中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)二
導語:外語教育網小編為大家搜集整理了中西雙語閱讀輔導資料,下面就來學習一下吧O(∩_∩)O~~
LAS MIL Y UNA NOCHES
Alí Babá y los cuarenta ladrones 阿里巴巴與四十大盜
"Yo también entraré en esa roca -pensó-. El asunto será ver si otra persona, pronunciando las palabras mágicas, puede abrirla." Entonces, con todas las fuerzas que tenía, gritó: "¡Sésamo: ábrete!". Y la roca se abrió.
Después de tardar lo que se tarda en parpadear, se lanzó por la puerta mágica y entró. Y una vez dentro se encontró con el tesoro más grande del mundo. "¡Sésamo: ciérrate!", dijo después. La roca se cerró con Alí Babá dentro y él, con toda tranquilidad, se ocupó de meter en una bolsa una buena cantidad de monedas de oro y rubíes. No demasiado: lo suficiente como para asegurarse la comida de un año y tres meses. Después dijo: "¡Sésamo: ábrete!". La roca se abrió y Alí Babá salió con la bolsa al hombro. Dijo: "¡Sésamo: ciérrate!" y la roca se cerró y él volvió a su casa, cantando de alegría. Pero cuando su esposa lo vio entrar con la bolsa se puso a llorar.
此刻,他暗自道:“我要試驗一下這句咒語的作用,看我能否也將這個洞門打開。”于是他大聲喊道:“芝麻,開門吧!”他的喊聲剛落,洞門立刻打開了。他小心翼翼地走了進去,舉目一看,那是一個有穹頂的大洞,從洞頂的通氣孔透進的光線,猶如點著一盞燈一樣。開始,他以為既然是一個強盜穴,除了一片陰暗外,不會有其它的東西。可是事實出乎他的意料。洞中堆滿了財物,讓人目瞪口呆。一堆堆的絲綢、錦緞和繡花衣服,一堆堆彩色氈毯,還有多得無法計數的金幣銀幣,有的散堆在地上,有的盛在皮袋中。猛一下看見這么多的金銀財富,阿里巴巴深信這肯定是一個強盜們數代經營、掠奪所積累起來的寶窟。阿里巴巴進入山洞后,洞門又自動關閉了。他無所顧慮,滿不在乎,因為他已掌握了這道門的啟動方法,不怕出不了洞。他對洞里的財寶并不感興趣,他迫切需要金錢。因此,考慮到毛驢的運載能力,他想好,只弄幾袋金幣,捆在柴火里面,扔上驢子運走。這樣,人們不會看見錢袋,只會仍然將他視作砍柴度日子的樵夫。
阿里巴巴馱著金錢,趕著毛驢很快返回城中。到家后,他急忙卸下馱子,解開柴捆,把裝著金幣的袋子搬進房內,擺在老婆面前。他老婆看見袋中裝的全是金幣,便以為阿里巴巴鋌而走險搶了人,所以開口便罵,責怪他不該見利忘義,不該去做壞事。
-¿A quién le robaste eso? -gimió la mujer.
Y siguió llorando. Pero cuando Alí Babá le contó la verdadera historia, la mujer se puso a bailar con él.
-Nadie debe enterarse que tenemos este tesoro -dijo Alí Babá-, porque si alguien se entera querrá saber de dónde lo sacamos, y si le decimos de dónde lo sacamos querrá ir también él a esa roca mágica, y si va puede ser que los ladrones lo descubran, y si lo descubren terminarán por descubrirnos a nosotros. Y si nos descubren a nosotros nos cortarán la cabeza. Enterremos todo esto.
-Antes contemos cuántas monedas y piedras preciosas hay -dijo la mujer de Alí Babá.
-¿Y terminar dentro de diez años? ¡Nunca! -le contestó Alí Babá.
“難道我是強盜?你應該知道我的品性。我從不做壞事。”阿里巴巴申辯幾句,然后把山中的遭遇和這些金幣的來歷告訴了老婆之后,把金幣倒了出來,一古腦兒堆在她的面前。阿里巴巴的老婆聽了,驚喜萬分,光燦燦的金幣使她眼花繚亂。她一屁股坐下來,忙著去數那些金幣。阿里巴巴說:“瞧你!這么數下去,什么時候才數得完呢?若是有人闖進來見到這種情況,那就糟糕了。這樣把,我們先把這些金幣埋藏起來吧。”-Entonces pesaré todo esto. Así sabré, al menos aproximadamente, cuánto tenemos y cuánto podremos gastar -dijo la mujer.
Y agregó:
-Pediré prestada una balanza.
Desgraciadamente, la mujer de Alí Babá tuvo la mala idea de ir a la casa de Kassim y pedir prestada la balanza. Kassim no estaba en ese momento, pero sí su esposa.
-¿Y para qué quieres la balanza? -le preguntó la mujer de Kassim a la mujer de Alí Babá.
-Para pesar unos granos -contestó la mujer de Alí Babá.
"¡Qué raro! -pensó la mujer de Kassim-. Éstos no tienen ni para caerse muertos y ahora quieren una balanza para pesar granos. Eso sólo lo hacen los dueños de los grandes graneros o los ricos comerciantes que venden granos."
-¿Y qué clase de granos vas a pesar? - le preguntó la mujer de Kassim después de pensar lo que pensó.
-Pues granos... -le contestó la mujer de Alí Babá.
-Voy a prestarte la balanza -le dijo la mujer de Kassim.
“好吧,說干就干。但是我還是要量一量這些金幣到底有多少,心里也好有個數。”
“你稍微等一下,我這就去給你拿。”戈西母的老婆答應了。
【我要糾錯】 責任編輯:null
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西班牙語情景對話09
- 西班牙語情景對話07
- 西語日常會話100句 上
- 標準西班牙語語音入門 6
- 西班牙語中關于人生的諺語(4)
- 西班牙語情景對話04
- 西班牙語大男子主義的明證
- 雍和宮西語導游辭
- 西班牙語情景對話15
- 西班牙語中關于人生的諺語(3)
- 西班牙語情景對話17
- 西班牙語情景對話12
- 西班牙語初級實用口語之西班牙旅游
- 不同觀點的表達
- 西班牙語情景對話10
- 西班牙語初級實用口語之時間表示
- 標準西班牙語語音入門 8
- 西班牙語情景對話06
- 西語常用10句罵人的話
- 西班牙語初級實用口語之在餐館
- 西班牙語口語:婚禮致辭
- 西班牙語情景對話14
- 西班牙語初級實用口語之自我介紹
- 西班牙語情景對話21
- 西班牙語情景對話18
- 西班牙語情景對話05
- 西班牙語情景對話16
- 西班牙語重音規則
- 標準西班牙語語音入門 1
- 標準西班牙語語音入門 3
- 商務西班牙語-產品介紹
- 西班牙語情景對話08
- 西班牙語口語:甜言蜜語
- 標準西班牙語語音入門 7
- 標準西班牙語語音入門 4
- 西班牙語情景對話13
- 西班牙語中關于人生的諺語(2)
- Vos argentino: 阿根廷不說tú
- 與美女搭訕西語詞句
- 商務西班牙語-參觀工廠
- 商務西班牙語-安排行程
- 西班牙語語音入門系列
- 西班牙語中關于人生的諺語
- 西班牙語情景對話24
- 西班牙語情景對話02
- 西班牙語日常口語100句
- “一見鐘情”西班牙語怎么說?
- 標準西班牙語語音入門 2
- 西班牙語情景對話29
- 西班牙語初級實用口語之介紹家庭成員
- 西班牙語情景對話26
- 西班牙語情景對話25
- 西班牙語情景對話19
- 標準西班牙語語音入門 9
- 標準西班牙語語音入門 5
- 西班牙語情景對話11
- 西班牙語情景對話22
- 西語日常會話100句 下
- 西班牙語情景對話27
- 標準西班牙語語音入門 10
- 北京景點西語導游辭
- 西班牙語初級實用口語之修車
- 西班牙語情景對話03
- 西班牙語情景對話28
- 西班牙語情景對話23
- 西班牙語情景對話01
- 西班牙語發音練習
- 西班牙語基本句型1-5
- 西班牙語基本句型6-10
- 阿根廷口語俚語:Laburo y franco
- 西班牙語情話76句
- 常用西班牙語101句
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 西班牙語:緊急用語
- 西班牙語罵人100句
- 西班牙語初級實用口語之旅游問詢
- 西班牙語情景對話20
- 阿根廷口語俚語:Che!
- 55句常見西語短信表達法
- 幾則西班牙語繞口令
- 西班牙語情景對話30
精品推薦
- 雙城市05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級,氣溫:24/11℃
- 和田地區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 瓊海市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/26℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
- 貴德縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/12℃
- 五家渠市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 甘德縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/2℃
- 臨夏縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯