公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>女士的故事

女士的故事

  【導語】:外語教育網每天為您帶來豐富的西班牙學習知識,來一起學習吧^_^

  Empecemos~

  Lo que le sucedió a doña Truana

  Truana 女士的故事

  Otro día le hablaba el conde Lucanor a Patronio,su consejero,de la siguiente manera:

  另一天,盧卡諾伯爵這樣對他的謀臣帕特羅尼奧說:

  —Patronio,un hombre me ha aconsejado(aconsejar) que haga(hacer) una cosa y me ha dicho(decir) cómo hacerla.Estoy seguro de que si me sale bien,los beneficios serán(ser) muy grandes—,Luego el conde dio(dar) a Patronio todos los detalles,a lo cual dijo Patronio:

  —帕特羅尼奧,一個人建議我做一件事,并且告訴了我改怎么做。我十分確定如果這件事我做好了,將會帶來很大的利益—接著,伯爵伯爵給他講述了詳細的細節。帕特羅尼奧對他說:

  —Señor conde, siempre es prudente atenerse a la realidad y no a lo imagiando.Así es lo que le pasó(pasar) a doña Truana,quien confiaba(confiar) en su imaginación.

  —伯爵先生,尊重現實而非想象總是明智的。這是相信想象的Truana女士身上發生的故事。

  El conde le preguntó qué le pasó.

  伯爵問他發生了什么

  —Señor conde—dijo Patronio—,había(haber) una vez una mujer que se llamaba(llamar) doña Truana,y era(ser) más pobre que rica.Un día llevaba(llevar) al mercado sobre su cabeza una olla de miel. Pensaba en el camino que si vendía(vender) la miel y compraba huevos,nacerían gallinas.Vendría las gallinas y compraría(comprar) ovejas.Y así seguían las ganancias en su mente hasta que se vio más rica que todas sus vecinas.

  —伯爵先生—帕特羅尼奧說—,曾經有一個被稱為Truana女士的女人,她很貧窮。一天,她在頭上頂著一罐蜂蜜,拿它到集市去。在路上時,她想,如果把蜂蜜賣了便能買一些雞蛋,雞蛋孵小雞。再把雞賣掉,接著再買一些綿羊。她腦子里持續地這樣盤算著這些利潤,直到她覺得自己比都鄰居都富有了。

  Luego pensó(pensar) que con aquella riqueza casaría(casar) a sus hijos e iría(ir) por la calle acompañada de sus yernos y sus nueras.La gente se adimiraría(admirar) de su prosperidad.Pensando en esto,comenzó a saltar,bailar y reír de alegría,

  接著她想,有了這些財富他的子女就能結婚了,她將會在她的女婿兒媳的陪伴下到街上散步。人們將會很崇拜她的富有。這樣想著,她開始蹦起來,開始開心地跳舞、大笑。

  y en esto se dio un golpe con la mano en la frente y se le cayó(caer) la olla en la tierra,partiéndose en pedazos.Cuando doña Truana vio la olla rota,empezó a lamentarse como si hubiera(haber) perdido una gran fortuna.

  在這時,她又用手在腦門上拍了一下,罐子便掉到了地上,摔成了碎片。當Truana女士看到破碎的罐子時,她便開始感到無比后悔,好像她失去了一份巨大的好運。

  Y tú,señor conde Lucanor, debes fijarte en las cosas que sean(ser) posibles y no en las fantásticas,dudosas y vanas.

  而你,盧卡諾伯爵先生,你應該注意那些可能發生的事而不是那些幻想。

  Al conde le agradó mucho el consejo de Patronio,así lo hizo y todo le salió(salir) bien.A don Juan le gustó este ejemplo;por esto,lo mandó(mandar) poner en este libro con estos versos:

  伯爵很喜歡帕特羅尼奧的勸告,并照做了,而且一切都進行地很順利。Juan先生很喜歡這個例子,便命令把它概括成下面的幾句話放進這本書中:

  Confía en las cosas ciertas,

  Evita las cosas inciertas.

  要相信真實的事

  不要信虛幻的事

  動詞變位Conjugación:

  小編擔心文章中的某些動詞變位會給一些暫時剛入門的同學造成阻礙,所以小編會把文中變了位的動詞寫在動詞后面的括號里,然后下面是文中出現過的時態 小編抓各了一個例子,快看看哪個時態還不熟悉 趕緊去查一查喔~

  單詞和短語部分小編會選一些來注明意義,解釋其在文中的意思。有不認識的快查字典去!

  詞匯Vocabulario:

  短語Frase:

  olla de miel 蜂蜜罐

  小試牛刀:

  還記得前一個故事中,我們學過的“集市日,”怎么表達嘛? ______

  答案:día de feria

  上一個故事小編太疏忽,忘記貼聽力地址啦~戳這里http://es.hujiang.com/new/p418457/ 上一個故事和這個故事的聽力材料都在里面喔~

網友關注

主站蜘蛛池模板: 治多县| 泸定县| 辽源市| 吴江市| 独山县| 蓬溪县| 米林县| 天长市| 常熟市| 南皮县| 大方县| 开封市| 卢湾区| 简阳市| 长子县| 临邑县| 深圳市| 深州市| 霍林郭勒市| 蓬安县| 兴义市| 通渭县| 开原市| 安徽省| 新建县| 桃江县| 喀喇| 清河县| 图们市| 长宁县| 潞西市| 洛浦县| 凤城市| 民勤县| 屯门区| 南涧| 连南| 长白| 巫山县| 运城市| 甘肃省|