公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>西語閱讀:世界各國(guó)的過年習(xí)俗—英國(guó)

西語閱讀:世界各國(guó)的過年習(xí)俗—英國(guó)

  導(dǎo)語:外語教育網(wǎng)小編整理了西語閱讀:世界各國(guó)的過年習(xí)俗—英國(guó),希望對(duì)你的學(xué)習(xí)有所幫助,更多免費(fèi)學(xué)習(xí)資料盡在外語教育網(wǎng),敬請(qǐng)關(guān)注。

  First footing» o el arte de llegar el primero

  跨年第一步,第一位訪客的藝術(shù)

  Que Reino Unido es el país de la puntualidad nadie lo niega. Algunos incluso llegan a afirmar que los británicos llevan un reloj integrado en el estómago. Este tópico se podría extender también a sus tradiciones de fin de año, puesto que la prontitud es clave en la «first footing».

  沒人會(huì)否認(rèn)英國(guó)是個(gè)守時(shí)的國(guó)度。一些人甚至認(rèn)為在英國(guó)人的胃里存在一個(gè)內(nèi)置時(shí)鐘。他們的時(shí)間觀念也體現(xiàn)在跨年的習(xí)俗中,因?yàn)?ldquo;準(zhǔn)時(shí)”是“跨年第一步”的關(guān)鍵。

  Esta costumbre consiste en ser el primero en visitar a familiares o amigos después de que hayan dado las campanadas de las doce de la noche. La persona que llegue antes a la casa de la celebración será la portadora de la buena suerte durante el resto del año. Debe ir acompañado de algún tipo de regalo –la tradición popular destacaba entre ellos dinero, pan o carbón– para asegurar que la familia no tendrá carencia de estos productos.

  在午夜十二點(diǎn)的鐘聲響起之后,人們都設(shè)法成為第一個(gè)拜訪親友的人。造訪主人家的第一位客人被認(rèn)為在余下的一年里會(huì)好運(yùn)連連。出門時(shí)還應(yīng)該帶上錢、面包或煤球等東西,作為伴手禮以保證主人家在新的一年里不會(huì)缺少這些生活必需品。

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 灵丘县| 龙口市| 图木舒克市| 旺苍县| 辉县市| 霸州市| 舟山市| 武城县| 紫阳县| 静乐县| 正镶白旗| 东源县| 娄底市| 武宣县| 德钦县| 噶尔县| 屏山县| 桂东县| 肥城市| 双鸭山市| 杭锦后旗| 云浮市| 衡阳县| 胶州市| 江源县| 博客| 海口市| 东至县| 太原市| 崇信县| 文昌市| 襄汾县| 凭祥市| 盖州市| 正宁县| 鄂州市| 林西县| 连平县| 保德县| 德兴市| 保亭|