公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)二

中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)二

  導語:外語教育網小編為大家搜集整理了中西雙語閱讀輔導資料,下面就來學習一下吧O(∩_∩)O~~

  LAS MIL Y UNA NOCHES

  Alí Babá y los cuarenta ladrones 阿里巴巴與四十大盜

  "Yo también entraré en esa roca -pensó-. El asunto será ver si otra persona, pronunciando las palabras mágicas, puede abrirla." Entonces, con todas las fuerzas que tenía, gritó: "¡Sésamo: ábrete!". Y la roca se abrió.

  Después de tardar lo que se tarda en parpadear, se lanzó por la puerta mágica y entró. Y una vez dentro se encontró con el tesoro más grande del mundo. "¡Sésamo: ciérrate!", dijo después. La roca se cerró con Alí Babá dentro y él, con toda tranquilidad, se ocupó de meter en una bolsa una buena cantidad de monedas de oro y rubíes. No demasiado: lo suficiente como para asegurarse la comida de un año y tres meses. Después dijo: "¡Sésamo: ábrete!". La roca se abrió y Alí Babá salió con la bolsa al hombro. Dijo: "¡Sésamo: ciérrate!" y la roca se cerró y él volvió a su casa, cantando de alegría. Pero cuando su esposa lo vio entrar con la bolsa se puso a llorar.

  此刻,他暗自道:“我要試驗一下這句咒語的作用,看我能否也將這個洞門打開。”于是他大聲喊道:“芝麻,開門吧!”他的喊聲剛落,洞門立刻打開了。他小心翼翼地走了進去,舉目一看,那是一個有穹頂的大洞,從洞頂的通氣孔透進的光線,猶如點著一盞燈一樣。開始,他以為既然是一個強盜穴,除了一片陰暗外,不會有其它的東西。可是事實出乎他的意料。洞中堆滿了財物,讓人目瞪口呆。一堆堆的絲綢、錦緞和繡花衣服,一堆堆彩色氈毯,還有多得無法計數的金幣銀幣,有的散堆在地上,有的盛在皮袋中。猛一下看見這么多的金銀財富,阿里巴巴深信這肯定是一個強盜們數代經營、掠奪所積累起來的寶窟。阿里巴巴進入山洞后,洞門又自動關閉了。他無所顧慮,滿不在乎,因為他已掌握了這道門的啟動方法,不怕出不了洞。他對洞里的財寶并不感興趣,他迫切需要金錢。因此,考慮到毛驢的運載能力,他想好,只弄幾袋金幣,捆在柴火里面,扔上驢子運走。這樣,人們不會看見錢袋,只會仍然將他視作砍柴度日子的樵夫。

  阿里巴巴馱著金錢,趕著毛驢很快返回城中。到家后,他急忙卸下馱子,解開柴捆,把裝著金幣的袋子搬進房內,擺在老婆面前。他老婆看見袋中裝的全是金幣,便以為阿里巴巴鋌而走險搶了人,所以開口便罵,責怪他不該見利忘義,不該去做壞事。

  -¿A quién le robaste eso? -gimió la mujer.

  Y siguió llorando. Pero cuando Alí Babá le contó la verdadera historia, la mujer se puso a bailar con él.

  -Nadie debe enterarse que tenemos este tesoro -dijo Alí Babá-, porque si alguien se entera querrá saber de dónde lo sacamos, y si le decimos de dónde lo sacamos querrá ir también él a esa roca mágica, y si va puede ser que los ladrones lo descubran, y si lo descubren terminarán por descubrirnos a nosotros. Y si nos descubren a nosotros nos cortarán la cabeza. Enterremos todo esto.

  -Antes contemos cuántas monedas y piedras preciosas hay -dijo la mujer de Alí Babá.

  -¿Y terminar dentro de diez años? ¡Nunca! -le contestó Alí Babá.

  “難道我是強盜?你應該知道我的品性。我從不做壞事。”阿里巴巴申辯幾句,然后把山中的遭遇和這些金幣的來歷告訴了老婆之后,把金幣倒了出來,一古腦兒堆在她的面前。阿里巴巴的老婆聽了,驚喜萬分,光燦燦的金幣使她眼花繚亂。她一屁股坐下來,忙著去數那些金幣。阿里巴巴說:“瞧你!這么數下去,什么時候才數得完呢?若是有人闖進來見到這種情況,那就糟糕了。這樣把,我們先把這些金幣埋藏起來吧。”-Entonces pesaré todo esto. Así sabré, al menos aproximadamente, cuánto tenemos y cuánto podremos gastar -dijo la mujer.

  Y agregó:

  -Pediré prestada una balanza.

  Desgraciadamente, la mujer de Alí Babá tuvo la mala idea de ir a la casa de Kassim y pedir prestada la balanza. Kassim no estaba en ese momento, pero sí su esposa.

  -¿Y para qué quieres la balanza? -le preguntó la mujer de Kassim a la mujer de Alí Babá.

  -Para pesar unos granos -contestó la mujer de Alí Babá.

  "¡Qué raro! -pensó la mujer de Kassim-. Éstos no tienen ni para caerse muertos y ahora quieren una balanza para pesar granos. Eso sólo lo hacen los dueños de los grandes graneros o los ricos comerciantes que venden granos."

  -¿Y qué clase de granos vas a pesar? - le preguntó la mujer de Kassim después de pensar lo que pensó.

  -Pues granos... -le contestó la mujer de Alí Babá.

  -Voy a prestarte la balanza -le dijo la mujer de Kassim.

  “好吧,說干就干。但是我還是要量一量這些金幣到底有多少,心里也好有個數。”

  “你稍微等一下,我這就去給你拿。”戈西母的老婆答應了。

  【我要糾錯】 責任編輯:null

網友關注

主站蜘蛛池模板: 宁国市| 隆昌县| 泰州市| 奈曼旗| 皋兰县| 新巴尔虎右旗| 吐鲁番市| 莲花县| 淅川县| 思茅市| 锡林浩特市| 岳西县| 上高县| 庆城县| 麦盖提县| 固阳县| 丰镇市| 喀喇| 马边| 桃园市| 栾城县| 育儿| 丰原市| 田林县| 社旗县| 镶黄旗| 炎陵县| 余姚市| 游戏| 奇台县| 福建省| 沙湾县| 茶陵县| 阜城县| 白河县| 永兴县| 依安县| 青海省| 沙坪坝区| 祁阳县| 景宁|