還說,如果工作需要回不來,那也無所謂,因為這個過年也不是什么新鮮事了。
Finalmente, como era el deseo de mi mamá, decidí partir hacía mi nuevo trabajo en México y mi madre me dijo unas palabras que todavía guardo : " vete, Maomao, me siento bien estos días.Nos reuniremos en la fiesta de la Primavera, no te preocupes, estoy segura. Pero si por causas del trabajo no puedes regresar para esa celebración, no importa, la hemos celebrado juntos muchas veces " .
而我是知道的,留學和工作在外面的日子里,已經有三個“年”沒有在家里過了。還有,這個年其實可能是我們能夠在一起團聚的最后一個"年"了。
Los útimos tres años no pude celebrar con ellos la fiesta de la Primavera, porque me encontraba estudiando en Cuba y trabajando en México. Yo tenía en presentimiento de que ésta fiesta de Primavera sería la última que podríamos pasar todos juntos.
爸爸后來和我說,媽媽堅持等我上了飛機再去做二次化驗,她擔心如果化驗結果不樂觀就會影響我的行程。
Mi mamá insistió en esperar a que yo me hubiera marchado antes de realizarse una prueba de rayos X, para asegurarse de que si salían mal los resultados de esa prueba, yo no decidiera quedarme en casa con ella. Aunque todo esto lo supe después que ella falleciera. Fué entonces cuando mi papá me lo contó.
1月8號,是我們出發的日子了,我要出海了。那個時間也是媽媽第二次化療開始的日子。
El día 8 de Enero partí de Beijing, rumbo a México, a trabajar en el mar. Por otra parte, ese fue el día que mi mamá comenzó su segunda sesión de quimio, finalmente mi papá había dedicido que era lo mejor para ella.
在媽媽去世后,我才知道那次化驗的結果,我們前面的努力根本就對癌細胞毫無用處,失控的癌細胞不斷擴散。
La prueba de rayos X sacó a la luz que la quimio no le estaba funcionando. Las células cancerígenas continuaban reproduciéndose en los pulmones, así pues, no había nada que hacer.
我和媽媽的最后一個電話,是我在墨西哥的時候打的,她的聲音聽起來很健康,那是二次化療的開始階段。我沒有想到,從此后,我只能在VIDEO里聽她的聲音了。
Una vez en México llamé a mi mamá por teléfono. Ella estaba en el hospital, para comenzar su segunda sesión, y su voz me soñaba muy animada. Lo que no sabía era que esa fué la última vez que hablaría con ella antes de su fallecimiento.Desde entonces si quiero escuchar su voz tengo que hacerlo mirando vídeos antiguos.
但是無論如何,因為她的決定,我走到了這條海上之路。
Así que, finalmente, siguiendo su expreso deseo, comencé a trabajar en el mar. Un camino especial.
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西班牙語學校常見科目名稱
- 《紀念白求恩》中西對照
- 《西班牙語入門教程》
- 《與上帝對話的語言》
- 西語童話:¡Baila, baila, muñequita!
- 西班牙的方言
- Espectáculos: La noche de Shakira y Robbie Williams en los MTV Latinoamérica 2006
- 西語童話:Los cisnes salvajes
- 西語童話:Lo que contaba la vieja Juana
- 西班牙語入門教程第二課
- 毛主席愚公移山中西對照
- 西語童話:El sapo
- 周口店猿人遺址西語導游詞
- 西語童話:Las aventuras del cardo
- 格瓦拉給卡斯特羅的離別信
- 西語童話:El bisabuelo
- 西班牙語入門教程第七課
- 西語童話:El cometa
- 西語童話:Dos pisones
- 西語童話:La campana
- 西語童話:El cofre volador
- 《為人民服務》中西對照
- 西語童話:La familia de Hühnergrete
- 04年西語專業四級試題
- 西語童話:El duendecillo y la mujer
- 西語童話:Los corredores
- 絕望的歌(中文譯文)
- 西語童話:La familia feliz
- 西語童話:Los chanclos de la suerte
- 西語童話:En el cuarto de los niños
- 蔓延的不僅僅是病毒(中西對照)
- 西班牙語入門教程第一課
- 美擊毀將墜落的失控衛星對話
- 西語童話:Dos hermanos
- 西語童話:El Ave Fénix
- 西語童話:La casa vieja
- 西語版北京導游辭
- 西班牙語入門教程第六課
- 《國籍法》中西對照
- 西班牙語入門教程第五課
- 西漢對照:孟浩然《春曉》
- 西班牙語的來源
- 西班牙語入門教程第三課
- 百年孤獨2 磁鐵
- 西語童話:En el mar remoto
- 西語童話:Colás el Chico y Colás el Grande
- 西語童話:Día de mudanza
- 西語童話:La espinosa senda del honor
- 取名字的講究(中西閱讀)
- 西語童話:Dentro de mil años
- 西班牙語入門教程第四課
- 西語童話:Bajo el sauce
- 天壇西班牙語導游詞
- 西語童話:El compañero de viaje
- 時文閱讀(中西語對照)
- 西語童話:El cerro de los elfos
- 《傳說》中西閱讀
- 西語童話:Buen humor
- 西班牙語體育運動詞匯
- 絕望的歌(西漢對照)
- 西班牙做帳規則
- 西語童話:El escarabajo
- 西語童話:Desde una ventana de Vartou
- 西語童話:El caracol y el rosal
- 西語童話:Las cigüeñas
- 西語童話:La dríade
- 西語童話:El cuello de camisa
- 《將進酒》西班牙語閱讀
- 西語履歷
- 西語童話:El elfo del rosal
- 西語童話:Chácharas de niños
- 西語童話:El diablo y sus añicos
- 西語童話:El chelín de plata
- 《唐吉訶德》西漢對照
- 西語童話:En el corral
- 和佛拉曼戈相關的詞匯表
- 西語童話:Cinco en una vaina
- 西語童話:Los campeones de salto
- 西語童話:El duende de la tienda
- 西語童話:Cada cosa en su sitio
- 《百年孤獨》開篇
精品推薦
- 沙坡頭區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 阿勒泰市05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 臨夏州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 博湖縣05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/12℃
- 興慶區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 迭部縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/10℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯