【經典讀物】小王子(中西對照)第八章
導語:更多西班牙語資料,盡在外語教育網O(∩_∩)O~
西班牙語版《小王子》第八章
Aprendí bien pronto a conocer mejor esta flor. Siempre había habido en el planeta del principito flores muy simples adornadas con una sola fila de pétalos que apenas ocupaban sitio y a nadie molestaban. Aparecían entre la hierba una mañana y por la tarde se extinguían. Pero aquella había germinado un día de una semilla llegada de quién sabe dónde, y el principito había vigilado cuidadosamente desde el primer día aquella ramita tan diferente de las que él conocía. Podía ser una nueva especie de Baobab. Pero el arbusto cesó pronto de crecer y comenzó a echar su flor.
El principito observó el crecimiento de un enorme capullo y tenía le convencimiento de que habría de salir de allí una aparición milagrosa; pero la flor no acababa de preparar su belleza al abrigo de su envoltura verde. Elegía con cuidado sus colores, se vestía lentamente y se ajustaba uno a uno sus pétalos. No quería salir ya ajada como las amapolas; quería aparecer en todo el esplendor de su belleza.
¡Ah, era muy coqueta aquella flor! Su misteriosa preparación duraba días y días. Hasta que una mañana, precisamente al salir el sol se mostró espléndida.
很快我就進一步了解了這朵花兒。在小王子的星球上,過去一直都生長著一些只有一層花瓣的很簡單的花。這些花非常小,一點也不占地方,從來也不會去打攪任何人。她們早晨在草叢中開放,晚上就凋謝了。不知從哪里來了一顆種子,忽然一天這種子發了芽。小王子特別仔細地監視著這棵與眾不同的小苗:這玩藝說不定是一種新的猴面包樹。但是,這小苗不久就不再長了,而且開始孕育著一個花朵。看到在這棵苗上長出了一個很大很大的花蕾,小王子感覺到從這個花苞中一定會出現一個奇跡。然而這朵花藏在它那綠茵茵的房間中用了很長的時間來打扮自己。她精心選擇著她將來的顏色,慢慢騰騰地妝飾著,一片片地搭配著她的花瓣,她不愿象虞美人那樣一出世就滿臉皺紋。她要讓自己帶著光艷奪目的麗姿來到世間。是的,她是非常愛俏的。她用好些好些日子天仙般地梳妝打扮。然后,在一天的早晨,恰好在太陽升起的時候,她開放了。
La flor, que había trabajado con tanta precisión, dijo bostezando:
-¡Ah, perdóname… apenas acabo de despertarme… estoy toda despeinada…!
El principito no pudo contener su admiración:
-¡Qué hermosa eres!
-¿Verdad? -respondió dulcemente la flor-. He nacido al mismo tiempo que el sol.
她已經精細地做了那么長的準備工作,卻打著哈欠說道:“我剛剛睡醒,真對不起,瞧我的頭發還是亂蓬蓬的…”
小王子這時再也控制不住自己的愛慕心情:
“你是多么美麗啊!”
花兒悠然自得地說:
“是吧,我是與太陽同時出生的…”
El principito advirtió que no era demasiado modesta, pero ¡era tan conmovedora!
-Me parece que ya es hora de desayunar - añadió la flor -; si tuvieras la bondad de pensar un poco en mí...
小王子看出了這花兒不太謙虛,可是她確實麗姿動人。她隨后又說道:“現在該是吃早點的時候了吧,請你也想著給我準備一點…”
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西語故事:水井與鐘擺-7
- 西語故事:邪惡的王子
- 二十首情詩與絕望的歌-04(中)
- 二十首情詩與絕望的歌-02(中)
- 中西對照:掉鏈子的奔馳
- 中西對照:我的城市
- 二十首情詩與絕望的歌-21(二)
- 二十首情詩與絕望的歌-20(二)
- 西語故事:水井與鐘擺-6
- 二十首情詩與絕望的歌-08(西)
- 二十首情詩與絕望的歌-10(2)
- 二十首情詩與絕望的歌-19(2)
- 二十首情詩與絕望的歌-03(中)
- 西語故事:天堂的葉子
- 二十首情詩與絕望的歌-12(1)
- 百年孤獨21 普羅登肖死后的妥協圓房
- 西班牙語書信格式
- 二十首情詩與絕望的歌-16(一)
- 二十首情詩與絕望的歌-19(1)
- 二十首情詩與絕望的歌-03(西)
- 二十首情詩與絕望的歌-14(2)
- 中西對照:取名字的講究
- 中西對照:克林頓的鐘
- 二十首情詩與絕望的歌-02(西)
- 《小徑分岔的花園》-3
- 《百年孤獨》完全介紹
- 百年孤獨22 普羅登肖靈魅的糾纏
- 西班牙語名字的意義
- 《小徑分岔的花園》-5
- 二十首情詩與絕望的歌-04(西)
- 西語故事:陀螺的愛情
- 二十首情詩與絕望的歌-15(2)
- 《小徑分岔的花園》-1
- 二十首情詩與絕望的歌-01(中)
- 二十首情詩與絕望的歌-17(1)
- 中西對照:傻瓜
- 中西對照:當我們是外國人
- 中西對照:理發師妻子的情人
- 二十首情詩與絕望的歌-09(西)
- 二十首情詩與絕望的歌-01(西)
- 阿根廷漫畫家Nik作品
- 中西對照:奧斯卡女演員
- 《小徑分岔的花園》-6
- 二十首情詩與絕望的歌-05(西)
- 二十首情詩與絕望的歌-10(1)
- 二十首情詩與絕望的歌-14(1)
- 《百年孤獨》整本閱讀
- 二十首情詩與絕望的歌-06(中)
- 西語故事:水井與鐘擺-5
- 二十首情詩與絕望的歌-13(2)
- 《小徑分岔的花園》-4
- 西語故事:水井與鐘擺-9
- 二十首情詩與絕望的歌-17(2)
- 二十首情詩與絕望的歌-13(1)
- 西語故事:水井與鐘擺-10
- 二十首情詩與絕望的歌-08(中)
- 二十首情詩與絕望的歌-16(二)
- 西語故事:魔鬼與鏡子
- 西語故事:水井與鐘擺-3
- 二十首情詩與絕望的歌-21(一)
- 二十首情詩與絕望的歌-18(2)
- 二十首情詩與絕望的歌-12(2)
- 西語故事:水井與鐘擺-2
- 二十首情詩與絕望的歌-15(1)
- 《小徑分岔的花園》-7
- 百年孤獨24 吉普賽女人的引誘
- 西語故事:水井與鐘擺
- 二十首情詩與絕望的歌-09(中)
- 二十首情詩與絕望的歌-11(1)
- 二十首情詩與絕望的歌-18(1)
- 二十首情詩與絕望的歌-11(2)
- 《小徑分岔的花園》-2
- 中西對照:安娜的網戀
- 百年孤獨23 馬貢多的建立
- 二十首情詩與絕望的歌-06(西)
- 西語故事:水井與鐘擺-8
- 二十首情詩與絕望的歌-07(中)
- 二十首情詩與絕望的歌-05(中)
- 二十首情詩與絕望的歌-07(西)
- 西語故事:水井與鐘擺-4
- 二十首情詩與絕望的歌-20(一)
精品推薦
- 阿克蘇區05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 萬榮縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:23/17℃
- 涇縣05月30日天氣:小雨轉陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/21℃
- 布爾津縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:14/7℃
- 寧縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 稱多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:4-5級轉3-4級,氣溫:21/4℃
- 和靜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/12℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯