韋使君黃溪祈雨見召從行至祠下口號
詩人:柳宗元 朝代:唐
驕陽愆歲事,良牧念菑畬。列騎低殘月,鳴笳度碧虛。
稍窮樵客路,遙駐野人居。谷口寒流凈,叢祠古木疏。
焚香秋霧濕,奠玉曉光初。肸蚃巫言報,精誠禮物馀。
惠風仍偃草,靈雨會隨車。俟罪非真吏,翻慚奉簡書。
稍窮樵客路,遙駐野人居。谷口寒流凈,叢祠古木疏。
焚香秋霧濕,奠玉曉光初。肸蚃巫言報,精誠禮物馀。
惠風仍偃草,靈雨會隨車。俟罪非真吏,翻慚奉簡書。
韋使君黃溪祈雨見召從行至祠下口號古詩賞析
【注釋】
(1)韋使君:永州刺史韋彪。口號:古體詩的題名,表示隨口吟成,即口占之意。
(2)驕陽:烈日、赤日。愆(qiān欠)過錯、差錯,這里指造成了災害。歲事:即農事。
(3)良牧:“牧”為漢代州郡長官名;“良牧”就是賢良的州郡長官,這里實指韋中丞。念:即記念、惦念。菑畬(zīyú):耕地。古代指初耕的田地。
(4)列騎:指韋彪和詩作者等一行騎馬前往黃溪祈雨的人員。殘月:指農歷月末形狀像鉤的月亮或拂曉快落山的月亮。
(5)茄(jiā):是漢唐時期的一種管樂器。度:意為傳送、響徹。碧虛:即碧空。
(6)窮:走完。樵客:即打柴的人。
(7)駐:車馬停止。野人:指山民。
(8)叢祠:叢林之中的神祠。
(9)奠玉:祭奠神所使用的玉器。曉光:即曙光。
(10)肸(xī):聲音振動。 蠁(xiāng):即響蟲,俗稱地蛹。巫:泛指以代人祈神為職業的人。報:告知。
(11)精誠:指祈雨的心意十分虔誠。禮物余:用來祭祀黃神的祭品豐富有余。
(12)惠風:和風。偃:倒伏。偃草:風把草吹倒了。
(13)靈雨:佳雨,及時的好雨。《后漢書》:“鄭弘為淮陰太守,政不煩苛。天旱行春,隨車致雨。”
(14)俟(sì四)罪:指等待受罰。這是被貶的或等待處置的官員常用的套話,表示應該受到更嚴厲的懲罰。非真吏:詩人貶為永州司馬,為員外官,即在編制之外的官。且既無公務,又無官舍,所以說不是“真吏”。
(15)翻:副詞,反而之意。奉簡書:指遵從韋中丞所發簡牘的命令隨行祈雨。
(2)驕陽:烈日、赤日。愆(qiān欠)過錯、差錯,這里指造成了災害。歲事:即農事。
(3)良牧:“牧”為漢代州郡長官名;“良牧”就是賢良的州郡長官,這里實指韋中丞。念:即記念、惦念。菑畬(zīyú):耕地。古代指初耕的田地。
(4)列騎:指韋彪和詩作者等一行騎馬前往黃溪祈雨的人員。殘月:指農歷月末形狀像鉤的月亮或拂曉快落山的月亮。
(5)茄(jiā):是漢唐時期的一種管樂器。度:意為傳送、響徹。碧虛:即碧空。
(6)窮:走完。樵客:即打柴的人。
(7)駐:車馬停止。野人:指山民。
(8)叢祠:叢林之中的神祠。
(9)奠玉:祭奠神所使用的玉器。曉光:即曙光。
(10)肸(xī):聲音振動。 蠁(xiāng):即響蟲,俗稱地蛹。巫:泛指以代人祈神為職業的人。報:告知。
(11)精誠:指祈雨的心意十分虔誠。禮物余:用來祭祀黃神的祭品豐富有余。
(12)惠風:和風。偃:倒伏。偃草:風把草吹倒了。
(13)靈雨:佳雨,及時的好雨。《后漢書》:“鄭弘為淮陰太守,政不煩苛。天旱行春,隨車致雨。”
(14)俟(sì四)罪:指等待受罰。這是被貶的或等待處置的官員常用的套話,表示應該受到更嚴厲的懲罰。非真吏:詩人貶為永州司馬,為員外官,即在編制之外的官。且既無公務,又無官舍,所以說不是“真吏”。
(15)翻:副詞,反而之意。奉簡書:指遵從韋中丞所發簡牘的命令隨行祈雨。
【譯文】
秋日炎炎久旱不雨耽誤了農事,賢良的韋使君惦念著受災的農田。
率領騎馬的官員們連夜趕往黃溪,一路上吹奏著茄管,樂聲響徹長天。
沿著打柴人行走的山路走到了盡頭,停腳遙望山民們的茅屋相距甚遠。
山谷出口處的溪流清涼潔凈,叢林中黃神祠旁的古樹枝葉稀疏。
在秋日的濕霧里點燃香火,祭壇上剛擺好玉器已經曙光初露。
巫師祝禱的聲音像響蟲一樣鳴叫,神態虔誠祭品豐盛而有余。
祈雨結束暖風仍然吹翻了野草,太守的車馬一走,相信黃神定會賜雨。
我是等待加罰沒有實職的官吏,接到隨行的簡書,反而慚愧阿附。
率領騎馬的官員們連夜趕往黃溪,一路上吹奏著茄管,樂聲響徹長天。
沿著打柴人行走的山路走到了盡頭,停腳遙望山民們的茅屋相距甚遠。
山谷出口處的溪流清涼潔凈,叢林中黃神祠旁的古樹枝葉稀疏。
在秋日的濕霧里點燃香火,祭壇上剛擺好玉器已經曙光初露。
巫師祝禱的聲音像響蟲一樣鳴叫,神態虔誠祭品豐盛而有余。
祈雨結束暖風仍然吹翻了野草,太守的車馬一走,相信黃神定會賜雨。
我是等待加罰沒有實職的官吏,接到隨行的簡書,反而慚愧阿附。
【賞析】
這是一首敘事詩,在寫作手法上相當樸實,記事、寫景,較少抒情,語言工整,用詞精確恰當。從文義的表面上看,贊美韋彪關心民間疾苦而祈神求雨,但本意是對韋中丞等州府官員愚昧迷信、勞民傷財行為的批評,對自己蒙屈而淪為下僚的悲嘆。
柳宗元是一位唯物主義無神論者,他曾針對韓愈天有意志、能賞罰的觀點,提出:“彼上而玄者,世謂之天;下而黃者,世謂之地;渾然而中處者,世謂之元氣;寒而暑者,世謂之陰陽。”他認為天地只是自然物,既無意志,也不能賞罰,“功者自功,禍者自禍”(《天說》),希望天地能賞罰、有哀仁都是迷信 (《天說》)。他還認為,“生植與災荒,皆天也;法制與禍亂,皆人也……其事各行不相預,而兇豐理亂出焉”(《答劉禹錫天論 書》),天事與人事各不相干。另外,在《非國語》中,他還指 出:“山川者,特天地之物也。陰與陽者,氣而游乎其間者也。自動自休,自峙自流,是惡乎與我謀?自斗自竭,自崩自歇,是惡乎為我設?”認為天地、元氣、山川等自然物的運動變化是自然而然、不以人的意志為轉移的。根據這些認識,柳宗元對韋中丞黃溪祈雨的荒誕行為,必然是持批評態度的。
當時的永州刺史韋彪,跟柳宗元并沒有什么深厚的交情。柳宗元到永州一年多后,唐憲宗改元大赦天下,韋彪便北移了。這人毫無才干,連北移的賀表也是請柳宗元寫的。但由于他身為永州的行政首長,柳宗元的頂頭上司,柳宗元又是待罪之人,并且希望得到朝庭的赦免和重新起用,因此柳宗元當然不便直接批評韋彪,只能用贊賞的表面形式來記述這件事。但詩題中標明“口號”,而“口號”是古人隨口吟成的詩體,這便給詩添了幾許詼諧。詩人寫這場荒誕的祈神求雨戲時,字里行間充滿了辛辣的諷刺,傳神地刻畫出了韋彪其人:興師動眾,不僅勞民傷財,而且是沽名釣譽的行徑;神祠荒涼清冷,象征他的愚蠢糊涂;場面宏大,巫師裝神弄鬼,譏諷他的迷信與無知;并且通過“惠風仍偃草”的寫實,“靈雨會隨車”的用典,以對比的手法來揭示韋彪祈雨的無功與荒謬。據詩人的《游黃溪記》記載,黃溪在城東七十里,“黃神”乃是王莽的后代,是避禍來的。韋彪導演的這場鬧劇,吹吹打打弄了整整一夜,直到天亮才收場,使周圍的百姓都受到了驚擾,哪里是在為老百姓祈福,而是在“造禍”,并且災禍波及到了“樵客路”與“野人居”。
詩的最后兩句,才是詩人真實意圖的流露:自己是“俟罪非真吏”,卻奉命隨行,做太守的清客、幫閑,成為獻媚取悅長官的低級僚屬,這對胸懷大志的柳宗元來說,是何等的羞愧!如果他是有實職實權的地方官,定會珍惜手中的權力,盡情施展自己“以利安元元為務”的抱負,干一番興利除弊的事業。
柳宗元是一位唯物主義無神論者,他曾針對韓愈天有意志、能賞罰的觀點,提出:“彼上而玄者,世謂之天;下而黃者,世謂之地;渾然而中處者,世謂之元氣;寒而暑者,世謂之陰陽。”他認為天地只是自然物,既無意志,也不能賞罰,“功者自功,禍者自禍”(《天說》),希望天地能賞罰、有哀仁都是迷信 (《天說》)。他還認為,“生植與災荒,皆天也;法制與禍亂,皆人也……其事各行不相預,而兇豐理亂出焉”(《答劉禹錫天論 書》),天事與人事各不相干。另外,在《非國語》中,他還指 出:“山川者,特天地之物也。陰與陽者,氣而游乎其間者也。自動自休,自峙自流,是惡乎與我謀?自斗自竭,自崩自歇,是惡乎為我設?”認為天地、元氣、山川等自然物的運動變化是自然而然、不以人的意志為轉移的。根據這些認識,柳宗元對韋中丞黃溪祈雨的荒誕行為,必然是持批評態度的。
當時的永州刺史韋彪,跟柳宗元并沒有什么深厚的交情。柳宗元到永州一年多后,唐憲宗改元大赦天下,韋彪便北移了。這人毫無才干,連北移的賀表也是請柳宗元寫的。但由于他身為永州的行政首長,柳宗元的頂頭上司,柳宗元又是待罪之人,并且希望得到朝庭的赦免和重新起用,因此柳宗元當然不便直接批評韋彪,只能用贊賞的表面形式來記述這件事。但詩題中標明“口號”,而“口號”是古人隨口吟成的詩體,這便給詩添了幾許詼諧。詩人寫這場荒誕的祈神求雨戲時,字里行間充滿了辛辣的諷刺,傳神地刻畫出了韋彪其人:興師動眾,不僅勞民傷財,而且是沽名釣譽的行徑;神祠荒涼清冷,象征他的愚蠢糊涂;場面宏大,巫師裝神弄鬼,譏諷他的迷信與無知;并且通過“惠風仍偃草”的寫實,“靈雨會隨車”的用典,以對比的手法來揭示韋彪祈雨的無功與荒謬。據詩人的《游黃溪記》記載,黃溪在城東七十里,“黃神”乃是王莽的后代,是避禍來的。韋彪導演的這場鬧劇,吹吹打打弄了整整一夜,直到天亮才收場,使周圍的百姓都受到了驚擾,哪里是在為老百姓祈福,而是在“造禍”,并且災禍波及到了“樵客路”與“野人居”。
詩的最后兩句,才是詩人真實意圖的流露:自己是“俟罪非真吏”,卻奉命隨行,做太守的清客、幫閑,成為獻媚取悅長官的低級僚屬,這對胸懷大志的柳宗元來說,是何等的羞愧!如果他是有實職實權的地方官,定會珍惜手中的權力,盡情施展自己“以利安元元為務”的抱負,干一番興利除弊的事業。
網友關注
- 初冬客中見小春海棠
- 種石菖蒲
- 何氏書堂
- 古劍詞
- 見與不見
- 題高氏煙雨館
- 九里松馬上作
- 招石希孟朝飯
- 仲弟借書持要不謹護有損為之覆背葺還
- 為倉使吳荊溪先生壽
- 登普滿塔
- 題趙大年小影
- 鴻禧觀次高橫槎韻
- 養鸂鶒
- 里中康節庵畫墨梅求詩因述本末以示之
- 高渭南席上燭照牡丹
- 南林張園
- 題墨蘭圖
- 送馬上嬌圖與秋壑監丞
- 墻頭花
- 江樓遲客
- 拜范文正公祠
- 客中思家
- 送放生池碑
- 江灣僧舍水石芭蕉
- 賣鏡
- 題水仙
- 送朱支倉試刑法科
- 辛巳除夕
- 讀元勇雪溪先生墓銘
- 寄湯帳干
- 拜掃易齋先生墓
- 游金精次韻
- 買硯碑
- 臨安客中
- 詠史贈王侍御
- 弟子規
- 早春牡丹
- 邑圃池上
- 贈術者
- 題黃巖夏氏曉山亭詩卷
- 題吳門顏氏敬享亭石記
- 必大弟赴新城簿
- 上習庵陳先生
- 食雪
- 九三月丹
- 曲澗
- 憲使陳習庵先生除司業
- 問梅寄賈秋壑先生
- 王翠巖寫竹求詩
- 重賦暨邑池亭
- 夜飲歸戲作
- 題玉川月蝕詩后
- 秋壑納室慶席諸友分韻
- 種水芭蕉
- 贈筆工吳升
- 經過
- 詩談
- 及書六考喜效白體
- 尤美亭
- 康不領此詩又有許梅谷者仍求再賦長律
- 厖蚓圖
- 萬壽寺避暑讀書
- 夜泊法忍寺
- 謝徐正十一兄惠牡丹顏帖
- 斬偶行
- 文宣公祠宇新成
- 山行晚歸
- 折枝
- 與帥干駕閣宗叔
- 十日同憲僚登高
- 題照禪師道場
- 甲辰歲朝把筆
- 和帑院叔
- 庚辰除夕
- 安吉州賦牡丹
- 天平方丈梅下見持要舊題
- 二禽方戲贈難弟·歸歸歸
- 觀博陽山火
- 五更
- 囧是……
精品推薦
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 通渭縣05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 呼圖壁縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/14℃
- 臨夏市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃