西中對照小說閱讀:《1984》第四章3
【導語】:外語教育網每天為您帶來豐富的西班牙學習知識,來一起學習吧^_^
Cuando Winston tuvo preparadas las correcciones las unió con un clip al ejemplar del Times que le habían enviado y los mandó por el tubo neumático. Entonces, con un movimiento casi inconsciente, arrugó los mensajes originales y todas las notas que él había hecho sobre el asunto y los tiró por el agujero de la memoria para que los devoraran las llamas.
Él no sabía con exactitud lo que sucedía en el invisible laberinto adonde iban a parar los tubos neumáticos, pero tenía una idea general. En cuanto se reunían y ordenaban todas las correcciones que había sido necesario introducir en un número determinado del Times, ese número volvía a ser impreso, el ejemplar primitivo se destruía y el ejemplar corregido ocupaba su puesto en el archivo. Este proceso de continua alteración no se aplicaba sólo a los periódicos, sino a los libros, revistas, folletos, carteles, programas, películas, bandas sonoras, historietas para ni os, fotografías..., es decir, a toda clase de documentación o literatura que pudiera tener algún significado político o ideológico. Diariamente y casi minuto por minuto, el pasado era puesto al día. De este modo, todas las predicciones hechas por el Partido resultaban acertadas según prueba documental. Toda la historia se convertía así en un palimpsesto, raspado y vuelto a escribir con toda la frecuencia necesaria. En ningún caso habría sido posible demostrar la existencia de una falsificación. La sección más nutrida del Departamento de Registro, mucho mayor que aquella donde trabajaba Winston, se componía sencillamente de personas cuyo deber era recoger todos los ejemplares de libros, diarios y otros documentos que se hubieran quedado atrasados y tuvieran que ser destruidos. Un número del Times que —a causa de cambios en la política exterior o de profecías equivocadas hechas por el Gran Hermano— hubiera tenido que ser escrito de nuevo una docena de veces, seguía estando en los archivos con su fecha original y no existía ningún otro ejemplar para contradecirlo. También los libros eran recogidos y reescritos muchas veces y cuando se volvían a editar no se confesaba que se hubiera introducido modificación alguna. Incluso las instrucciones escritas que recibía Winston y que él hacía desaparecer invariablemente en cuanto se enteraba de su contenido, nunca daban a entender ni remotamente que se estuviera cometiendo una falsificación. Sólo se referían a erratas de imprenta o a citas equivocadas que era necesario poner bien en interés de la verdad.
溫斯頓每處理一項指示后,就把聽寫器寫好的更正夾在有關的那天《泰晤士報》上,送進了氣力輸送管。然后他把原來的指示和他做的筆記都捏成一團,丟在忘懷洞里去讓火焰吞噬。這個動作做得盡可能的自然。
這些氣力輸送管最后通到哪里,可以說是一個看不見的迷宮,里面究竟情況如何,他并不具體了解,不過一般情況他是了解的。不論哪一天的《泰晤士報》,凡是需要更正的材料收齊核對以后,那一天的報紙就要重印,原來的報紙就要銷毀,把改正后的報紙存檔。這種不斷修改的工作不僅適用于報紙,也適用于書籍、期刊、小冊子、招貼畫、傳單、電影、錄音帶、漫畫、照片——凡是可能具有政治意義或思想意義的一切文獻書籍都統統適用。每天,每時,每刻,都把過去作了修改,使之符合當前情況。這樣,黨的每一個預言都有文獻證明是正確的。凡是與當前需要不符的任何新聞或任何意見,都不許保留在紀錄上。全部歷史都象一張不斷刮干凈重寫的羊皮紙。這一工作完成以后,無論如何都無法證明曾經發生過偽造歷史的事。紀錄司里最大的一個處——比溫斯頓工作的那個處要大得多——里工作人員的工作,就是把凡是內容過時而需銷毀的一切書籍、報紙和其他文件統統收回來。由于政治組合的變化,或者老大哥預言的錯誤,有些天的《泰晤士報》可能已經改寫過了十幾次,而猶以原來日期存檔,也不留原來報紙,也不留其他版本,可證明它不對。書籍也一而再、再而三地收回來重寫,重新發行時也從來不承認作過什么修改。甚至溫斯頓收到的書面指示——他處理之后無不立即銷毀的——也從來沒有明言過或暗示過要他干偽溫斯頓每處理一項指示后,就把聽寫器寫好的更正夾在有關的那天《泰晤士報》上,送進了氣力輸送管。然后他把原來的指示和他做的筆記都捏成一團,丟在忘懷洞里去讓火焰吞噬。這個動作做得盡可能的自然。
這些氣力輸送管最后通到哪里,可以說是一個看不見的迷宮,里面究竟情況如何,他并不具體了解,不過一般情況他是了解的。不論哪一天的《泰晤士報》,凡是需要更正的材料收齊核對以后,那一天的報紙就要重印,原來的報紙就要銷毀,把改正后的報紙存檔。這種不斷修改的工作不僅適用于報紙,也適用于書籍、期刊、小冊子、招貼畫、傳單、電影、錄音帶、漫畫、照片——凡是可能具有政治意義或思想意義的一切文獻書籍都統統適用。每天,每時,每刻,都把過去作了修改,使之符合當前情況。這樣,黨的每一個預言都有文獻證明是正確的。凡是與當前需要不符的任何新聞或任何意見,都不許保留在紀錄上。全部歷史都象一張不斷刮干凈重寫的羊皮紙。這一工作完成以后,無論如何都無法證明曾經發生過偽造歷史的事。紀錄司里最大的一個處——比溫斯頓工作的那個處要大得多——里工作人員的工作,就是把凡是內容過時而需銷毀的一切書籍、報紙和其他文件統統收回來。由于政治組合的變化,或者老大哥預言的錯誤,有些天的《泰晤士報》可能已經改寫過了十幾次,而猶以原來日期存檔,也不留原來報紙,也不留其他版本,可證明它不對。書籍也一而再、再而三地收回來重寫,重新發行時也從來不承認作過什么修改。甚至溫斯頓收到的書面指示——他處理之后無不立即銷毀的——也從來沒有明言過或暗示過要他干偽造的勾當,說的總是為了保持正確無誤,必須糾正一些疏忽、錯誤、排印錯誤和引用錯誤。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西語100句:離這里有多遠
- 如何用西班牙語表達中國的八個節日
- 西語100句:非常適合你
- 西語100句:買機票
- 西語100句:寄包裹
- 西語100句:今天是幾號
- 西語100句:你怎么了
- 西語100句:這是你的新手機嗎
- 西語100句:有什么推薦的嗎
- 西語100句:我更喜歡那個紅色的
- 西語100句:我們邊喝邊談
- 西語100句:你叫什么名字
- 西語100句:祝你好運
- 西語100句:非常感謝你
- 西語100句:現在幾點了
- 西語100句:我怎么聯系你
- 西語100句:我覺得這部小說值得一讀
- 西語100句:今天星期幾
- 西語100句:我想買帽子
- 西語100句:隨便看看
- 西班牙語發音入門:二重元音和三重元音
- 西語100句:您能重復一遍嗎
- 西語100句:最近怎么樣
- 西語100句:不用謝
- 西語100句:現在點菜嗎
- 西語100句:你上哪兒去
- 西語100句:請問您要買什么
- 西語100句:預訂房間
- 西語100句:你有什么興趣愛好
- 西語100句:你來自哪里
- 西語100句:為我們的合作干杯
- 西語100句:什么風把您吹來了
- 西語100句:我今晚能邀請你吃飯嗎
- 西語100句:我很高興聽到這個消息
- 西語100句:好久不見
- 西語100句:旅途愉快
- 西語100句:對不起我沒心情
- 西班牙語發音入門超全解析
- 西班牙語入門字母發音方法匯總
- 西語100句:請進
- 西語100句:請坐
- 西語100句:愿你過得愉快
- 西語100句:這里可以停車嗎
- 西語100句:這件我買了
- 西語100句:圣誕快樂
- 西語100句:今晚去聽音樂會如何
- 西語100句:祝賀你
- 西語100句:來杯咖啡嗎
- 西語100句:對不起
- 西語100句:這個怎么樣
- 西語100句:我們該走了
- 西語100句:生日快樂
- 西語100句:請關上窗戶
- 西語100句:電話占線
- 西語100句:打擾一下
- 西語100句:你在干什么
- 西語100句:今天天氣如何
- 西語100句:歡迎
- 西語100句:你變化好大
- 西語100句:您是哪位
- 西語100句:買單
- 西語100句:你幾歲了
- 西語100句:您打錯了
- 西語100句:我能看下菜單嗎
- 西語100句:你覺得這部電影怎么樣
- 西語100句:新年快樂
- 西語100句:太貴了
- 西語100句:這道菜味道不錯
- 西語100句:我能向你借本書嗎
- 西語100句:我也不清楚
- 西語100句:請向你家人問好
- 西語100句:請稍等
- 西語100句:這件T恤多少錢
- 西語100句:您先請
- 西語100句:再見
- 西語100句:打電話
- 西語100句:我想喝點東西
- 西語100句:你的電話
- 西語100句:這是什么
- 西語100句:你父親是干什么的
- 西語100句:真遺憾
精品推薦
- 焉耆縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 同仁縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 尉犁縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 博湖縣05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/12℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:14/7℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/5℃
- 獨山子區05月30日天氣:陰轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 絳縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/15℃
- 樂都縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:26/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯