西班牙語閱讀:取名字的講究
導語:更多西班牙語資料,盡在外語教育網O(∩_∩)O~
Todo el mundo lleva un nombre desde que nace hasta que muere, y cuya función es identificar a cada uno, e incluso después de fallecido ser recordado por sus descendientes. En China a la hora de colocar nombres son muy exquisitos, tanto en ponerles nombres a las personas como a otros entes a ser: empresas, marcas de productos, logos, diseños, etc. Desde la antigua China hasta nuestros días se cree que no se trata solo de caracteres, sino que es un asusto con un importante trasfondo lleno en sabiduría. 名字伴隨著人一生一世,甚至是在他過世之后,他的子子孫孫也都會知道他的這個名字。這一點,在哪個國家都一樣。在中國,起名字不僅僅是幾個漢字那么簡單。無論是個人取名,公司取名,還是產品取名或者品牌設計等等,從古至今,人們對取名都有很大的講究和學問。
En China existen 56 grupos étnicos, y de entre ellos el más numeroso, los Han, llevan en sus nombres pocos caracteres. Normalmente un nombre de esta etnia lleva entre dos y tres caracteres y aquellos que llevan más de cuatro caracteres son minoría. Por ejemplo, en la dinastía Qing, el último emperador era de Manchuria y se llamaba Aixinjueluo Puyi. 中國有五十六個民族,數漢族的名字字數最少,一般是兩個漢字或者三個,極少數是超過四個漢字的,舉個例子來說,清朝最后一個皇帝的名字是—愛新覺羅 溥儀,愛新覺羅是姓,他是滿族人。
Entre la China antigua y la moderna, se refleja una gran diferencia en la importancia de los nombres. Por ejemplo, en la antigua China los nombres cumplían tres características esenciales como: nombre, letra y apodo. Podemos verlos en los siguientes ejemplos para comprenderel significado, como: Zhuge Liang, se apellida Zhuge y se llamaba Liang, la letra era Kongming y se lo apodaba como Señor Wolong. Obviamente que no todas las personas tenían este tipo de complicaciones, solamente los poetas, escritores o gente famosa. Sin embargo, la gente común solamente llevaba un único y simple apodo. 現在古代和現代的名字相比已經有很大的不同了。比如就古代來說:一個人會有名,字,號,比如說諸葛亮,他的姓是諸葛,名是亮,字孔明,號臥龍先生。當然也不是每個人都有,只有文人,名家才有,而一般的普通人只有一個簡單的外號。
Hoy en día los chinos solamente llevan un único nombre, por lo tanto es imprescindible darle a cada persona uno apropiado. Para este fin, a veces se usa la lógica de los cinco elementos del taoismo, cuya teoría se basa en que todos los seres vivos consisten principalmente de materiales esenciales a ser: metal, madera, agua, fuego y la tierra. Si la persona que nació carece de algunos de estos materiales, es muy probable que en su nombre se le coloque algún caracter relacionado con ellos. Hoy en día no es tan común que se use este método, y la mayoría de las personas que lo hacen son ancianas, que cuando lo hacen es porque han sido invitados a ponerle el nombre a los demás. Por ejemplo, tengo una compañera que se llama Zhang Miao, su apellido es Zhang y su nombre es Miao. Podemos decir que el caracter Miao (淼) quiere decir ¨agua que rebalsa¨ y se compone internamente de tres caracteres que significan agua. Ella contó que cuando nació, su abuelo le pidió a un “suanmingxiansheng”(1) que le pusiera el nombre, y el adivinador dijo que de los 5 materiales le faltaba el agua, por lo que le pusieron el nombre Miao. 現在人們就沒那么多了,只有一個名字。中國人起名字會考慮到道家的五行學說。道家認為世界萬物是由金,木,水,火,土五種物質構成的。所以認為某個人缺少某種物質,就會在他的名字里加上代表這種物質的字。現在在中國用這種方法取名字的人們不是很多,一般說來,大多數老人們給別人取名的時候會這樣做。比如,我有一個同學,她的名字叫張淼,張是她的姓,我們不難從“淼”字看出,“淼”字是由三個“水”字組成,她告訴我是因為她出生后,她爺爺請算命先生給她取名字,算命先生說“五行”中她缺水,所以給她取名為“淼”。
Otro ejemplo es el de un amigo mayor que se llama Tian Musen, Mu(木) en caracteres chinos quiere decir ¨madera¨ y Sen(森) esta compuesto por tres maderas por lo que el significado quiere decir ¨abundantes árboles¨. Es decir que Musen en total tiene cuatro caracteres de madera. El anciano dijo que cuando nació, el adivinador le había dicho a sus padres que de los cinco materiales le faltaba la madera, entonces le pusieron cuatro caracteres con este material. Por lo que existe un dicho que dice así, ¨si quieres una vida próspera, debes tener los cinco elementos.¨ 我有一個房東爺爺,他的名字叫田木森,他的名字中有四個木字,他告訴我是因為他出生后,算命先生說他缺木,所以給他取了這個名字。有這樣一種說法:五行俱全,此生大富大貴。
Además de pedir a un adivinador, familiares o amigos para colocar un nombre, hay diversas formas de hacerlo, y no necesariamente de acuerdo con la teoría de los cinco elementos. Muchas veces depende más del entorno, de los tiempos que corran, del nivel de conocimiento de los padres y/o sus deseos personales, etc. Pero sin importar que nombre se coloque, siempre existe un significado escondido, es decir, que todos los nombres tienen una tendencia positiva en su significado. Hay un proverbio chino que dice que podemos saber qué clase de persona es alguien, simplemente es observando los caracteres de su nombre. Por supuesto, no todas las personas son como su nombre lo indica, sin embargo, esta tendencia de ir hacia lo perfecto es lo que hace al mejor nombre, nombre que se llevará en el todo proceso de su crecimiento y proveerá de las virtudes que no se podrán descuidar para anhelar un presente y un futuro pleno y lleno de esperanza. 除了請算命先生取名以外,或是爸爸媽媽取名,或是爺爺奶奶,外公外婆取名,或是朋友取名,而且取名的方式還有很多種,不一定按照五行學說,往往更多的是隨著所處的時代,父母的知識水準或者心愿等等。但不論是什么名字,總會有一層隱含的意義包括在里面,可以說所有的名字都是趨向于好的一面,有句成語是這樣說的:人如其名,意思就是說這個人是一個什么樣的人,從他名字就可以看出來了。當然,不是所有的人都如他的名字一樣,不過,這種向往美好的取名方式總會給人在其成長過程中一些不可忽視的無形中的動力,讓他對自己的生活,對自己的未來更加充滿希望。
Glosario:
1 算命先生 Adivinador; 算命 adivinar:prever el futuro
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 罕見月之彩虹現世
- 塞萬提斯學院簡介
- 你不知道的事(101-150)
- 【伊索寓言】鷹與烏鴉
- 中西雙語閱讀:畢加索和他的女人們
- 西班牙語幽默句子
- 長壽的秘訣
- 七夕節——Tanabata Festival
- 你不知道的事(51-100)
- 【我要工作啦】西班牙語工作面試問題大合集
- 【每日一笑】理發師的情敵
- 雙語閱讀:中國菜的色香味(二)
- 又是一年畢業季,偶來幫你寫簡歷
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第六章
- 夏日美食之綠茶冰激凌(附做法哦)
- 雙語閱讀:離開媽媽
- 西班牙語需要反思的公益廣告
- 【詩詞鑒賞】世界上最遙遠的距離
- 西語閱讀:在孩子身上穿孔,合理嗎?
- 中西雙語閱讀:高手給你紋身前的小建議
- 創意生活,你我共享:有趣的椅子
- 《靜夜思》西語版
- 西班牙語閱讀:取名字的講究
- 中西雙語閱讀:從指甲讀身體狀況
- 雙語閱讀:最后的日子
- 世界上最聰明的人 2
- 《一千零一夜》的女版可以有
- 【開心一刻】搞笑西班牙語句子
- 西班牙語導游詞:桂林【雙語版】
- 溫總理同西班牙文化界人士、青年學生的談話(中西對照)
- 阿根廷漫畫家Nik作品:GATURRO-TE AMO
- 【娛樂八卦】外國人看鋒芝離婚
- 西班牙語導游詞:雍和宮
- 《楓橋夜泊》西語版
- 雙語閱讀:中國菜的色香味(一)
- 中國人來了-----西班牙國家報節選
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 快給你的他(她)做個心形雞蛋吧
- 中西雙語閱讀:商定去機場
- 你不知道的事(1-50)
- 暮光之城-一個浪漫的開始
- 調整心態,愛上你的工作吧
- 雙語閱讀:離開C3(二)
- 中秋節的小故事
- 雙語閱讀:故事繼續
- 創意生活,你我共享:有趣的公交站
- 【時事快報】上海世游閉幕,西班牙巴塞接棒
- 雙語閱讀:在C3的日子
- 西班牙總統的權力介紹
- 中西雙語閱讀:與西班牙結緣的中國作家三毛Echo Chen(圖文)
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第四章
- 夏日冰品之炸冰激凌
- 雙語閱讀:離開C3(一)
- 智利:光鮮表面下的貧富差距(下)
- 中國國畫的花草和飛禽
- 【看圖學西語】遇上地震怎么辦?
- 雙語閱讀:又見爸爸
- 世界上最聰明的人 1
- 女人如何留住青春?
- 創意生活,你我共享:椅子燒烤架
- 西班牙語笑話之二— 死刑犯和上帝
- 中西雙語閱讀:世界上最好的泵——我們的心臟
- 情迷普羅旺斯
- 雙語閱讀:上海市市花——白玉蘭
- 西班牙著名導演佩德羅阿爾莫多瓦
- 十二星座今日運勢之水瓶座
- 中西雙語閱讀:小型紋身的可愛之處
- 【開心一刻】西班牙語笑話10則
- 西班牙教育知多少
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第七章
- 熱門事件學西語:渤海石油泄漏,世界十大環境問題
- 【新聞時間】馬德里街區舉行一年一度的潑水節
- 中西雙語閱讀:上海電影節的寵兒—透視裝
- 【西語寫作】私人信函常用語
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第五章
- 【時事要聞】一宋瓷器在故宮遭損壞
- 【情人節啦~】七夕——千年愛情的傳說
- 【我愛旅游】云南小百科
- 令人口水直流的臺灣小吃西班牙語版介紹
- 兒子如此看父親
- 西藏:滄桑巨變昭示美好未來
精品推薦
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 托里縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 大安市05月30日天氣:晴轉多云,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:22/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯