公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

唐詩 宋詞 元曲 近代詩 文言文 寫景的古詩 論語 詩經 孫子兵法 愛國的詩句 李白 杜甫
當前位置:查字典>>詩詞 > 贈白馬王彪

古詩《贈白馬王彪》賞析

贈白馬王彪

  詩人:曹植    朝代:魏晉
序曰:黃初四年五月,白馬王、任城王與余俱朝師,會節氣。到洛陽,任城王薨。至七月與白馬王還國。后有司以二王歸藩,道路宜異宿止。意毒恨之。蓋以大別在數日,是用自剖,與王辭焉。憤而成篇。

謁帝承明廬,逝將歸舊疆。
清晨發皇邑,日夕過首陽。
伊洛廣且深,欲濟川無梁。
泛舟越洪濤,怨彼東路長。
顧瞻戀城闕,引領情內傷。

太谷何寥廓,山樹郁蒼蒼。
霖雨泥我涂,流潦浩縱橫。
中逵絕無軌,改轍登高岡。
修坂造云日,我馬玄以黃。

玄黃猶能進,我思郁以紓。
郁紓將何念?親愛在離居。
本圖相與偕,中更不克俱。
鴟梟鳴衡軛,豺狼當路衢。
蒼蠅間白黑,讒巧反親疏。
欲還絕無蹊,攬轡止踟躕。

踟躕亦何留?相思無終極。
秋風發微涼,寒蟬鳴我側。
原野何蕭條,白日忽西匿。
歸鳥赴喬林,翩翩厲羽翼。
孤獸走索群,銜草不遑食。
感物傷我懷,撫心長太息。

太息將何為?天命與我違。
奈何念同生,一往形不歸。
孤魂翔故域,靈柩寄京師。
存者忽復過,亡沒身自衰。
人生處一世,去若朝露晞。
年在桑榆間,影響不能追。
自顧非金石,咄唶令心悲。

心悲動我神,棄置莫復陳。
丈夫志四海,萬里猶比鄰。
恩愛茍不虧,在遠分日親。
何必同衾幬,然后展殷勤。
憂思成疾疢,無乃兒女仁。
倉卒骨肉情,能不懷苦辛?

苦辛何慮思?天命信可疑。
虛無求列仙,松子久吾欺。
變故在斯須,百年誰能持?
離別永無會,執手將何時?
王其愛玉體,俱享黃發期。
收淚即長路,援筆從此辭。

贈白馬王彪的意思

贈白馬王彪古詩賞析
【譯文】
  序文:黃初四年正(五)月,白馬王彪、任城王彰與我一起前往京城朝拜,迎奉節氣。到達洛陽后,任城王不幸身死;到了七月,我與白馬王返回封國。后來有司以二王返回封地之故,使我二人在歸途上的住宿起居相分隔,令我心中時常憂憤!因為訣別只在數日之間,我便用詩文自剖心事,與白馬王離別于此,悲憤之下,作成此篇。
  在承明廬謁見我的皇兄,去時返回那舊日封國的疆土。
  清晨從帝都揚鞭啟程,黃昏經過首陽山的日暮。
  伊水和洛水,多么廣闊而幽深;
  想要渡過川流,卻為沒有橋梁所苦。
  乘舟越過翻涌的波濤,哀怨于東方漫長的旅途;
  回首瞻望洛陽的城樓,轉頭難禁我哀傷反復。
  浩蕩的空谷何等寥廓,山間的古木郁郁蒼蒼。
  暴雨讓路途充滿泥濘,污濁的石漿縱橫流淌。
  中間的路途已絕不能再前進,改道而行,登臨高峻的山岡。
  可是長長的斜坡直入云天,我的座馬又身染玄黃之疾。
  馬染玄黃,可是仍能奮蹄;我懷哀思,卻曲折而憂郁。
  憂郁而曲折的心志啊,究竟何所牽念?只為我摯愛的王孫即將分離。
  原本試圖一同踏上歸路,中途卻變更而無法相聚。
  可恨鴟梟鳴叫著阻擾著車馬;豺狼阻絕了當途的要津;
  蒼蠅之流讓黑白混淆;機巧的讒言,疏遠了血肉之親。
  想要歸去卻無路能行,手握韁繩,不由得踟躕難進!
  踟躕之間,此地又有什么留戀?我對王孫的思念永遠沒有終極!
  秋風激發微薄的涼意,寒蟬在我的身側哀鳴。
  廣袤的原野啊,多么蕭條;白色的日影倏忽間向西藏匿。
  歸鳥飛入高大的林木,翩翩然地扇動著羽翼。
  孤單的野獸奔走著尋覓獸群,口銜著蒿草也無暇獨食而盡。
  感于物象觸傷了我的胸懷,以手撫心發出悠長的嘆息。
  長嘆又能有什么用處?天命已與我的意志相違!
  何能想到,我那同胞的兄長,此番一去,形體竟永不返歸!
  孤獨的魂魄飛翔在昔日的故土, 靈柩卻寄存在帝都之內。
  尚存之人,須臾間也將過世而去,亡者已沒,我的身體已自行衰微。
  短暫的一生居住在這世間,忽然好比清晨蒸干的露水。
  歲月抵達桑榆之年的遲暮,光影和聲響都已無法追回。
  自我審思并非金石之體,頓挫嗟嘆間令我滿心憂悲。
  心境的悲傷觸動了我的形神,望棄置下憂愁不再復述哀情。
  大丈夫理應志在四海,縱使相隔萬里也猶如比鄰。
  假若兄弟的眷愛并無削減,分離遠方,反會加深你我的情誼,
  又何必一定要同榻共眠,來傳達你我的殷勤?
  過度的憂思會導致疾病, 切莫沉溺在兒女之情的縲紲;
  只是倉卒間割舍的骨肉之情, 怎能不讓人心懷愁苦和酸辛!
  愁苦與酸辛引起了怎樣的思慮?如今我篤信了天命的可疑!
  向眾仙寄托祈求終究虛妄, 讓神人赤松子久久地把我誆欺。
  人生的變故發生在短暫的須臾,有誰能持有百年的長壽;
  一旦離別永無相會之日,再執王孫的手,將要等到何期?
  但愿白馬王啊,珍愛您尊貴的軀體,與我一同安度壽者的黃發之年;
  飲淚踏上漫漫的長路,從此收筆永訣,與君分離。
【賞析】
  這首詩作于黃初四年 (223),最早見于《魏氏春秋》。當時詩人同白馬王曹彪、任城王曹彰一起進京朝見曹丕。任城王在京城里不明不白地死了。曹植和曹彪在返藩的路上又受到監國使者的限制,不許同住同宿,被迫分道而行。曹植在極度的悲憤中寫了這首詩送給曹彪。全詩共分七章。
  在這首詩中,詩人以沉郁的筆調抒寫了自己與任城王曹彰的死別之悲,與白馬王曹彪的生離之痛,在這巨大的悲痛中又滲透著詩人對自己命運的幻滅之感,哭弟傷己,悲情四溢。而這四溢的悲情正造成了此詩獨特的藝術魅力。
  詩人在這首詩中采用了敘事、寫景、抒情互相穿插、互相生發的方式,從不同的角度來表現自己心靈深處的悲痛。如第一章以敘事為主,交代朝京師后起程返封地的情景,語調緩和,然而讀者不難從中咀嚼到一種深沉的哀痛。再如第四章以寫景為主,那凄涼的旅途景色成功地渲染出一種孤寂、窮愁的氣氛,襯托出詩人內心的悲苦。至于第三、五、六、七章以抒寫情感為主,或憤而斥責,或黯然自傷,或強作寬解,筆致委曲,寫出了悲情的深沉、悲情的錦遠。
  這首詩的感情旋律,時而激揚,時而低沉,輾轉相承。先是告別京師的眷顧之情,接著是小人挑撥離間、兄弟被迫分離的激憤之情,秋景蕭條引發的傷感之情,與兄弟生死離別的悲痛之情,最后是前途渺茫、無可奈何的寬慰之情。感情的表達,或借景抒情,或直抒胸臆,或比興寄托,都是“悲”、“憤”兩字的不同表現。富于變化的表達方式,增強了藝術感染力。
  這首詩具有濃郁的民歌風味,從章法上看,它采用了民歌常用的連章法,除首章之外,其余六章首尾相銜,使全詩氣韻流貫,節奏跌宕。詩中多用問答句,問答句又多用在每章之首,承上啟下,即使全篇結構嚴謹,又使詩歌轉折有致。

網友關注

古詩詞大家

詩仙 詩圣 詩王 詩鬼
李白 杜甫 白居易 李賀
帝王也風騷
毛澤東李世民武則天 劉邦劉徹 乾隆
詩骨 詩杰 詩狂 詩家天子
陳子昂 王勃 賀知章 王昌齡
詩佛 詩囚 詩奴 詩豪
王維 孟郊 賈島 劉禹錫
詞妖
李清照李義辛棄疾
元曲四大家
關漢卿 馬致遠 鄭光祖 白樸
唐宋八大大家
韓愈柳宗元歐陽修蘇洵王安石曾鞏蘇軾蘇轍
小李杜
李商隱杜牧
初唐四杰
王勃楊炯盧照鄰駱賓王
江南四大才子
唐伯虎文征明祝允明徐禎卿
明代三大才子
徐渭解縉楊慎
主站蜘蛛池模板: 阿克| 海门市| 宜黄县| 鹰潭市| 秀山| 海南省| 丽江市| 绥宁县| 翁牛特旗| 都兰县| 嘉禾县| 溧阳市| 北流市| 东乡| 桂平市| 东源县| 宜君县| 汤原县| 渑池县| 小金县| 新宾| 平遥县| 内江市| 宕昌县| 杭锦后旗| 定兴县| 安达市| 武乡县| 灯塔市| 崇明县| 金湖县| 文化| 宁晋县| 满洲里市| 观塘区| 尖扎县| 军事| 玉林市| 双城市| 白山市| 海城市|