公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>為什么秋天會掉頭發呢?

為什么秋天會掉頭發呢?

  【導語】:外語教育網每天為您帶來豐富的西班牙學習知識,來一起學習吧^_^

  ¿Por qué se cae el pelo en otoño?

  為什么秋天會掉頭發呢?

  Como las hojas de los árboles, o el pelaje de los animales, el cabello humano también se cae con la llegada del otoño. Forma parte de nuestra herencia como animales mamíferos que un día fuimos, y los especialistas insisten en que es un proceso normal de renovación del pelo, que vuelve a nacer transcurridos unos meses sin necesidad de recurrir a vitaminas ni lociones anticaida. 正如秋天樹葉會飄落,動物會掉毛,人類的頭發也會隨著秋天的到來而掉落。這是我們曾經作為哺乳動物的遺傳,專家認為這是頭發正常的再生過程,在幾個月內會重新生長出來而不需要補充維他命或者是使用防脫洗發水。

  "De cada 100 pelos que tenemos, siempre hay un 12-15% en fase de recambio", prosigue el profesor Juan Ferrando, profesor titular de Dermatología en el Hospital Clínic-Universidad Autónoma de Barcelona; de manera que tardamos alrededor de cuatro años en renovar completamente la cabellera. “我們每100根頭發,就有12到15根處于再生階段”巴塞羅那自治大學醫學研究院皮膚病學教授Juan Ferrando說道,因此,我們大約花費4年左右的時間更新完全部的頭發。

  Esta caída aleatoria (que evita las calvicies localizadas) sólo tiene una excepción: los recién nacidos. A los tres o cuatro meses, los bebés pierden prácticamente toda la pelusa inicial que cubre su cabeza para dejar paso al pelo nuevo. A partir de ahí, nuestro cráneo se irá repoblando de manera aleatoria durante toda la vida; aunque no inmediata: los pelos tardan unos tres meses desde que mueren hasta que se caen definitivamente (y los vemos en la almohada o en el lavabo). 這種偶然的掉發(避免局部的禿頂)只有一個例外:新生兒。大約三到四個月,小嬰兒們會掉落所有的胎毛為了長出新生的毛發。從那時候開始,我們的就不斷的進行掉發再生,盡管并不是立刻就開始。頭發從死亡到最終的掉落要有3個月的時間(我們可以在枕頭或者是衛生間看到)

  Por eso, que esta pérdida sea más evidente en otoño tiene que ver con el ciclo de nacimiento y crecimiento del pelo. "En general, el pelo muere en primavera, aunque suele tardar tres meses en caerse", prosigue Grimalt, "y no hay que olvidar que si un pelo muere es porque hay otro detrás empujando para nacer". "En los últimos años, coincidiendo con el cambio climático, sí hemos visto cómo la muda se adelanta un poco, a los meses de agosto-septiembre", apostilla Ferrando. 因此,這種掉落在秋天更加明顯的時候,我們就應該明白這是頭發的新生和成長的循環。“一般說來,頭發在春天的時候死亡,不過經常是三個月后才掉下” Grimalt說到“我們要記住如果有一根頭發死了,是因為在它后面有另一根頭發為了出生在推動它。”“近些年來,因為氣候變化,我們也已經看到掉落的時間有一點提前,大約在八月到九月。” Ferrando補充道。

  Ambos especialistas insisten en que casi todos los cabellos que se caen en otoño se recuperan; "y reaparecerán al cabo de tres o cuatro meses tanto si tomamos esos suplementos de vitaminas con los que ahora nos bombardean por televisión, como si no", destaca Grimalt, muy crítico con este mercado que "mueve millones de euros". 兩位專家都堅持認為幾乎所有在秋天掉落的頭發都是可以重新恢復的,Grimalt強調“并且無論我們是不是吃那些現在在電視上狂轟濫炸般宣傳的維他命補品,三四個月后都會重新長出來。他對這個“掌控百萬歐元”的市場持非常批判的態度。

  “Ocho de cada 10 personas no tienen nada, sólo están asustadas por quedarse calvas".Y aunque muchas de ellas son mujeres, los dermatólogos aclaran que el fenómeno no es exclusivamente femenino: "Lo único que ocurre es que el cabello largo se ve más cuando se cae". “80%的人其實什么問題都沒有,他們只是害怕禿頂”。雖然大多數感到驚慌的人是女性,但是皮膚病學家們表示,這種現象并不只是出現在女性身上,唯一的解釋是“當頭發掉落的時候,長頭發更加容易被發現而已。”

網友關注

主站蜘蛛池模板: 滨州市| 高邮市| 什邡市| 合肥市| 绥江县| 文成县| 泸州市| 湘潭县| 靖安县| 保亭| 柘荣县| 社会| 金乡县| 绥中县| 临沂市| 斗六市| 扎鲁特旗| 新建县| 嘉荫县| 南平市| 略阳县| 武威市| 察哈| 金川县| 金阳县| 高密市| 馆陶县| 呼图壁县| 高清| 石楼县| 宁夏| 蓬莱市| 万载县| 英超| 永福县| 溆浦县| 文登市| 德令哈市| 海原县| 兴国县| 甘德县|