【開心一刻】西班牙語笑話10則
導語:更多西班牙語資料,盡在外語教育網O(∩_∩)O~
1.Tres negros iban caminando por la playa y encuentran una lampara magica. tres deseos para cada uno.
El primero:
- Quiero ser bien blanco pero bien blanco y con pelo bien rubio pero bien rubio.
El segundo:
- Quiero ser mas blanco pero mas blanco con pelo mas rubio pero mas rubio.
Y el tercero pide que sus dos amigos vuelvan a ser negros
三個黑人在沙灘上撿到一個神燈,并允許他們每人許一個愿望。
第一個黑人許愿:我要變的非常白,是非常的白,我還要一頭金發,特別金色的金發。
第二個黑人許愿:我要變的更加的白,更白更白,我還要一頭金發,比金色還要金色的金發。
第三個黑人許愿:將前兩個人都變回原樣吧!
2.Era una vez dos borrachos que se acuestan a dormir en una litera, y el borracho que está en la parte de arriba de la litera antes de dormirse comienza a rezar:
Con Dios me acuesto, con Dios me levanto, la Virgen María, y el Espíritu Santo. En eso se cae la litera y el borracho que está en la parte de abajo dice:
¿Vistes? ¡Eso pasa por estar durmiendo con tanta gente!
有兩個醉鬼回到家,到一張上下鋪的床上睡覺,上鋪的兄弟做睡前祈禱:上帝和我一起睡,上帝和我一同起,還有圣母瑪利亞,圣靈...正在這時,床塌了。
3.Habían tres amigos que se llamaban Tonto, Nadie y Ninguno.
Tonto va y le dice al policía:
Nadie se cayó al pozo y Ninguno lo está ayudando.
Entonces el policía le responde:
¿Usted es tonto?
Sí, ¡Mucho gusto!
有三個朋友分別叫笨蛋,沒有人,一個人都沒有
笨蛋去叫警察說:沒有人掉進井里了,一個都沒沒有去救他了
警察回答道:你是笨蛋嗎?
是!很榮幸
“看到了吧!誰讓你和這么人一起睡的.”
4.Llega Pepito al parque y se le acerca un amiguito y le dice:
——Eh Pepito, tienes puesto un zapato café y otro negro.
Pepito le contesta:
——Y eso no es nada, en mi casa tengo otro par igualito.
佩皮托來到公園,有一個小朋友來到跟前對他說:
——嘿,佩皮托,你一只腳穿了咖啡色的鞋,一只腳穿了黑色的鞋。
佩皮托回答說:
——這不算什么,我家里還有一雙跟這一樣的。
5.En un pueblo se está construyendo una carretera. Un pueblerino se sentaba largas horas a ver como se realizaba la obra cuando se topó con el ingeniero.
——Hola, soy George Frank Steven, el ingeniero que hizo los estudios y encargado de la obra y la maquinaria.
——Hola, yo soy Federico Díaz, soy del pueblo vecino.
——Veo que nunca habías visto cómo se hace una carretera moderna. Dime,¿Cómo hacen las carreteras en tu pueblo?
——Bueno, en mi pueblo cuando queremos hacer una carretera de un pueblo a otro, soltamos un burro viejo y el animal escoge el camino más corto y más seguro y por ese camino hacemos la carretera.
——Y qué pasa si no tienéis un burro?
——¡Llamamos a un ingeniero!
一個村鎮里要建一條公路。有個村民長時間地坐在那里看工程怎樣實施,正在這時,他遇見了工程師。
——你好,我叫George Frank Steven,做研究并負責這項工程及機械裝置的工程師。
——你好,我叫Federico Díaz,我是鄰村的村民。
——我想你從來沒見過怎么造現代化的公路吧?告訴我,你村里是怎么修公路的?
——恩,在我們村,當我們想造從一村到另一村的公路時,我們就松開一頭老驢子,牲口會選擇最便捷最安全的道路,然后我們沿著這條路造公路。
——那如果你們沒有驢子怎么辦?
——那我們就叫個工程師來唄!
6.——Querida, prométeme que cuando me muera te casarás con Paco.
——Pero, si es tu peor enemigo.
——Por eso, que sufra.
——親愛的,答應我在我死了之后你一定要嫁給帕科。
——但是,他不是你最痛恨的冤家對頭嗎?
——就是因為這個,讓他痛苦吧。
7.Se encuentran dos amigos y uno le pregunta al otro:
——¿Arreglaste ya lo de tu divorcio?
——Bien, me quedo con la casa.
——¿Los niños?
——Con mi mujer.
——¿El dinero?
——Con mi abogado.
兩個朋友碰面了,一個問另一個說:
——你已經處理好你的離婚事宜了嗎?
——處理好了,房子歸我。
——那孩子們呢?
——歸我前妻。
——那錢呢?
——歸我的律師。
8.Un maestro de arte visita la exposición de un joven pintor:
——Así que usted pintó estos cuadros?
——Sí, maestro, así es.
——Joven, su obra me recuerda a Beethoven.
——¿Beethoven?,¿Pero si beethoven no era pintor?
——!Ni usted tampoco!
一位藝術大師前去參觀一個青年畫家的畫展,他問道:
——這些畫都是您畫的嗎?
——是的,先生,是我畫的。
——年輕人,您的作品讓我想起了貝多芬。
——貝多芬?可貝多芬不是畫家啊。
——您也不是!
9.Llega un niño a su casa y le dice a su padre:
---Papá, he jugado el mejor partido de fútbol de mi vida. He marcado tres goles.
---Ah, ¿sí ? ¿Cómo quedásteis?
---Hemos perdido. 2--1.
孩子回到家對爸爸說:
---爸爸,今天的比賽是我這輩子踢得最好的一次。我進了三個球。
---啊,是嗎?比賽的最后結果呢?
---我們1比2輸了。
10.La ONU acaba de terminar una encuesta en todo el mundo, prácticamente ha sido un rotundo fracaso la pregunta era: Digame por favor, ¿Qué opina de la escases de alimento en el resto del mundo honestamente? Primeramente, en Argentina no supieron que era por favor, en Cuba pedían que les explicaran que era opinión, en Europa no supieron que era escasez, en África no sabían que era alimento, y en Estados Unidos no sabían que era el resto del mundo y en México en la cámara de senadores y diputados aun se debate que es honestamente.
聯合國剛剛完成了一項令人沮喪的全球調查。調查的題目是:請誠實的闡述,你對世界其他地區的糧食短缺問題的觀點?首先,阿根廷人不知道什么是“請”,古巴人不知道什么是“觀點”,歐洲民眾不知道什么叫“糧食短缺”,美國不知道這是世界上還存在“其他地區”而且在墨西哥,參議員和代表們仍在辯論什么叫“誠實”。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(六)
- Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(完結篇)
- 西班牙語美文晨讀:雞媽媽(初級閱讀)
- 西語童話:皇帝的新衣(帶字幕)
- 西語學習節目:西語下午茶(01)
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 西班牙語美文晨讀:我家的陽臺(初級閱讀)
- 西班牙語電影推薦:美麗的寂寞(含片源)
- 雙語閱讀:萬圣節的來源
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—英國
- Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(五)
- 西班牙語美文晨讀:若我失明(初級閱讀)
- 雙語閱讀:歐洲第三大皇宮
- 西班牙語美文晨讀:玫瑰花(初級閱讀)
- 西班牙語美文晨讀:搖籃曲 (初級閱讀)
- 西語閱讀:2014年十大旅游城市——溫哥華篇
- 西班牙語美文晨讀:奶奶,給我講個故事吧(初級閱讀)
- Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(四)
- 西班牙語美文晨讀:玩具(初級閱讀)
- 西班牙語美文晨讀:《靜夜思》
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—日本
- 西班牙語美文晨讀:橋梁(初級閱讀)
- 西班牙語美文晨讀:蟬之歌(初級閱讀)
- 西語閱讀:2014年十大旅游城市——特立尼達篇
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—西班牙
- 西語每日一句:“仁者安仁,智者利仁。”
- 西班牙語美文晨讀:冬之盡頭(初級閱讀)
- 西班牙語美文晨讀:愛上你之前
- 西班牙語美文晨讀:《望月懷遠》(古文西譯)
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII 輔助閱讀
- 西班牙語美文晨讀:蜥蜴在哭泣(初級閱讀)
- 西班牙語美文晨讀:友誼如何歷久彌新
- 雙語閱讀:18種抗生素!肯德基,你還敢吃嗎?
- 雙語閱讀:撒切爾夫人慶祝87歲生日
- 西語閱讀:2014年十大旅游城市——阿德萊德篇
- 西班牙小情歌《午夜巴塞羅那》Barcelona
- 西語閱讀:2014年十大旅游城市——上海篇
- 西班牙語美文晨讀:哪里,哪里?(初級閱讀)
- 雙語閱讀:玫瑰花語
- 西班牙語初學手冊:我是生動的學習書2B(上)
- 西班牙語美文晨讀:女孩與海螺(初級閱讀)
- 西班牙語美文晨讀:Los números(初級閱讀)
- 西班牙語妙詞巧用:知人知面不知心
- 西班牙語美文晨讀:在海港中(初級閱讀)
- 西班牙語美文晨讀:《金縷衣》(古文西譯)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯
- 西語閱讀:2014年十大旅游城市——蘇黎世篇
- 西班牙人八大習慣嚇到外國小伙伴
- 雙語閱讀:諾基亞發布4100萬像素手機Lumia 1020
- 西語閱讀:世界上最奇怪的摩天大樓
- 西班牙語美文晨讀:被燒毀的森林(初級閱讀)
- Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(三)
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—中國
- 西班牙語美文晨讀:新娘(初級閱讀)
- 西班牙語閱讀練習:西班牙黃瓜危機
- 雙語閱讀:減壓
- 西班牙語美文晨讀:我和祖父的一天(初級閱讀)
- 西班牙語美文晨讀:Mucha y Poco (初級閱讀)
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—美國
- 西語實用口語教學:阿兜仔教你西班牙語-un beso,un abrazo
- 西語閱讀:麥當娜自曝剛出道時曾被強奸
- 西語實用口語教學:阿兜仔教你西班牙語-?
- Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(二)
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—意大利
- 看漫畫學西語:Naruto(火影)!(5)
- 西語閱讀:2014年十大旅游城市——開普敦篇
- Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(一)
- 雙語閱讀:天天面對電腦,怎么保護眼睛
- 西班牙語全攻略學習筆記-初次見面(1)
- 西語閱讀:2014年十大旅游城市——巴黎篇
- 跟著老外學西語20:-ar結尾動詞第三人稱單數變位
- 西語閱讀:2014年十大旅游城市——奧克蘭篇
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—菲律賓
- 西班牙語美文晨讀:公雞Nosé
- 西班牙語美文晨讀:奔向大海的女孩(初級閱讀)
- 西語閱讀:給男人送禮的禁忌
- 西班牙語美文晨讀:月光
- 西班牙語美文晨讀:蒼蠅(初級閱讀)
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—丹麥
- 西班牙美食幾種常用食材,實用!
- 西班牙語美文晨讀:永生守候-西語版“望夫石”
精品推薦
- 福??h05月30日天氣:陰轉晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/9℃
- 合水縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/15℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
- 碌曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/7℃
- 徽縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 阿合奇縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 烏蘭縣05月30日天氣:小雨,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/8℃
- 哈巴河縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:16/5℃
- 剛察縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:16/2℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯