看看西語中積極和消極詞匯的表達吧
導(dǎo)語:外語教育網(wǎng)每天為您帶來豐富的西班牙學(xué)習(xí)知識,來一起學(xué)習(xí)吧^_^
En este articulo aprenderemos el vocabulario relacionado con sentimientos positivos o negativos que experimentamos en nuestro interior, en nuestra intimidad o en nuestra alma.
在這篇文章中,我們將學(xué)習(xí)有關(guān)正面或負面感情的詞匯,他們在我們的內(nèi)心,在我們的隱私或我們的靈魂中實踐著.
Sentimientos positivos
Se dice que una persona es alegre cuando normalmente transmite una sensación de alegría y que está alegre, contenta o gozosa cuando en un momento dado está feliz. La misma distinción hacemos entre ser feliz y estar feliz.
有人說,一個人是開心的時候通常會傳達出一種莫名的喜悅時,當一個給定的時刻是幸福的時候,這個時刻是快樂的,高興的或享受的。我們幸福和暫時幸福之間作出同樣的區(qū)別。
En general, todos queremos alcanzar la felicidad. Podemos tener sensaciones buenas o agradables cuando algo nos gusta o nos satisface. Si una persona está muy contenta, se dice que está eufórico o radiante (aunque esta última suena un poco cursi). Si algo nos gusta mucho, se dice que nos encanta o que nosotros lo adoramos.
在一般情況下,我們都想要幸福。我們可以有良好的或愉快的感覺,當我們擁有喜歡或者滿意額東西時時候。如果一個人非常開心時,可以講esta eutorico o radiante (雖然后者聽起來有點俗氣) 。如果我們喜歡一些東西時,可以說我們很喜歡或者說我們很熱愛它.
Las personas alegres, simpáticas y buenas se dice que son encantadoras, y es un placer o una delicia pasar tiempo con ellas. También hay personas o cosas divertidas que nos hacen pasar un buen rato. Podemos conmovernos o emocionarnos ante una escena muy tierna. Se dice que la escena es conmovedora y que nos inspira ternura. Cuando nos sentimos orgullosos de otras personas, también nos sentimos bien. Las personas que suelen tener una visión positiva de la vida son optimistas. Y hay muchas personas que tienen una gran paz interior o que están en paz consigo mismos. Estas personas están tranquilas, despreocupadas, y confiadas. Por último, podemos estar esperanzados de que ocurra algo.
如果一個人性格開朗,熱心和善良可以被說成是迷人的,同他們渡過一個快樂和喜悅的時光。同時也有些有趣的人和事,能夠使我們度過一個愉快的瞬間。可以在溫柔的場景面前感動或者感染著我們,可以說,現(xiàn)場是凄美的,激勵著柔情。當我們引以為傲的人,我們也覺得不錯。人們普遍有一個積極的人生態(tài)度是樂觀的。有很多人有一個內(nèi)心強大的安逸,或者是和平跟隨著自己。這些人是平靜的,無憂無慮的,自信的。最后,我們可以希望的事情發(fā)生。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風(fēng)俗習(xí)慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風(fēng)貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關(guān)注
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章1
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章4
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章8
- 西班牙語趣聞閱讀
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 3
- 誠實的農(nóng)夫和他兒子的故事
- 世界上最好的牛肉——阿根廷牛肉(上)
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-6
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 6
- 為什么秋天會掉頭發(fā)呢?
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章1
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章1
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章8
- 斷了腿的故事
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章7
- 雙語閱讀:藍精靈的家——Júzcar
- 必須收藏的十個西語學(xué)習(xí)經(jīng)驗
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第二十五章
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章2
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章3
- 【雙語】動手學(xué)做提拉米蘇
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章6
- 7個熊貓寶寶集體亮相
- 西班牙語版四大名著的幾種譯法
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 2
- 初級閱讀小故事《盧卡諾伯爵》七
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 1
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章4
- 世界上最好的牛肉——阿根廷牛肉(下)
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章2
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 3
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 4
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章4
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章3
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章6
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章2
- 西中對照小說閱讀:《1984》第五章1
- 常用西語諺語16則
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章2
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 1
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章1
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第二十三章
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章7
- 雙語閱讀:中國大學(xué)生婚前性行為令人擔憂(下)
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章5
- 【寫作小課堂】辭職信
- 初級閱讀小故事《盧卡諾伯爵》
- 玻利瓦爾的唯一愛人—曼努埃拉薩恩斯
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章5
- 一個窮人吃苦扁豆的故事
- 推薦讀書:結(jié)緣拉丁美洲
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 2
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 4
- 雙語閱讀:街角的麻辣鮮香——四川串串香
- 女士的故事
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章3
- 雙語閱讀:秋冬流行——迷彩軍裝
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-1
- 西班牙語笑話兩則
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-4
- 雙語閱讀:感恩節(jié)的由來
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章5
- 拉美優(yōu)秀作家作品一覽 2
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章4
- 西中對照小說閱讀:《1984》第五章2
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章3
- 新奇的婚禮禮物——Wedding Box
- 【寫作小課堂】感謝信
- 雙語閱讀:“世界第一女巨人”姚德芬去世
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 7
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 5
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第二十二章
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章7
- 節(jié)日聽我講故事:有錢的豬
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章6
- 拉美優(yōu)秀作家作品一覽 3
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第二十四章
- 雙語閱讀:Lateral C89餐廳開幕
- 名人名言學(xué)西語——-阿爾法羅
- 初級閱讀小故事《盧卡諾伯爵》八
- 西班牙語趣味閱讀
精品推薦
- 東臺市05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:24/19℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/10℃
- 東阿縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/17℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/10℃
- 焉耆縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/11℃
- 且末縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:26/11℃
- 臨潭縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:19/8℃
- 城北區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 阿勒泰區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/6℃
- 白堿灘區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:4-5級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:22/13℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現(xiàn)代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿(mào)西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習(xí)俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現(xiàn)在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應(yīng)急西班牙語:結(jié)帳服務(wù)
- 聯(lián)合國世界人權(quán)宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯