、《長安書懷》、《檜樹》、《題竹》、《對(duì)花》、《八月十五日夜同衛(wèi)諫議看月》、《邊將》、《織錦婦》、《釣翁》、《天街》、《豪家》、《陳宮》、《燕子》、《仙掌》、《獨(dú)坐吟》、《詠手》、《春游》等,其中以《貧女》一詩流傳最廣、十分著名。該詩寫蓬門蓽戶的貧家女子,一生未識(shí)綺羅香,“擬托良媒益自傷”(心里想找一個(gè)好婆家但又念及自家的貧困以及所謂的“門當(dāng)戶對(duì)”之婚姻慣例,不禁暗自悲傷),平日里梳妝儉樸,手工精巧卻不用在畫眉斗長上,“苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳”(可憐每日辛勤忙碌的刺繡勞作都只是為他人作嫁衣裳而已)。全詩語言簡麗,描畫細(xì)膩,寄寓深刻,情真意哀,不愧佳作,該詩的結(jié)句“為他人作嫁衣裳”為世人所熟誦。另外《長安書懷》中的“涼風(fēng)吹雨滴寒更,鄉(xiāng)思欺人撥不平”、《題竹》中的“卷簾陰薄漏山色,欹枕韻寒宜雨聲”、《八月十五日夜同衛(wèi)諫議看月》中的“寒光入水蛟龍起,靜色當(dāng)天鬼魅驚”、《釣翁》中的“潭定靜懸絲影直,風(fēng)高斜飐浪紋開”和《天街》中的“寶馬競(jìng)隨朝暮客,香車爭碾古今塵”等都是極佳的對(duì)句,充分顯示了詩人出類拔萃、高人一籌的藝術(shù)才華。韜玉著有《投知小錄》三卷,今編詩一卷(全唐詩下卷第六百七十)。《貧女》 作者:秦韜玉
蓬門未識(shí)綺羅香,擬托良媒益自傷。
誰愛風(fēng)流高格調(diào),共憐時(shí)世儉梳妝。
敢將十指夸針巧,不把雙眉斗畫長。
苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳。
【注解】:
1、蓬門:茅屋的門,指貧女之家。
2、綺羅香:指富貴人家婦女的服飾。
3、共憐句:意謂共惜時(shí)世艱難而妝飾從儉。作者的時(shí)代
也已至晚唐。按:白居易
??《新樂府》有《時(shí)世妝》,詩中所描寫的實(shí)非儉妝,
恰恰是另一種形式的“濃
??妝”,所謂“時(shí)世妝”,即最時(shí)髦的打扮之意。故未
取。
4、苦恨:甚恨。
5、壓金線:按捺針線,指刺繡。
【韻譯】:
貧苦家庭出身,從未見識(shí)綾羅軟香;
也想托媒說親,就為貧窮暗自悲傷。
誰能欣賞風(fēng)流高雅,格調(diào)不同凡響;
世人都愛追求時(shí)髦,盛行異服奇裝。
敢在人前夸口,我有善繡巧手一雙;
卻不涂脂畫眉,與人爭艷取勝斗強(qiáng)。
最恨年復(fù)一年,拈針引線辛勤刺繡,
專門為了他人,時(shí)時(shí)趕制陪嫁衣裳。
【評(píng)析】:
??這雖然是一首詠嘆貧女的身世,但也寄托了貧士懷才
不遇之感傷。因?yàn)檎Z意雙
關(guān),含蘊(yùn)豐富,歷來為人們所傳誦。形象鮮明,詩情哀怨
。主人公雖然“十指”“針
巧”,可是“擬托良媒”,也無人賞識(shí),只得“年年”“
苦恨”。“為他人作嫁衣
裳”,高度概括了終年勞心勞形的寒士,卻不為世用,久
屈下僚的憤懣不平的心情。
蓬門未識(shí)綺羅香,擬托良媒益自傷。
誰愛風(fēng)流高格調(diào),共憐時(shí)世儉梳妝。
敢將十指夸針巧,不把雙眉斗畫長。
苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳。
【注解】:
1、蓬門:茅屋的門,指貧女之家。
2、綺羅香:指富貴人家婦女的服飾。
3、共憐句:意謂共惜時(shí)世艱難而妝飾從儉。作者的時(shí)代
也已至晚唐。按:白居易
??《新樂府》有《時(shí)世妝》,詩中所描寫的實(shí)非儉妝,
恰恰是另一種形式的“濃
??妝”,所謂“時(shí)世妝”,即最時(shí)髦的打扮之意。故未
取。
4、苦恨:甚恨。
5、壓金線:按捺針線,指刺繡。
【韻譯】:
貧苦家庭出身,從未見識(shí)綾羅軟香;
也想托媒說親,就為貧窮暗自悲傷。
誰能欣賞風(fēng)流高雅,格調(diào)不同凡響;
世人都愛追求時(shí)髦,盛行異服奇裝。
敢在人前夸口,我有善繡巧手一雙;
卻不涂脂畫眉,與人爭艷取勝斗強(qiáng)。
最恨年復(fù)一年,拈針引線辛勤刺繡,
專門為了他人,時(shí)時(shí)趕制陪嫁衣裳。
【評(píng)析】:
??這雖然是一首詠嘆貧女的身世,但也寄托了貧士懷才
不遇之感傷。因?yàn)檎Z意雙
關(guān),含蘊(yùn)豐富,歷來為人們所傳誦。形象鮮明,詩情哀怨
。主人公雖然“十指”“針
巧”,可是“擬托良媒”,也無人賞識(shí),只得“年年”“
苦恨”。“為他人作嫁衣
裳”,高度概括了終年勞心勞形的寒士,卻不為世用,久
屈下僚的憤懣不平的心情。
上一篇: 錢珝 | 下一篇: 岳為 |