西班牙語美文晨讀:永生守候-西語版“望夫石”
導語:外語教育網(wǎng)小編為大家搜集整理了中西雙語閱讀輔導資料,下面就來學習一下吧O(∩_∩)O~~
這首歌講述了一個凄美浪漫的愛情故事,小編覺得,其故事情節(jié)似乎和中國古代“望夫石”的傳說有著某些相似之處哦!Naturaleza Muerta,直譯是美術中的“靜物”,小編把它理解為等待愛人而化成石頭的安娜,有些翻譯版本把這首歌譯為《靜物寫生》,個人覺得這個標題譯文過于直接,似乎不能很好體現(xiàn)歌曲的意境,乍一看讓人覺得有些不知所云。于是小編結合歌詞的內(nèi)容,斗膽自己嘗試擬了個中文的標題“永生守候”,不知道算不算恰當呢?歡迎大家貢獻自己的版本!
一個勇敢的男孩Miguel每天夜里都要游泳到海對岸與深愛的女孩Ana相會,漆黑的海面上Miguel唯一依靠的只有一個燈塔微弱光芒的指引,而Ana每個夜晚都在海的對岸等候愛人的到來,就這樣他們度過了一個又一個驚險而甜蜜的夜晚。直到一天暴風雨突然來臨,狂風大浪中男孩Miguel再也沒有找到那個熟悉的坐標,頑強的他在黑幕中迷失了方向,大海最終永遠地囚禁了Ana的愛人。自此陰陽兩隔,相愛茫茫,Ana卻日復一日固執(zhí)地守候在海邊,直至披滿了鹽和珊瑚,化為了蒼白的石頭,卻矢志不渝地守候在岸邊,永生永世等候著愛人。
這首歌也是西班牙Mecano樂隊的經(jīng)典作品之一,曾經(jīng)被很多藝人都翻唱過,下面就讓我們來欣賞:
Naturaleza Muerta 永生守候
No ha salido el sol y Ana y Miguel ya prenden llama 旭日尚未升起,米蓋爾和安娜已經(jīng)為愛燃燒
Ella sobre él, hombre y mujer deshacen la cama 她安躺在他的懷抱,享受愛的溫巢
Y el mar que está loco por Ana prefiere no mirar 然而,大海同樣迷戀著安娜,它不忍正視這一幕
Los celos no perdonan 因為他的嫉妒不是寬恕
Al agua, ni a las algas, ni a la sal 就像海水不是鹽也不是海藻
Al amanecer ya esta Miguel sobre su barca 清晨,米蓋爾登上小船
Dame un beso amor y espera quieta junto a la playa 親愛的,請再吻我一次,請在這片海灘,靜靜地等我歸來
Y el mar murmura en su lenguaje: !Maldito pescador! 大海用它的語言低聲地咒罵:該死的漁夫!
Despidete de ella - no quiero compartir su corazon 快和她告別——我不愿同你,分享她的心
Chorus:
Y llorar, y llorar, y llorar por el 哭泣,哭泣,她為了他淚流成河
Y esperar, y esperar, y esperar de pie 等待,等待,她站在那望眼欲穿
En la orilla a que vuelva Miguel 在海岸邊,等待著米蓋爾歸來
Dicen en la aldea que esa roca blanca es Ana 村落中有個傳說,那塊白色的巖石,便是安娜所化
Cubierta de sal y de coral espera en la playa 她披滿珊瑚和海鹽,在海灘上,苦苦等待
No esperes más niña de piedra, Miguel no va a volver 莫要再等了,石姑娘啊,米蓋爾不會再回來
El mar le tiene preso 大海已將他囚禁
Por no querer cederle a una mujer 因為不愿放他,回歸那個女孩
Chorus
Incluso hay gente que asegura 甚至有人堅信
Que cuando hay tempestad 當暴風雨來襲
Las olas las provoca 那層層巨浪
Miguel luchando a muerte con el mar 正是米蓋爾同大海殊死搏斗所掀起
Y llorar, y llorar, y llorar por el 哭泣,哭泣,她為了他淚流成河
Y esperar, y esperar, y esperar de pie 等待,等待,她站在那望眼欲穿
Y llorar, y llorar sobre el mar ... 哭泣,哭泣,在海邊無盡的哭泣……
【我要糾錯】 責任編輯:null
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關注
- 看演講學西語:Obama對兄弟Osama遇難表示哀悼
- 【驚!】史上最長的指甲
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第四章
- 雙語閱讀:西語版《望月懷遠》
- 名人名言學西語——奧爾梅多和貝拉斯科
- 一首給母親的詩:Un poema para mamá
- 中西雙語閱讀:全球最美的12條湖(圖文)
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第十六章
- 家電小詞匯
- 看看西語中積極和消極詞匯的表達吧
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第二十六章
- 阿根廷漫畫家Nik作品:GATURRO-TE AMO
- 危地馬拉的女人們
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第十二章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第二章
- 【開心一刻】西班牙語笑話10則
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第二十七章
- 【開心一刻】搞笑西班牙語句子
- 小心手機依賴癥
- 《一千零一夜》的女版可以有
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第八章
- 西班牙文學起源
- 你不知道的事(1-50)
- 名人名言學西語——科雷亞
- 【新聞時間】賴昌星被遣返回國,敲響了“流亡者”的喪鐘
- 見或不見(西語版)
- 【時事快報】上海世游閉幕,西班牙巴塞接棒
- 西班牙語導游詞:長城
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第二十一章
- 西班牙語需要反思的公益廣告
- 溫總理同西班牙文化界人士、青年學生的談話(中西對照)
- 【漫畫總動員】怎么省錢
- 中秋節(jié)的小故事
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第二十章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第十四章
- 【看圖讀新聞】7月明星臉
- 雙語閱讀:老北京的“龍須酥”
- 你不知道的事(101-150)
- 【我要工作啦】西班牙語工作面試問題大合集
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第五章
- 西班牙語導游詞:雍和宮
- 西班牙語導游詞:桂林【雙語版】
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第十八章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第七章
- 雙語閱讀:中國的重陽節(jié)
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第一章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第十一章
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-3
- 西語寫作基本功之西語思維的意識
- 西班牙語解讀中國諺語
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第十五章
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-2
- 【時事要聞】一宋瓷器在故宮遭損壞
- 墨西哥食人族
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第三章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第六章
- 【娛樂八卦】外國人看鋒芝離婚
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第十三章
- 中國國畫的花草和飛禽
- 阿根廷的葡萄酒
- 西語閱讀:在孩子身上穿孔,合理嗎?
- 節(jié)日聽我講故事:邪惡的王子
- 消化系統(tǒng)好,貪吃不用怕!
- 名人名言學西語——厄瓜多爾小說家蒙塔爾沃
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第十章
- 【時尚風暴】矮個女孩穿衣大法
- 西班牙語道德經(jīng)
- 西方結婚宣誓詞
- 如何寫一篇好的西班牙語作文
- 古巴:習慣骯臟?
- 感情深啊一口悶-----酒的style
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第十九章
- 中餐材料的的西語翻譯
- 墨西哥人的防癌三寶
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第九章
- 你是猶豫不決的人嗎
- 【詩歌欣賞】教我如何不想她--劉半農(nóng)
- 【開心一刻】笑話十則
- 雙語閱讀:中國豆腐的各種吃法
- 【時尚風暴】下雨天,美麗出門
- 中西雙語閱讀小笑話:色鬼、酒鬼、煙鬼與魔鬼
精品推薦
- 和政縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 格爾木市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)浮塵,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/11℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/14℃
- 伊寧縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 同心縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:30/15℃
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/11℃
- 徽縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 神農(nóng)架林區(qū)05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現(xiàn)代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿(mào)西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現(xiàn)在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯(lián)合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯